Особенности формирования терминосистемы сферы международная торговля: лингвокультурологический и эколингвистический аспекты

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

На формирование русскоязычной и китайскоязычной терминосистем в сфере международной торговли влияют языковые и культурные факторы. Авторы рассматривают тенденции, определяющие терминологию русского и китайского языков, которые исследуются с точки зрения лингвокультурологии и эколингвистики. Актуальность работы связана с практической потребностью в установлении сходств и отличий русскоязычной и китайскоязычной терминосистем, используемых в рамках межкультурной коммуникации в области экономических (торговых) отношений. Цель заключается в выявлении лингвокультурологической детерминированности и доминант, свойственных дифференцирующимся русскоязычной и китайскоязычной терминосистемам сферы международная торговля . Материалом исследования послужили русскоязычные и китайскоязычные лексические единицы терминосистем сферы международная торговля (выборка содержит более 500 лексических единиц). В соответствии с результатами исследования, в русскоязычном массиве терминов из общего числа 100 %) рассмотренных русскоязычных терминов 36 % составляют русскоязычные и адаптированные с помощью семантического калькирования заимствованные единицы 9 % из 36 %); 64 % единиц являются заимствованными с помощью транскрипции, из которых транслитерацией 52 %) и пр. способами 12 %). Из общего числа рассмотренных китайскоязычных терминов 100 %) - только 18 % составляют заимствования, которые при вхождении в китайский язык подверглись только фонетической и графической адаптации; 29 % единиц являются заимствованными с помощью морфемно-семантического калькирования, а также гибридами; 9 % составляют термины, записываемые латиницей; 44 % единиц - это исконные термины. В заключении авторы делают вывод о том, что на терминосистемы международной торговли русского и китайского языков влияют условия, сопряженные со спецификой самих языков и с менталитетом народов России и Китая, и с процессами глобализации.

Об авторах

- Юйхань

Российский университет дружбы народов; Педагогический университет Внутренней Монголии

Автор, ответственный за переписку.
Email: 601247581@QQ.com
ORCID iD: 0000-0003-3754-0257
SPIN-код: 1761-5400

старший преподаватель кафедры русского языка и литературы института иностранных языков Педагогического университета Внутренней Монголии ; аспирант кафедры общего и русского языкознания филологического факультета Российский университет дружбы народов

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6; 010010, Китайская Народная Республика, г. Хух-Хото, ул. Чжаовуда, 81

Олеся Викторовна Лазарева

Российский университет дружбы народов

Email: lazarevaov@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-1227-4493
SPIN-код: 3134-3369
Scopus Author ID: 57225183694
ResearcherId: AAB-6284-2019

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6

Сергей Андреевич Баров

Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации

Email: sabarov@fa.ru
ORCID iD: 0009-0008-4844-1549
SPIN-код: 2325-8802
Scopus Author ID: 57411308600
ResearcherId: A-8354-2017

кандидат политических наук, доцент кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации факультета международных экономических отношений

125993, Российская Федерация, г. Москва, Ленинградский проспект, 49

Валерия Тарасовна Веред

Российский университет дружбы народов

Email: vered-vt@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0003-0986-0229
SPIN-код: 8089-4849
Scopus Author ID: 57915128000
ResearcherId: IZD-8233-2023

кандидат филологических наук, ассистент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6

Список литературы

  1. Бигаева Э.С., Тадтаева А.В. Лингвокультурологические факторы в эпоху глобализации // Гуманитарные и социальные науки. 2016. № 2. С. 131-137.
  2. Сазонов М.Д., Бухарева Л.П. Лингвоэкология и эколингвистика // Социальногуманитарные науки и практики в XXI веке: человек и общество в меняющемся мире: Шестнадцатая международная весенняя научная конференция, Йошкар-Ола, 14 мая 2020 года. Йошкар-Ола: Поволжский государственный технологический университет, 2020. C. 74-75.
  3. Галанкина И.И., Перфильева Н.В., Цибизова О.В. Терминосистема гидротехники: диффузность терминополей и полицентричность // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 3. С. 730-749 https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-3-730-749
  4. Волошина Т.Г., Радович М.А. Лингвокультурологические аспекты в ходе контактного взаимодействия // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2022. № 41(1). С. 114-124. https://doi.org/10.52575/2712-7451-2022-41-1-114-124
  5. Тан Хань. Лингвокультурная специфика русско-китайского делового общения: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. М., 2011.
  6. Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А., Молчанова М.А. Еще раз к вопросу об определении термина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 3. С. 710-729. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-3-710-729
  7. Новоспасская Н.В., Дугалич Н.М. Терминосистема теории поликодовых текстов // Русистика. 2022. Т. 20. № 3. С. 298-311. http://doi. org/10.22363/2618-8163-2022-20-3-298-311
  8. Романова Т.В., Колчина О.Н. Русскоязычные когнитивные термины как результат интеграционных процессов в научном дискурсе // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 4. С. 972-988. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-972-988
  9. Боженкова Н.А., Рублева Е.В., Бахарлу Х. Словарь IT-терминов как инструмент русистики и лингводидактики в контексте цифровизации образования // Русистика. 2023. Т. 21. № 4. С. 457-473. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-4-457-473
  10. Агеева А.В., Абдуллина Л.Р., Габдреева Н.В. Функционал и семантика иноязычной лексики бьюти-сферы в современном русском языке // Русистика. 2023. Т. 21. № 4. С. 393-405 http://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-4-393-405
  11. Saveliev S.V., Kiseleva N.S., Strebkova Zh.V. A cognitive and corpus perspective of metaphorical nomination in english nuclear terminology // Вопросы прикладной лингвистики. 2021. № 41. Р. 26-46. http://doi.org/10.25076/vpl.41.02
  12. Davtyan A.G. The method for forming of single-component and multi-component terms of international humanitarian law in Russian and English languages // Вопросы прикладной лингвистики. 2019. № 33. Р. 55-67. https://doi.org/10.25076/vpl.33.03
  13. Lukovtseva V.N., Knyazeva E.V. Specialized vocabulary in oil and gas discourse development // Вопросы прикладной лингвистики. 2017. № 24. Р. 43-54.
  14. Bogomolova E.N. Genre features of modern Chinese publicistic texts and issues of their linguistic analysis // Вопросы прикладной лингвистики. 2023. № 52. Р. 57-79. https://doi. org/10.25076/vpl.52.03
  15. Massalina I.P., Sorokina E.A. Cognitive approach experience to the metaphor analysis (on the basis of the navy language) // Вопросы прикладной лингвистики. 2023. № 52. Р. 132-157. https://doi.org/10.25076/vpl.52.06
  16. Галанкина И.И., Перфильева Н.В., Перфильев А.К. Многообразие моделей терминологических единиц гидротехнической отрасли и сферы государственных и муниципальных закупок // Litera. 2024. № 1. С. 26-38. https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.1.69596
  17. Mohammed S. Inconsistency of Translating Medical Abbreviations and Acronyms into the Arabic Language // Training, Language and Culture. 2022. № 6(3). P. 67-77. https://doi. org/10.22363/2521-442X-2022-6-3-67-77
  18. Сигидов Ю.И., Кочкина В.П. Англоязычные заимствования в русской экономической терминологии // Вестник Академии знаний. 2019. № 30(1). С. 144-147.
  19. Ульянова К.А. Лексика коммерческого китайского языка: опыт семантического описания // Филологические науки в МГИМО. 2019. № 3(19). С. 40-49. https://doi. org/10.24833/2410-2423-2019-3-19-40-49
  20. Чистова Е.В. Симметрико-ориентированный подход к переводу терминологии брендинга: англо-русско-китайские параллели: монография. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2014.
  21. Демидова Т.В., Баров C.А., Соловьева Т.М. Объяснение лексико-грамматического материала при изучении китайского языка // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2023. Т. 14. № 2. С. 418-434. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-2-418-434
  22. Любомудров А.В. Прямые иностранные инвестиции в экономику Китая // Российский внешнеэкономический вестник. 2010. № 3. С. 13-17.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. Fig. 1. Composition of the Russian language terminology system in the field of international trade

Скачать (110KB)
2. Fig. 2. Composition of the Chinese language terminology system in the field of international trade

Скачать (90KB)

© Юйхань, Лазарева О.В., Баров С.А., Веред В.Т., 2024

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах