Конструкции с заимствованным предлогом «а-ля» в русском языке: варьирование логической структуры сравнения

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье изучаются конструкции с предлогом «а-ля» сквозь призму варьирования логической структуры сравнения. Основными методами исследования являются дистрибутивный и контекстологический анализ. Развертывание логической структуры сравнения в конструкциях определяется синтаксической позицией предлога. В приглагольной позиции актуализируется логическая структура АСmВ , в субстантивной позиции - Аmβ . Типизированные структуры логического сравнения в конструкциях могут уточняться за счет введения компонентов α, β и С .

Об авторах

Александр Владимирович Петров

Таврическая академия Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского

Email: liza_nada@mail.ru
пр-т Академика Вернадского, 4, Симферополь, Крым, Россия, 295007

Список литературы

  1. Всеволодова М.В., Клобуков Е.В., Кукушкина О.В., Поликарпов А.А. (2003). К основаниям функционально-коммуникативной грамматики русского предлога [Vsevolodova M.V., Klobukov E.V., Kukushkina O.V., Polikarpov A.A. Towards the fundamentals of functional-communicative grammar of Russian prepositions] // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. № 2. С. 17-57.
  2. Габдреева Н.В., Агеева А.В., Тимиргалеева А.Р. (2013). Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода [Gabdreeva N.V., Ageeva A.V., Timirgaleeva A.R. Inoyazychnaya leksika v russkom yazyke novejshego perioda]. Москва: ФЛИНТА: Наука.
  3. Князев Ю.П. (1996). Степени сравнения и точки отсчета [Knyazev YU.P. Degrees of comparison and the reference point] // Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность; под ред. А.В. Бондарко и др. СПб.: Наука. С. 129-145.
  4. Конюшкевич М.И. (2001). Категория сравнения и ее место в системе языка [Konyushkevich M.I. Category of comparison and its place in the system of language] // Вопросы функциональной грамматики. Вып. 4. Гродно: ГрГУ. С. 82-93.
  5. Кучеренко І.К. (1959). Порівняльні конструкції мови в світлі грамматики [Kucherenko І.K. Comparative language structures in the light of the grammar]. Київ: Видавництво Київськ. ун-ту.
  6. Лавриненко В.А. (2010). О грамматическом статусе устойчивого сочетания а-ля в современном русском языке [Lavrinenko V.A. On the grammatical status of a sustainable mix of a-la in modern Russian] // Сборник научных трудов Всероссийской научной конференции «Наука о языке и Человек в науке». Том 1 (Таганрог, 15-17 сентября 2010 г.). С. 324-328.
  7. Огольцев В.М. (1978). Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии [Ogoltsev V.M. Stable comparisons in the system of Russian phraseology]. Ленинград: Изд-во Ленингр. ун-та.
  8. Пауль Г. (1960). Принципы истории языка; пер. с немецкого под ред. А.А. Холодовича [Paul G. The principles of the language history / Transl. from German ed. A.A. Kholodovich]. Москва: Изд-во иностранной литературы.
  9. Петров А.В. (2013). Семантические поля в идеографическом моделировании русского лексикона [Petrov А.V. Semantic Fields in the Ideographis Modeling of the Russian Lexicon]: дис.. д-ра филол. наук: Институт языковедения имени А.А. Потебни НАН Украины. Киев.
  10. Тулина Т.А. (1973). О способах эксплицитного и имплицитного выражения сравнения в русском языке [Tulina T.A. On the methods of explicit and implicit comparisons of expressions in Russian] // Филологические науки. № 1. С. 51-62.
  11. Гак В.Г., Ганшина К.А. (1997). Новый французско-русский словарь [Gak V.G., Ganshina K.A. New French-Russian Dictionary]. Москва: Рус. яз. (НФРС).
  12. Епишкин Н. И. (2010). Исторический словарь галлицизмов русского языка [Epishkin N.I. Historical Dictionary of Gallicisms in the Russian language]. Москва: ЭТС. (ИСГЕ).
  13. Ефремова Т.Ф. (2001). Новый словарь русского языка толково-словообразовательный: в 2 т. Т. 1 [Efremova T.F. New Russian Word-formation Dictionary. 2 vv. V. 1]. Москва: Рус. яз. (НСЕ).
  14. Зданович Л. И. (2001) Кулинарный словарь [Zdanovich L.I. Culinary dictionary]. Москва: Вече.
  15. Крысин Л.П. (2000). Толковый словарь иноязычных слов [Krysin L.P. Explanatory Dictionary of foreign words]. Москва: Рус. яз. (ТСИС).
  16. Лопатин В.В., Иванова О.Е., Сафонов Ю.А. (2010). Учебный орфографический словарь русского языка [Lopatin V.V., Ivanova O.E., Safonov U.A. Spelling teaching dictionary of Russian]. Москва: Эксмо. (УОС).
  17. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. (1992). Толковый словарь русского языка [Ozhegov S.I. i Shvedova N.U. Explanatory Russian Dictionary]. Москва: Азь. (ТСОиШ).
  18. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. (1987). Словарь трудностей русского языка [Rozental' D.E., Telenkova M.A. Dictionary of the difficulties of the Russian language]. Москва: Рус. яз. (СТРЯ)
  19. Словарь современного русского литературного языка (1991). Т. 1 [Dictionary of modern Russian literary language T. 1]. Москва: Рус. яз. (БАС 2).
  20. Толковый словарь русского языка (1935-1940): в 4 т. Т. 1; под ред. Д.Н. Ушакова [Dictionary of Russian language: in 4 vv. V. 1; ed. D.N. Ushakov]. Москва (ТСУ).

© Петров А.В., 2017

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах