To the problem of Court Interpreter’s Code of Ethics
- 作者: Vasilenko LY.1
-
隶属关系:
- Peoples’ Friendship University of Russia
- 期: 编号 4 (2013)
- 页面: 5-10
- 栏目: Articles
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9579
如何引用文章
全文:
详细
This article focuses on identification of specific features of court interpreting regarded as a tool of human rights provision in criminal proceedings. The article also deals with detailed analysis of Court Interpreter’s Code of Ethics and possibility of its application in Russia.
作者简介
L Vasilenko
Peoples’ Friendship University of Russia
Email: laravas@list.ru
Department of foreign languages Law faculty
参考
- Винников А.В. Практические аспекты участия переводчика в уголовном процессе // Уголовный процесс. — 2012. — № 1. — С. 60—66.
- Baker M. In other words: A coursebook on translation. — London: Routledge, 2011.
- Camayd-Freixas E. Court Interpreter Ethics and the Role of Professional Organizations. Interpreting in a Changing Landscape. proceedings of the 6th International Critical Link Conference. — Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2011.
- Carr S., Roberts R., Dufuor A., Steyn D. The critical link: Interpreters in the community. Papers from the First International Conference on interpreting in Legal, Health and Social Service Settings. Geneva Park, Canada, June 1—4. Amsterdam. — Philadelphia: Benjamins, 1995.
- Cheney G. et al. Just a job? Communication, ethics & professional life. — Oxford: Oxford University Press, 2010.
- Hertog E. Aequitas, Access to Justice across Language and Culture in the EU. — Antwerp: Lessius Hogeschool, 2001.
- Mikkelson H. Introduction to Court Interpreting. — Manchester, UK and Northampton, MA: St. Jerome Publishing, 2000.
- Morris R. The moral dilemmas of Court Interpreting // The translator. — 1995. — Vol. 1. — № 1. — P. 25—46. St. Jerome Publishing, Manchester.
![](/img/style/loading.gif)