Teaching languages in multicultural surroundings: New tendencies

封面

如何引用文章

详细

The purpose of this article is to help language teachers at all levels of education to understand in depth problems posed by linguistic superdiversity. Based on the study of scholarly literature, documents of educational bodies and the authors’ experience in language teaching in different countries, the article answers the question of how the teaching of world languages such as English and Russian is changing due to the recognition that their functions and status differ in various countries. We explore why, despite gradual changes in curricula, there is still pervasiveness of pedagogies attempting to achieve a ‘perfect’ command of the studied languages, without considering students’ needs and language repertoires, the local sociolinguistic situation and labor market requirements. We focus on methods of teaching English and Russian, taking into account various aspects of language ideologies related to mono- and pluricentricity. To show the dependence of language teaching on the socio-cultural situation, we apply the concept of Critical Language Awareness covering aspects of language variation and changes in attitudes to normativity, prescriptivism and regional language varieties. We also show that innovative pedagogies put new demands on teachers requiring that they have to adjust to new teaching formats, acquire skills of using educational technologies and teaching diverse student populations. The focus of the review on teaching English and Russian proves that despite different histories of their pedagogies, the interplay of language, ethnicity, identity, culture and education systems is significant for both, and without taking all these elements into account, the goal of educating effective multilinguals is elusive.

作者简介

Maria Yelenevskaya

Technion-Israel Institute of Technology

编辑信件的主要联系方式.
Email: ymaria@technion.ac.il
ORCID iD: 0000-0001-7155-8755

Senior researcher in the Department of Humanities and Arts at the Technion-Israel Institute of Technology. Her research is devoted to the use of language in multilingual and multicultural settings, lingua-cultural aspects of immigration, computer-mediated communication, linguistic landscape of multicultural cities and lingua-cultural aspects of humor. She has authored and co-authored over 70 research papers, three scholarly monographs and five course books. She serves on the editorial board of three international scholarly journals and is a board member of Israel Association for the Study of Language and Society.

Haifa, Israel

Ekaterina Protassova

University of Helsinki

Email: ekaterina.protassova@helsinki.fi
ORCID iD: 0000-0002-8271-4909

holds Ph.D. in Philology and Hab. in Pedagogy. She is Adjunct Professor in Russian language at the University of Helsinki. She has authored and co-authored over 400 monographs, articles and book chapters, headed and participated in various international and national projects investigating language pedagogies, child and adult bilingualism, and the role of language and culture in immigrant integration. Her service to the profession includes editorial work for various journals and publishers and organization of seminars and conference panels.

Helsinki, Finland

参考

  1. Archakis, Argiris & Villy Tsakona. 2012. The Narrative Construction of Identities in Critical Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  2. Aref’ev, Aleksandr L. (ed.). 2020. Indeks polozhenija russkogo jazyka v mire. Moscow: Pushkin State Russian Language Institute. URL: https://www.pushkin.institute/news/index1.pdf. (accessed February 1, 2021).
  3. Baker, Will. 2015. Culture and Identity through English as a Lingua Franca: Rethinking Concepts and Goals in Intercultural Communication. Boston: De Gruyter Mouton.
  4. Bauer, Laurie & Paul Nation. 1993. Word families. International Journal of Lexicography 6 (4). 253-279.
  5. Bayyurt, Yasemin & Sumru Akcan. 2015. Current Perspectives on Pedagogy for English as a Lingua Franca. Berlin: De Gruyter.
  6. Beaudrie, Sara, Angelica Amezcua & Sergio Loza. 2019. Critical language awareness for the heritage context: Development and validation of a measurement questionnaire. Language Testing 36 (4). 573-594.
  7. Beaudrie, Sara, Angelica Amezcua & Sergio Loza. 2021. Critical language awareness in the heritage language classroom: design, implementation, and evaluation of a curricular intervention. International Multilingual Research Journal 15 (1). 61-81.
  8. Berg, Cathrine, Francis M. Hult & Kendall A. King. 2001. Shaping the climate for language shift? English in Sweden's elite domains. World Englishes 20 (3). 305-319.
  9. Bergmann, Anka & Jule Böhmer. 2020. Perspektiven auf Heterogenität: Lehrpläne für Russisch als Fremdsprache und Russisch als Herkunftssprache. Jahrbuch des Dachverbands der deutschen Fremdsprachenverbände 8/9. 68-81.
  10. Butler, Yuko G. 2007. Factors associated with the notion that native speakers are the ideal language teachers: An examination of elementary school teachers in Japan. JALT Journal 29 (1). 7-40.
  11. Byram, Michael. 2012. Language awareness and (critical) cultural awareness - relationships, comparisons and contrasts. Language Awareness 21(1-2). 5-13.
  12. Carpenter, Brian D., Mariana Achugar, Dan Walter & Matt Earhart. 2015. Developing teachers’ critical language awareness: A case study of guided participation. Linguistics and Education, 32. 82-97.
  13. Chinh, Nguyen D., Le T. Linh, Tran H. Quynh & Nguyen T. Ha. 2014. Inequality of access to English language learning in primary education in Vietnam: A case study. In Hongzhi Zhang, Philip Wing, Keung Chan, & Christopher Boyle (eds.), Equality in Education: Fairness and Inclusion, 139-154). Rotterdam: Sense Publishers.
  14. Chu, Szu-Yin & Sobeida Flores. 2011. Assessment of English language learners with learning disabilities. The Clearing House: A Journal of Educational Strategies, Issues and Ideas 84 (6). 244-248.
  15. Council of Europe. 2020. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment - Companion volume. Strasbourg: Council of Europe Publishing. coe.int/lang-cefr.
  16. Curdt-Christiansen, Xiao Lan & Csilla Weninger (eds.). 2015. Language, Ideology and Education: The Politics of Textbooks in Language Education. London: Routledge.
  17. Eberhard, David M., Gary F. Simons & Charles D. Fennig (eds.). 2021. Ethnologue: Languages of the World. 24th ed. Dallas, TX: SIL International. Online version: ethnologue.com.
  18. Fairclough, Norman. 1992. Critical Language Awareness. London: Longman.
  19. Farrell, Angela. 2019. Corpus Perspectives on the Spoken Models Used by EFL Teachers. London, New York: Routledge.
  20. Farías, Miguel. 2005. Critical language awareness in foreign language learning. Literatura y Linguistica 16. 211-222.
  21. Fishman, Joshua A. & Ofelia García (eds.). 2010. Handbook of Language and Ethnic Identity. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
  22. Flores, Nelson & Jamie L. Schissel. 2014. Dynamic bilingualism as the norm: Envisioning a heteroglossic approach to standards-based reform. TESOL Quarterly 48 (3). 454-479.
  23. García, Ofelia, Claire E. Sylvan & Daria Witt. 2011. Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language Journal 95 (3). 385-400.
  24. García, Shernaz B. & Brenda-Jean Tyler. 2010. Meeting the needs of English language learners with learning disabilities in the general curriculum. Theory into Practice 49. 113-120.
  25. Godley, Amanda J., Jeffrey Reaser & Kaylan G. Moore. 2015. Pre-service English Language Arts teachers’ development of Critical Language Awareness for teaching. Linguistics and Education 32. 41-54.
  26. Guelfreich, Polina G. & Anna V. Golubeva (eds.). 2019. Uchitelju russkoj zarubezhnoj shkoly [For the teacher of the Russian school abroad]. St. Petersburg: Zlatoust.
  27. Haim, Orly. 2015. Investigating transfer of academic proficiency among trilingual immigrant students. The Modern Language Journal 99 (4). 696-717.
  28. Haim, Orly. 2016. The effect of age of arrival on bilingual and trilingual academic proficiency. Israel Studies of Language and Society 8 (1-2). 202-237.
  29. Hall, Graham (ed.). 2016. Routledge Handbook of English Language Teaching. London: Routledge.
  30. Haß, Frank. 2016. Fachdidaktik Englisch. Tradition - Innovation - Praxis. Stuttgart: Klett.
  31. Heller, Monica & Alexandre Duchêne. 2012. Pride and profit: Changing discourses of language, capital and nation-state. In Alexandre Duchêne, & Monica Heller (eds.), Language and Late Capitalism: Pride and Profit, 1-21. London: Routledge.
  32. Hinkel, Eli. 2006. Current perspectives on teaching the four skills. TESOL Quarterly 4 (1), 109-131.
  33. Hino, Nobuyuki. 2020. English as a lingua franca from an applied linguistics perspective. In the context of Japan. Russian Journal of Linguistics 24 (3). 633-648. doi: 10.22363/2687-0088-2020-24-3-633-648
  34. Hopping, Claire. 2014. At what age should you start learning a second language? Language Trainers, languagetrainers.com/blog/2014/06/04/what-age-should-you-start-learning-a-second-language.
  35. Houghton, Stephanie A., Yumiko Furumura, Mariia G. Lebedʹko & Song Li. 2013. Critical Cultural Awareness: Managing Stereotypes through Intercultural (Language) Education. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  36. Huffeisen, Britta & Ulrike Jessner. 2019. The psycholinguistics of multiple language learning and teaching. In David Singleton, & Larissa Aronin (eds.), Twelve Lectures on Multilingualism, 65-100. Bristol: Multilingual Matters.
  37. Hui, Du. 2004. Reflections on vocabulary size of Chinese university students. International Education Journal 5 (4). 571-581.
  38. Jeon, Mihyon. 2012. English immersion and educational inequality in South Korea. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (4). 395-408.
  39. Kachru, Braj B., Yamina Kachru & Cecil L. Nelson (eds.). 2006. The Handbook of World Englishes. Oxford: Blackwell.
  40. Karagiannaki, Evanthia & Anastasia G. Stamou. 2018. Bringing critical discourse analysis into the classroom: A critical language awareness project on fairy tales for young school children. Language Awareness 27 (3). 222-242.
  41. Kasper, Gabriele, Hanh thi Nguen, Dina Rudolf Yoshimi & Jim K. Yoshioka (eds.). 2010. Pragmatics and Language Learning, 12. University of Hawaii at Mãnoa: Foreign Language Resource Center.
  42. Kirkpatrick, Robert (ed.). 2016. English Language Education Policy in Asia. Cham: Springer.
  43. Kirkpatrick, Robert (ed.). 2017. English Language Education Policy in the Middle East and North Africa. Cham: Springer.
  44. Kormos, Judit & Anne Margaret Smith. 2012. Teaching Languages to Students with Specific Learning Differences. Bristol: Multilingual Matters.
  45. Lambert, Richard D., Elana Goldberg Shohamy & A. Ronald Walton. 2000. Language Policy and Pedagogy: Essays in Honor of A. Ronald Walton. Philadelphia: Benjamins.
  46. Lawrence, G. & Elana Spector-Cohen. 2018. Examining international telecollaboration in language teacher education. In Dara Tafazoli, M. Elena Gomez-Parra, & Cristina A. Huertas Abril (eds.), Cross-Cultural Perspectives on Technology-Enhanced Language Learning, 322-345. Hershey, PA: IGI Global.
  47. Leppänen, Sirpa, Anne Pitkänen-Huhta, Tarja Nikula et al. 2007. National Survey on the English Language in Finland: Uses, Meanings and Attitudes. URL: https://www.varieng.helsinki.fi/series/volumes/05 (accessed March 1, 2021).
  48. Laufer, Batia. 2020. Lexical Coverages, Inferencing Unknown Words and Reading Comprehension: How Are They Related? TESOL Quarterly. 54 (4). 1076-1085.
  49. Levi, Tziona, Elana Spector-Cohen, Lisa Amdur, Orly Haim & Beverley Topaz. 2019. Professional Framework for English Teachers 2020. Jerusalem: Ministry of Education, English Inspectorate. https://meyda.education.gov.il/files/Mazkirut_Pedagogit/English/framework2020.pdf.
  50. Lovtsevich, Galina & Olga Gich. 2018. English and Russian terms “native speaker”: Illusory equivalents. Russian Journal of Linguistics 22 (2). 436-447. DOI: https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-2-436-447
  51. Madden, Elena. 2014. Russkojazychnye deti zarubezh’ja: Spravochnik mamy [Russian-speaking children of abroad: Mummy’s directory]. Moscow: Russkij jazyk. Kursy.
  52. Marlina, Roby & Ram A. Giri (eds.). 2014. The Pedagogy of English as an International Language: Perspectives from Scholars, Teachers, and Students. Cham: Springer.
  53. Matsuda, Aya (ed.). 2012. Principles and Practices of Teaching English as an International Language. Bristol: Multilingual Matters.
  54. Maunter, Gerlinde. 2010. Language and the Market Society. Critical Reflections on Discourse and Dominance. New York: Routledge.
  55. Mayorov, Aleksandr P. (ed.). 2013. Regional Versions of the National Language. Ulan-Ude: Buryat University.
  56. McGrath, Ian. 2013. Teaching Materials and the Roles of EFL/ESL Teachers. Practice and Theory. London: Bloomsbury.
  57. Milton, James & Thomaï Alexiou. 2009. Vocabulary size and the Common European Framework of Reference for Languages. In Brian Richards, Michael H. Daller, David D. Malvern, Paul Meara, James Milton, & Jeanine Treffers-Daller (eds.), Vocabulary Studies in First and Second-Language Acquisition: The Interface between Theory and Application, 194-211. New York: Palgrave Macmillan.
  58. Mlechko, Tatiana P. 2013. Russian Language Personality of the Near Abroad. Chisinau: Slavonic University of the Republic of Moldova.
  59. Mohanty, Ajit, Minati Panda, Robert Phillipson & Tove Skutnabb-Kangas (eds.) 2009. Just Multilingual Education. New Delhi: Orient Longman.
  60. Moussu, Lucie. 2018. Shortcomings of NESTs and NNESTs: Framing the issue. In John I. Liontas (ed.), The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching. John Wiley’s & Sons. doi: 10.1002/9781118784235.eelt0044.
  61. Mustajoki, Arto, Ekaterina Protassova & Maria Yelenevskaya (eds.). 2020. The Soft Power of the Russian Language: Pluricentricity, Potitics and Policies. London: Routledge.
  62. Mustajoki, Arto, Ekaterina Protassova & Maria Yelenevskaya. 2021. Centrifugal and centripetal forces driving Russian language norms. Quaestio Rossica, to appear.
  63. Nation, I. S. Paul (2006). How large a vocabulary is needed for reading and listening? Canadian Modern Language Review 63, 59-82.
  64. Nikunlassi, Ahti & Ekaterina Protassova (eds.). 2019. Russian Language in the Multilingual World. Helsinki: University of Helsinki.
  65. Noack, Christian (ed.). 2021. Politics of the Russian Language Beyond Russia. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  66. Parks, Elinor. 2020. The separation between language and content in Modern Language degrees: Implications for students' development of critical cultural awareness and criticality. Language and Intercultural Communication 20 (1). 22-36.
  67. Pennycook, Alastair. 1994. The Cultural Politics of English as an International Language. London: Routledge.
  68. Proshina, Zoya G. & Cecil L. Nelson. 2020. Varieties of English and Kachru’s expanding circle. Russian Journal of Linguistics. 24 (3). 523-550. DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-3-523-550
  69. Protassova, Ekaterina & Maria Yelenevskaya. 2020. Learning and teaching Russian as a pluricentric language. International Journal of Multilingual Education 1. 111-133.
  70. Protassova, Ekaterina, Maria Yelenevskaya & Johanna Virkkula. 2021. Old and new homes of the Russian language in Europe. RussianStudies.hu 2020, 243-270. DOI: https://doi.org/10.38210/RUSTUDH.2020.2.g.1
  71. Reuver, Carsten. 2011. Testing of second language pragmatics: Past and future. Language Testing 28 (4). 463-481.
  72. Richards, Jack C. 2011. Exploring teacher competence in language teaching. The Language Teacher 35 (4). 1-7.
  73. Russak, Susie. 2016. Do inclusion practices for pupils with special education needs in the English as a foreign language class in Israel reflect inclusion laws and language policy requirements? International Journal of Inclusive Education 20 (11). 1188-1203.
  74. Ryazanova-Clarke, Lara (ed.). 2014. The Russian Language Outside the Nation. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  75. Sayer, Peter. 2013. Translanguaging, TexMex, and bilingual pedagogy: Emergent bilinguals learning through the vernacular. TESOL Quarterly 47 (1). 63-88.
  76. Scott-Monkhouse, Anila R., Michal Tal & Maria Yelenevskaya. 2021. Integrating international teleconferences into EGAP courses: Preparing students for real-life situations. Language Learning in Higher Education (forthcoming)
  77. Shohamy, Elana. 2014. The Weight of English in Global Perspective: The Role of English in Israel. Review of Research in Education 38. 273-289.
  78. Sharifian, Farzad. 2009. English as an International Language: Perspectives and Pedagogical Issues. Bristol: Multilingual Matters.
  79. Shi, Lijuan & Kellie Rolstad. 2020. “A Good Start”: A New Approach to Gauging Preservice Teachers’ Critical Language Awareness. Journal of Language, Identity & Education. DOI: https://doi.org/10.1080/15348458.2020.1810045
  80. Shin, Jeeyoung, Zohreh R. Eslami & Wen-Chun Chen. 2011. Presentation of local and international culture in current international English-language teaching textbooks. Language, Culture and Curriculum 24 (3). 253-268.
  81. Simpson, Paul, Andrea Mayr & Simon Statham. 2019. Language and Power. Oxon: Routledge.
  82. Slavkov, Nikolay, Sílvia M. Melo-Pfeifer & Nadja Kerschhofer-Puhalo. 2021. The Changing Face of the “Native Speaker”: Perspectives from Multilingualism and Globalization. Berlin: Mouton de Gruyter.
  83. Schmitt, Norbert & Diane Schmitt. 2014. A reassessment of frequency and vocabulary size in L2 vocabulary teaching. Language Teaching 47 (4). 1-3. DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444812000018
  84. Spolsky, Bernard & Young-in Moon (eds.). 2012. Primary School English-Language Education in Asia: From Policy to Practice. New York: Routledge.
  85. Straaijer, Robin. 2014. Rules of engagement? Usage and normativism: Public discourse and critical language awareness. English Today 30 (2). 11-12.
  86. Taylor, Shelley K., Colette Despagne & Farahnaz Faez. 2017. Teaching English as an International Language Pedagogy. In John I. Liontas (ed.). The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching: Teaching Speaking and Pronunciation in TESOL. Hoboken, NJ: Wiley. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0660
  87. Tal, Michal & Maria Yelenevskaya. 2012. Computer-assisted language learning: Challenges in teaching multilingual and multicultural student populations. Procedia - Social and Behavioral Sciences 47. 263-268.
  88. Tamim, Tayyaba. 2014. The politics of languages in education: issues of access, social participation and inequality in the multilingual context of Pakistan. British Educational Research Journal 40 (2). 280-299.
  89. Tatsioka, Zoi, Barbara Seidlhofer, Nicos Sifakis & Gibson Ferguson (eds.). 2018. Using English as a Lingua Franca in Education in Europe. Berlin: De Gruyter Mouton.
  90. Templer, Bill. 2012. Creating a mini research center for simplified English and its pedagogy. International Journal of Innovation in English Language Teaching and Research 1 (2). 201.
  91. Timpe-Laughlin, Veronika. 2016. Learning and development of second and foreign language pragmatics as a higher-order language skill: A brief overview of relevant theories. ETS Research Report Series. DOI: https://doi.org/10.1002/ets2.12124
  92. Tsiplakides, Iakovos. 2018. Shadow education and social class inequalities in secondary education in Greece: The case of teaching English as a foreign language. International Journal of Sociology of Education 7 (1). 71-93. DOI: https://doi.org/10.17583/rise.2018.2987
  93. Uysal, Hacer Hande, Lia Plakans & Svetlana Dembovskaya. 2007. English Language Spread in Local Contexts: Turkey, Latvia and France. Current Issues in Language Planning 8 (2). 192-207.
  94. Van Viegen Stille, Saskia, Robin Bethke, Jackie Bradley-Brown, Janet Giberson & Gillian Hall. 2016. Broadening educational practice to include translanguaging: An outcome of educator inquiry into multilingual students’ learning needs. The Canadian Modern Language Review 72 (4). 480-503.
  95. Wallace, Catherine. 1999. Critical language awareness: Key principles for a course in critical reading. Language Awareness 8 (2). 98-110.
  96. Zheng, Xuan. 2017. Translingual identity as pedagogy: International teaching assistants of English in college composition classrooms. The Modern Language Journal 101 (S1). 29-44.

版权所有 © Yelenevskaya M., Protassova E., 2021

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。

##common.cookie##