№ 4 (2013)
- Год: 2013
- Статей: 16
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/issue/view/586
Статьи
К вопросу о профессионально-этическом кодексе судебного переводчика
Аннотация
Данная статья посвящена выявлению специфических характеристик судебного перевода, рассматриваемого как инструмент обеспечения прав человека в уголовном процессе. В статье также приводится подробное рассмотрение основных положений профессионально-этического кодекса судебного переводчика и делается вывод о возможности перенесения данной практики в РФ.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):5-10
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
К проблеме создания специализированного глоссария академических терминов
Аннотация
В статье рассмотрена проблема языковой репрезентации академических терминов на примере реалий Российского университета дружбы народов, показаны различия используемых языковых средств в английском и русском языках при переводе некоторых лексико-семантических групп терминов высшего образования.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):18-23
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Вариативность трансляции некоторых русских реалий в западную культуру
Аннотация
В переводоведении нет четкого определения и классификации понятия «реалия», так как оно включает экстралингвистический компонент. При переводе основные приемы передачи реалий сводятся к транскрипции, трансформации и калькированию, хотя и не исчерпываются ими. Статья снабжена большим количеством примеров.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):24-31
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Повтор как основа словесной организации в рассказах Н.Н. Берберовой
Аннотация
Статья посвящена описанию особенностей использования повторов в текстах Н.Н. Берберовой, включенных цикл «Рассказы не о любви». В работе рассматриваются повторы на различных языковых уровнях и их роль в произведениях Н.Н. Берберовой.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):32-38
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Образ американского военнослужащего в зеркале речевых этностереотипов строевой песни
Аннотация
В качестве объекта настоящего исследования выступает армейская строевая песня как средство реализации этнических стереотипов об американских военнослужащих. Статья предназначена для студентов и аспирантов филологического направления.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):46-58
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Интердискурсивная коммуникация: перспективы изучения лингвистической относительности
Аннотация
В данной статье рассматривается понятие «интердискурсивная коммуникация» с точки зрения теории лингвистической относительности. Целью настоящего исследования является анализ речевого поведения индивидов, для которых английский язык является не родным, и которые используют его в практических целях в различных коммуникативных ситуациях. В статье используются результаты, полученные в ходе научно-исследовательской работы в рамках международной программы ERASMUS: «Межкультурные компетенции и коммуникация» за период с 2011 по 2013 г. В работе особое внимание уделяется анализу коммуникативно-прагматических стратегий, наиболее часто используемыми латвийскими, литовскими и турецкими студентами, для которых английский язык является основным средством общения в современном мультинациональном обществе.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):59-71
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Ирония в английском и русском дискурсах: сопоставительный анализ
Аннотация
В статье речь идет об этнокультурных особенностях иронии в английском и русском дискурсах, частотности ее использования и функциях. Предпринимается попытка объяснить выявленные различия через особенности культур и коммуникативные ценности. Приводятся результаты эмпирического исследования.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):72-79
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Сопоставительный анализ семантической структуры однокоренных дериватов
Аннотация
В статье представлен анализ однокоренных девербативов в словообразовательном гнезде с вершиной брать . Проведенное исследование показывает различную организацию словозначений в структуре имен действия, мотивированных различными приставочными глаголами. Семантическая парадигма дериватов определяется семантическими валентностями мотивирующих глаголов и словообразовательным формантом.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):93-101
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Сопоставление просодии двусложного слова в русском и китайском языках
Аннотация
В настоящей статье сопоставляются результаты компьютерно-акустического анализа двусложных слов китайского языка с результатами исследования просодии двусложных слов русского языка профессора Л.В. Златоустовой, выявляются сходства и различия в просодической структуре слова.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):102-108
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Речевой акт Приглашение в американской и русской коммуникативных культурах (результаты эмпирического исследования)
Аннотация
В статье раскрываются особенности реализации речевого акта Приглашение в американской и русской коммуникативных культурах. На основе результатов эмпирического исследования проводится сопоставительный анализ коммуникативных стратегий и языковых средств реализации данного речевого акта в коммуникации американцев и русских.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):109-115
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Становление китайского терминоведения: традиции и современность
Аннотация
В статье представлены особенности и проблемы становления современного китайского терминоведения, которые обуславливают специфику актуальных терминологических задач как для китайских терминоведов, так и для тех, кто исследует китайское терминоведение. Рассматривается роль древнекитайской конфуцианской концепции «Чжэн мин» («Выправление имен») на формирование современного китайского терминоведения.
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):116-125
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)
Наши авторы
Russian Journal of Linguistics. 2013;(4):129-130
![pages](/img/style/pages.png)
![views](/img/style/views.png)
![](/img/style/loadingSmall.gif)