Том 28, № 1 (2024): Метафора в языке, культуре и дискурсе
- Год: 2024
- Статей: 11
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/issue/view/1735
- DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2024-1
Весь выпуск
Статьи
Метафора в языке, культуре и дискурсе: исследовательская повестка дня
Аннотация
В выпуске представлены статьи, посвященные вопросам изучения метафоры на фоне широкого лингвистического, культурного и дискурсивного контекстов. Цель специального выпуска - обсудить актуальные тенденции в исследовании природы метафоры и ее роли в концептуализации окружающей действительности и конструировании смыслов в различных языках, культурах и дискурсах. Проблематика вводной статьи затрагивает главным образом (1) вопросы универсальности и лингвокультурной специфики метафоры; (2) функции метафоры в различных типах дискурса. Мы охарактеризуем современные работы, объектом которых являются универсальные черты и кросс-культурные вариации концептуальных метафор, коммуникативный и дискурсивный аспекты процесса метафоризации, взаимодействие различных семиотических систем при метафорическом конструировании действительности. Далее мы дадим краткий обзор исследований авторов специального выпуска, отметим теоретический и методологический вклад, а также новизну каждой публикации. В заключительной части вводной статьи наметим перспективы исследований.
Концептуальная метафора «эмоции - это температура» в древнеанглийском языке: культурная специфика и универсальный опыт
Аннотация
В последние годы изучение метафорической и метонимической репрезентации эмоций расширило понимание того, как человек концептуализирует и вербализует эмоциональные переживания. Сферы-источники метафор, объективирующих эмоции, могут быть как культурно-специфичными, так и универсальными. Температура является потенциально универсальной сферой-источником, использующейся в разных лингвокультурах для образного представления положительных и отрицательных эмоций. Тем не менее, в научной литературе отсутствуют системные исследования этой концептуальной метафоры, и многие фундаментальные вопросы о связи между эмоциями и температурой остаются нерешенными. Цель статьи - установить, является ли взаимосвязь между сферой-мишенью «эмоции» и сферой-источником «температура» примером воплощенного познания и универсального опыта, либо, наоборот, результатом исторических и культурных вариаций. Источником материала послужил корпус древнеанглийских текстов (850-1100 гг.). Анализ метафорических способов выражения положительных эмоций сферы-источника высокая температура тела проводится с использованием когнитивно-семантической методологии. Рассматриваемый домен связан с негативным опытом и, как правило, изучается как сфера-источник отрицательных (и, как следствие, неприятных) эмоциональных переживаний. Однако, как показывают результаты проведенного исследования, наличие в древнеанглийском языке концептуальной метафоры положительная эмоция - это высокая температура тела опровергает прежнее представление о метафоре со сферой-источником температура как о продукте воплощенного познания и универсального опыта и является еще одним свидетельством культурной обусловленности метафор.
Универсальность и вариативность в концептуализации эмоции гнев: проблемы методологии
Аннотация
В работах, выполненных в русле когнитивной методологии, неизменно отмечаются общие схематические черты, типичные для метафорической концептуализации гнева в различных языках, причем основу метафорических репрезентаций этой эмоции составляют два универсальных параметра - интенсивность и контроль. Тем не менее, те же параметры типичны и для метафор, специфичных для определенного языка. Решению вопроса об универсальности или вариативности метафор со сферой-мишенью гнев препятствуют: (а) относительно ограниченное количество сопоставительных работ; (б) использование различных методологических основ: типизации или токенизации. Цель работы - разъяснить вопрос об универсальности и вариативности метафорической концептуализации гнева, принимая во внимание обе проблемы. Исследование проводится на материале американского варианта английского языка, венгерского языка и русского языка с привлечением данных словарей (идиомы, связанные со сферой-мишенью гнев), и онлайн-корпусов: 2000 лемм anger из Корпуса современного американского языка (COCA), 1000 лемм düh из Венгерского национального корпуса и 1000 лемм гнев из Национального корпуса русского языка. Для сбора и обработки материала исследования применяются процедуры случайной выборки и идентификации метафор (MIP) соответственно. В результате анализа лексикографических и корпусных данных выявлены общие метафоры со сферой-мишенью гнев; отмечено, что специфичные метафоры более характерны для идиоматической лексики, универсальные - для корпусных данных. Исследование показывает, что сочетание подходов, основанных на типизации и токенизации, позволяет получить более полное представление о метафорической концептуализации такой сложной эмоции как гнев.
Роль метафоры в формировании полисемантических структур в иорданском диалекте арабского языка и американском варианте английского языка
Аннотация
В большинстве публикаций, посвященных полисемии, внимание исследователей сосредоточено на частичном совпадении значений и семантической неопределенности, в то время как работы, объектом которых становятся многозначные комплексы в арабском языке и возникновение новых смыслов на основе метафорического переноса, практически отсутствуют. Цель статьи - установить роль метафоризации в формировании новых значений как части многозначных комплексов на основе принципов динамической концептуальной семантики. Объектом исследования являются лексические единицы bidʒannin в иорданском диалекте арабского языка и mad в американском варианте английского языка. Сорок участников (20 говорящих на иорданском диалекте арабского языка, 20 - на американском варианте английского языка) интерпретировали значения лексических единиц bid'annin и mad в 15 контекстах, предложенных в онлайн анкете. Контексты были отобраны из Корпуса современного американского английского языка (COCA) - 5168 вхождений mad за период с 2015 г. по 2019 г. Результаты анкетирования обсудили 10 участников полуструктурированной фокус-группы. В ходе исследования было выявлено, что когда выражение (e) считается уместным для всех случаев в прямом значении «сумасшествие» или в иных связанных с ним значениях, включающих гиперболизацию, возникает значение (P), близкое многозначному комплексу ( bidʒannin \ mad ), к которому принадлежит выражение. Такое семантически связанное значение (P') может быть включено в структуру многозначного комплекса ( bidʒannin \ mad ). Проведенное исследование показывает, как одна и та же метафора приводит к появлению разнообразных значений в двух языках, не обязательно генетически родственных.
Французский политический символизм и конструирование идентичности
Аннотация
Цель статьи - рассмотреть, как язык политического символизма функционирует в построении идентичности. Основное внимание уделяется теме суверенитета во время председательства Франции в Европейском Союзе в 2022 г. и национальной президентской избирательной кампании. На основании теории концептуальной метафоры высказывается мысль о том, что для глобального взгляда на символическую риторику, помимо чисто языковых особенностей, важны и экстралингвистические факторы. Анализ проводился с использованием шестиуровневой модели истоков образности, включающей следующие параметры: личные биографические данные, политический контекст, культурная принадлежность, референция, концептуальная метафора и языковая метафора. Применение данных параметров модели в корпусном анализе позволяет предположить, что суть политической аргументации опирается на национальные символы и воплощаемую ими концептуализацию. Согласно гипотезе, лежащей в основе модели, политик конструирует символы единства в соответствии с собственным политическим прошлым и личной биографией. Таким образом, политический нарратив создается в текущем политическом контексте с использованием символов, превалирующих в истории культуры. Главным фактором является роль опорных точек, которые могут определять расхождения в концептуальном картировании мира. Эти особенности затем приводят к построению концептуальных метафор, которые могут гиперболизироваться в последующих языковых метафорах. Результаты исследования указывают на важную роль символизма в политических дебатах, его взаимодействие с концептуальной метафорой, значимость экстралингвистических факторов, связь между историей культуры и гиперболизированными лингвистическими структурами, а также политические расхождения в сходных символах.
Объяснительная функция метафорического сценария в сербском дискурсе в поддержку вакцинации
Аннотация
Метафора активно изучается как один из инструментов, используемых специалистами для объяснения, адаптации и преобразования сложного содержания научного текста в информацию, доступную широкой аудитории. Тем не менее, немногочисленные работы посвящены изучению метафорических сценариев (Musolff 2006, 2016a) и их роли в этом процессе. В статье рассматриваются особенности реализации метафорических сценариев для разъяснения вопросов о вакцинах против Covid-19, их безопасности и эффективности с целью ускорения процесса иммунизации в Сербии. Источником материала выступили новостные электронные медиа Сербии ( NovaS, N1, Danas, Vreme, Večernje novosti, Mondo, Politika, Telegraf, Krug ) за период с января 2021 г. по декабрь 2021 г. Цель работы - установить (1) как метафорические сценарии «война», «контейнер» и «движение» помогают представить сложные научные понятия про-вакцинного дискурса в упрощенной форме; (2) как используются концептуальные элементы сценариев и их синтез для достижения этой цели. Результаты анализа показывают, что рассматриваемые конвенциональные сценарии реализуют свой объяснительный потенциал с помощью нескольких подсценариев, концептуальные элементы которых находятся в смысловых взаимосвязях, базирующихся на нечастотных компонентах сфер- источников. Анализ подтверждает, что метафорические сценарии могут использоваться специалистами для упрощения сложных научных понятий и объяснения их массовому адресату. Статья вносит вклад в изучение роли, которую метафоры и когнитивные механизмы играют в популяризации научных знаний.
Метафора со сферой-мишенью политика в миграционном дискурсе Великобритании и Боснии и Герцеговины
Аннотация
Изменения геополитической ситуации требуют рассмотреть роль метафоры в структурировании политического дискурса об актуальных событиях в обществе, таких как европейский миграционный кризис. В статье представлен анализ концептуальных метафор «политика - это война», «политика - это игра», «политика - это торговля», «политика - это театр» на материале британских и боснийско-герцеговинских печатных СМИ. Цель исследования - установить, в какой степени и в каких ситуациях журналисты используют образный язык для того, чтобы убедить реципиентов интерпретировать политические события в требующемся ключе. Автор исследует «преднамеренную» метафору как средство риторического воздействия, которое используется для того, чтобы оказать влияние на восприятие аудиторией политической ситуации. Источником материала послужили 174 британских и 307 боснийско-герцеговинских статей с августа 2015 по март 2016 (в общей сложности 247912 слов). Автор применяет модель анализа метафоры (Steen et al. 2010) для изучения типов метафор в корпусе, преднамеренного употребления метафоры со сферой-мишенью ПОЛИТИКА, ее коммуникативных функций в миграционном дискурсе, а также целей журналистов и способов воздействия на аудиторию. В результате анализа материала выявлено, что в миграционном дискурсе метафора выполняет отвлекающую и убеждающую функции. Перспективы исследования связаны с изучением коммуникативных функций метафоры рассмотренной сферы-мишени в других типах дискурса.
Метафоричность и речевое воздействие в контексте выражения и восприятия мнения автора
Аннотация
В статье рассматривается проблема взаимосвязи функционального потенциала метафоры с выражением и восприятием авторского мнения. Метафора рассматривается как средство имплицитного речевого воздействия одновременно с позиций порождения и восприятия высказывания. Цель статьи - выявить зависимость между авторским мнением и различными аспектами использования языковых метафор в тексте, а именно плотностью (количеством метафор на объем текста), интенсивностью (соотношением новых и конвенциональных метафор) и типом метафорических проекций (соотношением между ориентационными, онтологическими и структурными метафорами). Материал исследования был получен в результате двухэтапного лингвистического эксперимента. В эксперименте участвовали 180 студентов различных курсов МГЛУ. На первом этапе 20 экспертов составляли тексты, последовательно раскрывающие три смысловых компонента (Россия - это история, Россия - это культура, Россия - это народ), выделяя тот вариант, который соотносится с их личным мнением; на втором этапе 180 респондентов выявляли авторскую позицию. Полученные тексты были проанализированы с помощью метода комплексного анализа метафоричности дискурса (МКАМД), включающего выявление индексов плотности, интенсивности и функциональной типологии метафор. Далее числовые значения индексов были соотнесены с данными, отражающими выражение мнения автором и воспринятие этого мнения респондентами. Результаты показали, что интенсивность и плотность метафор связана с убеждающе-суггестивной функцией речевого сообщения, так как в 80% случаев позиция автора текста была выражена в той части текста, где было использовано наибольшее количество авторских метафор. На основании доказанной взаимосвязи между функциональным потенциалом метафоры и выражением авторского мнения можно выявлять форму и степень метафорического речевого воздействия в различных типах текста. Таким образом, результаты расширяют теоретические и практические рамки исследования метафорического речевого воздействия.
Современные российские исследования метафоры: тенденции, школы, результаты
Аннотация
В статье представлен обзор современных тенденций развития российской метафорологии (2019-2023), которые связаны с изучением разных видов метафоры, процессов их порождения и использования, а также с дискурсивным анализом метафоры. В работе применяются методы сравнительного и сопоставительного языкознания, индуктивный метод, метод обобщения и описательный метод. Обобщен опыт в области современных исследований метафоры на материале славянских, романских и германских языков. Отмечено, что сопоставительные исследования метафоры в России строятся как на теории тропов, так и на понимании метафоры как когнитивной операции. Наряду с традиционными подходами рассматривается опыт изучения метафоры в мультимодальных текстах и лингвистических корпусах. Мультимодальный текст выстраивается на взаимопересечении когнитивных, семиотических и семантических пространств. Корпусы выступают как удобный инструмент для получения данных, в том числе и для изучения метафорического потенциала языка. Выделены ведущие принципы развития современной российской метафорологии, к числу которых отнесены междисциплинарность, методологический плюрализм, критика универсализма, акцентирование национально-культурной специфики коммуникации и ее дискурсивных характеристик, а также сближение риторической и когнитивной методологии.