<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Journal of Linguistics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Journal of Linguistics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Journal of Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2687-0088</issn><issn publication-format="electronic">2686-8024</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">38060</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2687-0088-34534</article-id><article-id pub-id-type="edn">MDQYHL</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="zh"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Politics metaphor in British and Bosnian-Herzegovinian migration discourse</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Метафора со сферой-мишенью политика в миграционном дискурсе Великобритании и Боснии и Герцеговины</trans-title></trans-title-group><trans-title-group xml:lang="zh"><trans-title/></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8592-1949</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Mujagić</surname><given-names>Mersina</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Мугягич</surname><given-names>Мерсина</given-names></name><name xml:lang="zh"><surname></surname><given-names></given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Associate Professor at the Department of English Language and Literature at the Pedagogical Faculty of the University of Bihać, Bosnia and Herzegovina. Her research interests are cognitive linguistics and discourse analysis.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доцент кафедры английского языка и литературы педагогического факультета Университета Бихача (Босния и Герцеговина). В сферу ее научных интересов входят когнитивная лингвистика и дискурс-анализ.</p></bio><email>mersina.mujagic@unbi.ba</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">University of Bihać</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Университет Бихача</institution></aff><aff><institution xml:lang="zh"></institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-03-05" publication-format="electronic"><day>05</day><month>03</month><year>2024</year></pub-date><volume>28</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">Metaphor across Languages, Cultures and Discourses</issue-title><issue-title xml:lang="ru">Метафора в языке, культуре и дискурсе</issue-title><fpage>144</fpage><lpage>165</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-03-05"><day>05</day><month>03</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Mujagić M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Мугягич М.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="zh">Copyright ©; 2024, Mujagić M.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Mujagić M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Мугягич М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="zh">Mujagić M.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/38060">https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/38060</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">As the geopolitical situation changes, it is necessary to discuss how politics is structured by metaphor in the context of recent social phenomena, such as the European migrant crisis. This paper analyses the conceptual metaphors politics as war, politics as a game, politics as a trade, and politics as a theater in British and Bosnian-Herzegovinian newspapers. The goal of this study is to establish to what extent and in which situations journalists resort to figurative language to persuade the recipients to view politics in a desired way. The paper aims to reflect on the use of deliberate metaphor as a perspective-changing device by journalists striving to achieve their rhetorical goals and influence recipients’ perception of the political situation. The corpus comprises 174 British and 307 Bosnian-Herzegovinian articles collected from August 2015 to March 2016 (247,912 words). Relying on Steen et al.’s (2010) model of metaphor analysis, the paper investigates the types of metaphor in the corpus, the deliberate use of politics metaphors and their communicative function in migration discourse - discussing both the rhetorical goals of journalists and the rhetorical effects on recipients. It has been established that the analyzed set of metaphors has a divertive and persuasive function in migration discourse. Similar studies are encouraged to shed light on how deliberate metaphors related to politics may have diverging communicative functions in other types of discourse.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Изменения геополитической ситуации требуют рассмотреть роль метафоры в структурировании политического дискурса об актуальных событиях в обществе, таких как европейский миграционный кризис. В статье представлен анализ концептуальных метафор «политика - это война», «политика - это игра», «политика - это торговля», «политика - это театр» на материале британских и боснийско-герцеговинских печатных СМИ. Цель исследования - установить, в какой степени и в каких ситуациях журналисты используют образный язык для того, чтобы убедить реципиентов интерпретировать политические события в требующемся ключе. Автор исследует «преднамеренную» метафору как средство риторического воздействия, которое используется для того, чтобы оказать влияние на восприятие аудиторией политической ситуации. Источником материала послужили 174 британских и 307 боснийско-герцеговинских статей с августа 2015 по март 2016 (в общей сложности 247912 слов). Автор применяет модель анализа метафоры (Steen et al. 2010) для изучения типов метафор в корпусе, преднамеренного употребления метафоры со сферой-мишенью ПОЛИТИКА, ее коммуникативных функций в миграционном дискурсе, а также целей журналистов и способов воздействия на аудиторию. В результате анализа материала выявлено, что в миграционном дискурсе метафора выполняет отвлекающую и убеждающую функции. Перспективы исследования связаны с изучением коммуникативных функций метафоры рассмотренной сферы-мишени в других типах дискурса.</p></trans-abstract><trans-abstract xml:lang="zh"/><kwd-group xml:lang="en"><kwd>politics metaphor</kwd><kwd>migration discourse</kwd><kwd>metaphor identification procedure</kwd><kwd>deliberate metaphor</kwd><kwd>British discourse</kwd><kwd>Bosnian-Herzegovinian discourse</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>метафора со сферой-мишенью политика</kwd><kwd>миграционный дискурс</kwd><kwd>процедура идентификации метафоры</kwd><kwd>преднамеренная метафора</kwd><kwd>британский дискурс</kwd><kwd>дискурс Боснии и Герцеговины</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Berberović, Sanja &amp; Nihada Delibegović Džanić. 2014. Zaglavljene u kružnom toku ili jure autocestom: Odnos konceptualne metafore i konceptualne integracije. In Milan Mateusz Stanojević (ed.), Metafore koje istražujemo: Suvremeni uvidi u konceptualnu metaforu, 145-168. Zagreb: Srednja Europa. ISBN: 978-953-6979-70-7</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Blackbourn, David. 1987. Politics as theatre: Metaphors of the stage in German history, 1848-1933. Transactions of the Royal Historical Society 37. 149-167. https://doi.org/10.2307/3679155</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Borčić, Nikolina. 2010. Konceptualne metafore u političkim intervjuima. Medijske Studije 1 (1-2). 136-155. https://hrcak.srce.hr/76707</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Darian, Steven. 2000. The role of figurative language in introductory science texts. International Journal of Applied Linguistics 10 (2). 163-186. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2000.tb00147.x</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Dolić, Belkisa. 2021. Ogledi o Jeziku i Rodu. Diskursna, Pragmatička i Gramatička Analiza. Bihać: Pedagoški fakultet. ISBN: 978-9958-594-27-4</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Herrmann, Berenike. 2013. Metaphor in Academic Discourse. Linguistic Forms, Conceptual Structures, Communicative Functions and Cognitive Representations. Utrecht: LOT. ISBN: 978-94-6093-115-4.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Kövecses, Zoltan. 2010. Metaphor: A Practical Introduction. New York: Oxford University Press. ISBN: 978-0195374940</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Krennmayr, Tina. 2011. Metaphor in Newspaper. Utrecht: LOT Dissertation Series. ISBN: 978-94-6093-062-1</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Lakoff, George &amp; Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press. ISBN: 9780226468006</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Lakoff, George. 1992. Metaphor and War: The Metaphor System Used to Justify War in the Gulf. https://escholarship.org/uc/item/9sm131vj (accessed April 25, 2023)</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Lakoff, George. 1996. Moral Politics: What Conservatives Know that Liberals don’t. Chicago: University of Chicago Press. ISBN: 9780226468051</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Lakoff, George. 2008. The Political Mind: Why You Can’t Understand 21st-Century American Politics with an 18th-Century Brain. New York: Viking. ISBN: 9780670019274</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Macagno, Fabrizio &amp; Maria Grazia Rossi. 2021. The communicative functions of metaphors between explanation and persuasion. In Fabrizio Macagno &amp; Alessandro Capone (eds.), Inquiries in philosophical pragmatics. Theoretical developments, 171-191. Cham: Springer. ISBN: 978-3-030-56437-7</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Mujagić, Mersina. 2022a. The migration as an invasion and the common european house metaphors in media discourse. ExELL 10 (1). 22-50. https://doi.org/10.2478/exell-2022-0009</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Mujagić, Mersina. 2022b. Metaforički jezički izrazi u britanskome i bosanskohercegovačkome medijskom diskursu o izbjegličkoj krizi. Bihać: Pedagoški fakultet. ISBN - 978-9958-594-28-1</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Musolff, Andreas. 2011. Migration, media and ‘deliberate’ metaphors. Metaphorik.de 21. 7-19. Retrieved from: https://www.metaphorik.de/en/journal/21/migration-media-and-deliberate-metaphor.html</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Musolff, Andreas. 2018. Nations as persons. Collective identities in conflict. In Birte Bös, Sonja Kleinke, Sandra Mollin &amp; Nuria Hernández (eds.), The Discursive construction of identities On- and Offline: Personal - group - collective, 249-266. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/dapsac.78.11mus</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Musolff, Andreas. 2021. Hyperbole and emotionalisation: Escalation of pragmatic effects of proverb and metaphor in the “Brexit” debate. Russian Journal of Linguistics 25 (3). 628-644. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-3-628-644</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Reijnierse, Gudrun, Christopher Burgers, Tina Krennmayr &amp; Gerard Steen. 2018. DMIP: A method for identifying potentially deliberate metaphor in language use. Corpus Pragmatics 2. 129-147. https://doi.org/10.1007/s41701-017-0026-7</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Santa Ana, Otto. 2002. Brown Tide Rising. Austin: University of Texas Press. ISBN: 9780292777675</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Solopova, Olga A. &amp; Svetlana L. Kushneruk. 2021. War yesterday and today: The image of Russia in British media discourse. Russian Journal of Linguistics 25 (3). 723-745. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-3-723-745</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Solopova, Olga A., Don Nilsen &amp; Alleen Nilsen. 2023. The image of Russia through animal metaphors: A diachronic case study of American media discourse. Russian Journal of Linguistics 27 (3). 521- 542. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35048</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Stanojević, Mateusz-Milan. 2009. Konceptualna metafora u kognitivnoj lingvistici: Pregled pojmova. Suvremena lingvistika 35 (68). 339-371. https://hrcak.srce.hr/47111</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Stanojević, Mateusz-Milan. 2013. Konceptualna Metafora: Temeljni Pojmovi, Teorijski Pristupi i Metode. Zagreb: Srednja Europa. ISBN: 978-953-6979-70-7</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2006. Metaphor in Applied Linguistics: Four cognitive approaches. DELTA 22. http://www.scielo.br/pdf/delta/v22nspe/a04v22s.pdf (accessed April 25, 2023)</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2007. Finding metaphor in Discourse: Pragglejaz and beyond. Cultura, lenguaje y representación 5. 9-26. Retrieved from: https://www.e-revistes.uji.es/index.php/ clr/article/view/1348/1191</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2008. The paradox of metaphor: Why we need a three-dimensional model of metaphor. Metaphor and Symbol 23. 213-241. https://doi.org/10.1080/ 10926480802426753</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2009a. Deliberate metaphor affords conscious metaphorical cognition. Cognitive Semiotics 5 (1-2). 179-197. https://doi.org/10.1515/cogsem.2013.5.12.179</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2009b. From linguistic form to conceptual structure in five steps: Analyzing metaphor in poetry. In Geert Brône &amp; Jeroen Vandaele (eds.), Cognitive poetics, 197-226. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-020560-2</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2010a. When is metaphor deliberate? In Nils-Lennart Johannesson &amp; David Minugh (eds.), Selected papers from the Stockholm 2008 metaphor festival, 47-65. Stockholm: University of Stockholm. ISBN: 9789187235665, 9187235668</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2010b. Researching and applying metaphor. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 83 (1). 91-102. https://doi.org/10.1075/ttwia.83.09ste</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Steen, Gerard, Aletta Dorst, Berenike Herrmann, Anna Kaal, Tina Krennmayr &amp; Trijntje Pasma. 2010. A Method for Linguistic Metaphor Identification. Amsterdam: John Benjamin Publishing Company. https://doi.org/10.1075/celcr.14</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2011a. What does ‘really deliberate’ really mean? More thoughts on metaphor and consciousness. Metaphor and the Social World 1 (1). 53-56. https://doi.org/10.1075/msw.1.1.04ste</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2011b. From three dimensions to five steps: The value of deliberate metaphor. Metaphorik.de 21. 83-110. https://www.metaphorik.de/en/journal/21/three-dimensions-five-steps-value-deliberate-metaphor.html</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2015. Developing, testing and interpreting deliberate metaphor theory. Journal of Pragmatics 90. 67-72. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.03.013</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2016. Mixed metaphor is a question of deliberateness. In Raymond Gibbs (ed.), Mixing metaphor, 113-132. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/ milcc.6.06ste</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2023a. Slowing Metaphor Down: Elaborating Deliberate Metaphor Theory. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/celcr.26</mixed-citation></ref><ref id="B38"><label>38.</label><mixed-citation>Steen, Gerard. 2023b. Thinking by metaphor, fast and slow: Deliberate metaphor theory offers a new model for metaphor and its comprehension. Frontiers in Psychology 14. 1-16. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1242888</mixed-citation></ref><ref id="B39"><label>39.</label><mixed-citation>Anić, Vladimir. 2003. Veliki rječnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber. ISBN 953-6045-26-5</mixed-citation></ref><ref id="B40"><label>40.</label><mixed-citation>Cambridge Dictionary Online. https://dictionary.cambridge.org/ (accessed April 25, 2023).</mixed-citation></ref><ref id="B41"><label>41.</label><mixed-citation>Collins COBUILD Online Dictionary. http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english (accessed April 25, 2023).</mixed-citation></ref><ref id="B42"><label>42.</label><mixed-citation>Čedić, Ibrahim, Hadžem Hajdarević, Safet Kadić, Aida Kršo &amp; Naila Valjevac. 2007. Rječnik bosanskog jezika. Sarajevo: Institut za jezik. ISBN: 9958620089</mixed-citation></ref><ref id="B43"><label>43.</label><mixed-citation>Halilović, Senahid, Ismail Palić &amp; Amela Šehović. 2010. Rječnik bosanskoga jezika. Sarajevo: Filozofski fakultet u Sarajevu. ISBN - 978-9958-625-16-9</mixed-citation></ref><ref id="B44"><label>44.</label><mixed-citation>Hrvatski jezični portal, Croatian Online Database. www.hjp.znanje.hr (accessed April 25, 2023).</mixed-citation></ref><ref id="B45"><label>45.</label><mixed-citation>Jahić, Dževad. 2010/2012. Rječnik bosanskog jezika: tomovi I-V (A-LJ). Sarajevo: Bošnjačka asocijacija 33. ISBN: 9958-824-02-7</mixed-citation></ref><ref id="B46"><label>46.</label><mixed-citation>MacMillan Online Dictionary. http://www.macmillandictionary.com/ (accessed April 25, 2023).</mixed-citation></ref><ref id="B47"><label>47.</label><mixed-citation>Merriam Webster Online Dictionary. https://www.merriam-webster.com/ (accessed April 25, 2023).</mixed-citation></ref><ref id="B48"><label>48.</label><mixed-citation>Oxford Dictionary Online. https://en.oxforddictionaries.com/ (accessed April 25, 2023).</mixed-citation></ref><ref id="B49"><label>49.</label><mixed-citation>Vujanić, Milica. 2007. Rečnik srpskoga jezika. Beograd: SANU. ISBN: 978-86-7946-246-6</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
