Чешское обиходно-разговорное койне vs русское просторечье
- Авторы: Изотов А.И.1
-
Учреждения:
- Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
- Выпуск: № 1 (2013)
- Страницы: 52-60
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9726
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматривается феномен сложившегося на базе собственно-чешских диалектов обиходно-разговорного койне в его отношении к литературному чешскому языку и к русскому просторечью.
Ключевые слова
Об авторах
Андрей Иванович Изотов
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
Email: a.i.izotov@mail.ru
Кафедра славянской филологии Филологический факультет
Список литературы
- Sgall P., Hronek J. Čeština bez příkras. — Praha, 1992.
- Ferguson Ch. Diglossia // Language and Social Structures / Ed. P.P. Giglioli. — London: Penguin, 1972. — P. 232—251.
- Bermel N. O tzv. české diglosii v současném světě // Slovo a Slovesnost, 71. — Praha, 2010. — № 1. — S. 5—30.
- Калита И.В. Современная Беларусь: языки и национальная идентичность. — Ústí nad Labem: PF UJEP, 2010.
- Obrátil K.J. Čítanka Dr. Edv. Beneše. — Brno: O. Sobek, 1936.
- Ausführliches Lehrgebäude der böhmischen Sprache zur gründlichen Erlernung derselben für Deutsche, zur vollkommenen Kenntnis für Böhmen / Von Joseph Dobrowsky. — Prag, 1809.
- Cvejnová J. Česky, prosím I. Učebnice češtiny pro cizince. — Praha: Nakladatelství Karolinum, 2008.
- Spisovná čeština a jazyková kultura: Sborník z olomoucké konference 23—27.8.1993. — Praha, 1995.
- Васильева В.Ф., Широкова А.Г. Чешский язык в новом тысячелетии (общая характеристика языковой ситуации и динамических инноваций) // Славянский вестник. Вып. 1. — М., 2003. — С. 46—69.
- Изотов А.И. Опыт корпусного анализа функционально-семантической категории императивности в современном чешском языке // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. — 2007. — № 3. — С. 47—63.
- Изотов А.И. Чешский национальный корпус и аналитический императив: опыт корпусного анализа малоупотребительных и маргинальных языковых единиц // Вестник Оренбургского государственного университета. — 2007. — № 2. — С. 4—11.
- Petr J. Preface // Jungmann J. Slovník česko-německý. D. 1. — Praha, 1989. — S. 5—38.
- Веверкова К. Земский патриотизм педагога и священника немецкой национальности Антона Кромгольца (1790—1869) в водовороте революционного 1848 года: размышления над церковно-юридическими аспектами сосуществования чехов и немцев в Чехии // Правова держава. Вып. 14. — Одесса: Астропринт, 2012. — С. 12—18.
- Изотов А.И. Новый чешско-русский словарь: около 100 000 слов и выражений. — М.: Дрофа, 2012.
- Изотов А.И. Учебный чешско-русский и русско-чешский словарь: около 40 000 слов и выражений. — М.: Филоматис, 2012.
- Torberg F. Anhang: Als noch geböhmakelt wurde // Torberg F. Die Tante Jolesch und die Erben der Tante Jolesch (Doppelband). — München: Verlag Langen Müller, 2008. — S. 615—620.
- Čermák Fr., Sgall P., Vybíral P. Od školské spisovnosti ke standardní češtině // Slovo a Slovesnost, 66. — Praha, 2005. — № 2. — S. 103—115.
- Kořenský J. K článku Od školské spisovnosti ke standardní češtině: reakce na výzvu k diskusi // Slovo a Slovesnost, 66. — Praha, 2005. — № 4. — S. 270—277.
- Oliva K. Požadavky na úroveň diskuse o spisovné/standardní češtině // Slovo a Slovesnost, 66. — Praha, 2005. — № 4. — S. 278—290.
- Čermák Fr., Sgall P., Vybíral P. K diskusi o standardní a “spisovné“ češtině // Slovo a Slovesnost,67. — Praha, 2006. — № 4. — S. 267—282.
- Бельчиков Ю.А. Просторечье // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 402.
- Просвиркина И.И., Левина Е.Н. Устная речь оренбуржцев в оценке мигрантов // Вестник Оренбургского государственного университета. — 2011. —№ 11 (130). — С. 62—66.