Фразеологизмы с соматическим компонентом в сленге молодежи Испании

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена анализу функционирования фразеологизмов с соматическим компонентом в сленге молодежи Испании. В частности, рассматриваются некоторые синонимические ряды данных языковых единиц и обращается внимание на отражение в семантической структуре описываемых фразеологизмов различий в национальном мировидении испанцев и русских.

Об авторах

Н М Фирсова

Российский университет дружбы народов

Кафедра иностранных языков филологического факультета; Российский университет дружбы народов

Список литературы

  1. Подробнее см.: Фирсова Н.М. К проблеме лексико-семантической системы сленга молодежи Испании // Международная конференция испанистов. Красноярск. - М., 2010 (в печати).
  2. Firsova N. Problemas de la especifidad nacional y cultural de la comunicación de la lengua española // Actos de la I conferencia de hispanistas de Rusia. - Madrid, 1995. - P. 29-36;
  3. Чеснокова О.С. Испанский язык Мексики: языковая картина мира. - М., 2006. С. 99-102
  4. Курчаткина Н.Н. Национально-культурный компонент в семантической структуре фразеологизма // VI Степановские чтения. Язык и культура. - М., 2007. - С. 305-308.
  5. León V. Diccionario de argot español. - Madrid, 1992
  6. Carbonell Basset D. Gran diccionario del argot. - Barcelona, 2000
  7. Fitch R. Jergas de habla hispana. - EU, 2006
  8. Испанский сленг. Словарь-разговорник. - М., 2008
  9. Rodríguez F. (coord.) El lenguaje de los jóvenes. - Barcelona, 2002

© Фирсова Н.М., 2010

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах