Проблема переключения кодов и языковые контакты

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы теории языковых контактов, билингвизма и кодового переключения. Авторы анализируют французские лексико-семантических единицы, употребленные в текстах англоязычных журналов как отражение процесса переключения кодов.

Об авторах

Юлия Николаевна Эбзеева

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru
Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов

Екатерина Владимировна Тутова

Российский университет дружбы народов

Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru
Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов

Список литературы

  1. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. - Вып. 6: Языковые контакты. - М., 1972.
  2. Hoffman E. Lost in translation: A new life in a new language. - N.Y.: Dutton, 1989.
  3. Елоева Ф.А., Русаков А.Ю. Проблемы языковой интерференции. - Л.: ЛГУ, 1990.
  4. Blom Jan-Petter; Gumperz J. Social meaning in linguistic structures: Code switching in northern Norway. In J.J. Gumperz and D. Hymes. Directions in Sociolinguistics. - New York: Holt.
  5. Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978.
  6. Толстой Л.Н. Война и мир. - ЭКСМО, 2005.
  7. Сепир Э. Грамматист и его язык // Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993.

© Эбзеева Ю.Н., Тутова Е.В., 2012

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах