Особенности перевода катойконимов (на материале испанского и русского языков)
- Авторы: Журавлева Н.Ю.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 3 (2012)
- Страницы: 41-48
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9530
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье анализируются соответствия испанских и русских катойконимов, устанавливаются особенности, которые следует иметь в виду при преподавании катойконимов и их переводе с испанского языка на русский язык.
Об авторах
Наталия Юрьевна Журавлева
Российский университет дружбы народов
Email: juravleva357@yandex.ru
Кафедра иностранных языков филологического факультета; Российский университет дружбы народов
Список литературы
- Gramática descriptiva de la lengua española (GDLE) colección Nebrija y Bello de la Real Academia Española. Ignacio Bosque y Violeta Demonte, con preámbulo de Fernando Lázaro Carreter 1999, editorial Espasa.
- Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М., 2002.
- Alemán C. El carácter de los apodos colectivos. - La Prensa - el Diario de los nicaraguenses. - 16.05.2004.
- Nombres geográficos de Mexico. Convención nacional de geografía, Sistema Nacional de Información Estadística y Geográfica, 2003.