L’expression “postmoderne” a-t-elle un sens clair? (En France et ailleurs)

Abstract


Note de Jean-Luc Nancy:

Je remercie beaucoup Svetlana Kostina qui avait assuré la traduction orale de la conférence et en a par la suite réalisé la transcription. Une transcription est toujours un exercice presque impossible car les hésitations, les accidents et même les inflexions de la parole vive improvisée restent impossibles à transcrire — et gênent en revanche le travail de restitution. Réécrire serait une tout autre entreprise, qui produirait un autre texte. Svetlana a fait ici un travail très remarquable de fidélité, que je ne veux pas modifier. Si tel ou tel passage paraît moins clair, c’est qu’il lui manque la parole ou bien c’est qu’il était moins clair sur le moment! La clarté n’est pas le seul fruit de la parole.

Jean-Luc Nancy

Principal contact for editorial correspondence.
kostina_s@bk.ru

References in Roman alphabet are in a PDF file of the article

Views

Abstract - 39

PDF (Français (France)) - 23


Copyright (c) 2017 Jean-Luc Nancy

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.