N. GUMILEV - THE TRANSLATOR AND THE POPULARIZER OF THE ENGLISH LAKE SCHOOL OF POETRY

Cover Page

Abstract


The article looks upon the impact that the Lake school of English romanticism produced on N.Gumilev’s poetic work. It is brought to light that the great poet of the Silver Age in Russia N. Gumilev interpreted many original poetic images in his own peculiar mode, as well as symbols and motives of poetic prose created by famous poets of the Lake school of English. The Lake school greatly influenced the works of poets working closely with N.S. Gumilev, such as I.V. Odoevzeva, G.V. Ivanov, N.A. Ozup. In particular, the poem ‘ Christabel’ by S.T. Coleridge translated by G.V. Ivanov inspired I. Odoevzeva when writing her poem ‘Moon poem’. It is also stated that the true spirit of the Lake school of English poetry in N. Gumilev’s works is closely connected with the poet’s admiration for druidizm idiology shared by ancient Celtic tribes and “neodruidizm” of modern “father of acmeism” W.B. Yeats.

E Yu Raskina

International Institute for Humanities and Linguistics (MGLI)

A A Ustinovskaya

International Institute for Humanities and Linguistics (MGLI)

Views

Abstract - 50

PDF (Russian) - 624


Copyright (c) 2015 Раскина Е.Ю., Устиновская А.А.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.