<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">13348</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">N. GUMILEV - THE TRANSLATOR AND THE POPULARIZER OF THE ENGLISH LAKE SCHOOL OF POETRY</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Н.С. ГУМИЛЁВ - ПЕРЕВОДЧИК И ПОПУЛЯРИЗАТОР ОЗЕРНОЙ ШКОЛЫ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Raskina</surname><given-names>E Yu</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Раскина</surname><given-names>Е Ю</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ustinovskaya</surname><given-names>A A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Устиновская</surname><given-names>А А</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">International Institute for Humanities and Linguistics (MGLI)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Международный гуманитарно-лингвистический институт (МГЛИ)</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2015</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2015)</issue-title><fpage>31</fpage><lpage>38</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Раскина Е.Ю., Устиновская А.А.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Раскина Е.Ю., Устиновская А.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/13348">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/13348</self-uri><abstract xml:lang="en">The article looks upon the impact that the Lake school of English romanticism produced on N.Gumilev’s poetic work. It is brought to light that the great poet of the Silver Age in Russia N. Gumilev interpreted many original poetic images in his own peculiar mode, as well as symbols and motives of poetic prose created by famous poets of the Lake school of English. The Lake school greatly influenced the works of poets working closely with N.S. Gumilev, such as I.V. Odoevzeva, G.V. Ivanov, N.A. Ozup. In particular, the poem ‘ Christabel’ by S.T. Coleridge translated by G.V. Ivanov inspired I. Odoevzeva when writing her poem ‘Moon poem’. It is also stated that the true spirit of the Lake school of English poetry in N. Gumilev’s works is closely connected with the poet’s admiration for druidizm idiology shared by ancient Celtic tribes and “neodruidizm” of modern “father of acmeism” W.B. Yeats.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье анализируется влияние, оказанное на творчество Н.С. Гумилёва Озерной школой английского романтизма. Выявлено, что великий поэт Серебряного века Н.С. Гумилёв своеобразно интерпретировал многие образы, символы и мотивы поэтического творчества лейкистов («озерников») в своих стихотворениях, прозе и драматургии. Большое влияние творчество лейкистов оказало и на поэтов, близких к Н.С. Гумилёву, - И.В. Одоевцеву, Г.В. Иванова, Н.А. Оцупа. В частности, перевод поэмы С.Т. Кольриджа «Кристабель», выполненный Г.В. Ивановым, стал источником вдохновения для И. Одоевцевой во время написания «Поэмы Луны». Выявлено также, что лейкистские мотивы в творчестве Н.С. Гумилёва тесно связаны с увлеченностью поэта друидизмом древних кельтских племен и неодруидизмом современника «отца акмеизма» У.Б. Йейтса.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Lake school of English poetry</kwd><kwd>acmeism</kwd><kwd>literary translation</kwd><kwd>neodruidizm</kwd><kwd>Irish revival</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Озерная школа английской поэзии</kwd><kwd>акмеизм</kwd><kwd>художественный перевод</kwd><kwd>неодруидизм</kwd><kwd>ирландское возрождение</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Английская романтическая поэзия. М.: Олма Медиа Груп, 2014. 224 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Гумилёв Н.С. Золотое сердце России. Сочинения. Кишинев: Литература артистикэ, 1990. 734 с.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Гумилёв Н. Полное собрание сочинений в десяти томах. Т. 2. Стихотворения. Поэмы (1910-1913). М.: Воскресенье, 1998. 394 с.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Гумилёв Н.С. Полное собрание сочинений в 10 т. Т. 4. Стихотворения. Поэмы (1918-1921). М.: Воскресенье, 2001. 464 с.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Йейтс У. Б. Роза и башня. СПб.: Симпозиум, 1999. 330 с.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Николай Гумилёв. Исследования и материалы. Библиография. СПб.: Наука, 1994. 679 с.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Одоевцева И. На берегах Невы. СПб.: Азбука-Классика, 2007. 448 с.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Одоевцева И.В. Стихотворения / Составитель А.П. Колоницкая. М.: Эллис Лак, 2008. 320 с.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Пайман А. История русского символизма. М.: Республика, 1998. 550 с.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Раскина Е. Гумилёв, Есенин, Клюев (к проблеме рецепции новокрестьянской традиции культурой «серебряного века») // Сергей Есенин: Научные статьи и материалы Международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения поэта. Киев: КНУ им. Т.Г. Шевченко, 1996. С. 45-56.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Поэзия английского романтизма. М.: Художественная литература, 1975. 340 с.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Тютчев Ф.И. Стихотворения. Л.: Советскийписатель, 1987. 200 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
