Из чего состоит «счастье»

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В работе исследуется семантическое содержание русской лексемы «счастье» и немецкой лексемы «Glück». Путем компонентного анализа раскрываются особенности их семантики и выявляются черты сходства и различий. Проводится также сопоставительный анализ семного состава когнитивных и эмоциональных составляющих счастья как образа языкового сознания русских и немцев.

Об авторах

Татьяна Михайловна Терехова

Всероссийская академия внешней торговли

Email: tanyaterekhova2007@rambler.ru <mailto:tanyaterekhova2007@rambler.ru>
Кафедра немецкого языка; Всероссийская академия внешней торговли

Список литературы

  1. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: Смысл, 2005.
  2. Залевская А.А. Значение слова и возможности его описания // Языковое сознание: формирование и функционирование. - М.: Ияз РАН, 2003. - С. 39-55.
  3. Терехова Т.М. Опыт сопоставительного анализа семантического поля «счастье» в русском и немецком языковом сознании // Вестник Военного университета. - 2010. - № 3. - С. 124-128.
  4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. - М.: Языки русской культуры, 1995.
  5. Klappenbach R., Steinitz W. u.a.Wörterbuch der deutschen Gegewartssprache. Band 3. - Berlin, Akademie-Verlag, 1981.
  6. Аргайл М. Психология счастья. - СПб.: Питер, 2003.
  7. Уфимцева Н.В., Стернин И.А., Эккерт Х., Милехина В.И., Топорова В.М. Ассоциативные нормы русского и немецкого языков. - Москва; Воронеж: Истоки, 2004.

© Терехова Т.М., 2011

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах