Сопоставительная характеристика предлогов «на» и «за» в болгарском и русском языках

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Типологически различные языки - русский и болгарский - в силу аналитизма и синтетизма демонстрируют различия в функциях предлогов при имени существительном, в предложно-падежных формах. Если в русском языке предлоги раскрывают многообразные значения падежа, инвариантное значение которого выражается флексией, то в болгарском языке именно предлоги играют главную роль в выражении падежного значения.

Об авторах

Нина Викторовна Щенникова

Российский университет дружбы народов

Email: word@list.ru <mailto:word@list.ru>
Кафедра русского языка и межкультурной коммуникацииФакультет гуманитарных и социальных наук; Российский университет дружбы народов

Список литературы

  1. Андрейчин Л., Асенова П. и др. Граматика на съвременния български книжовен език. - Т. 2: Морфология. - София, 1983.
  2. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). - М., 2001.
  3. Карпов В.А. Болгарский язык. - М., 2004.
  4. Котова Н., Янакиев М. Грамматика болгарского языка. - МГУ, 2001. - С. 458-481.
  5. Пашов П. Практическа българска граматика. - София, 1989. - С. 45-190.
  6. Русская грамматика. - Т. 1. - М.: Наука, 1982. - С. 706-712.

© Щенникова Н.В., 2011

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах