<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7293</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Comparative study of prepositions «на» and «за» in Bulgarian and Russian</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Сопоставительная характеристика предлогов «на» и «за» в болгарском и русском языках</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Schennikova</surname><given-names>N V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Щенникова</surname><given-names>Нина Викторовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра русского языка и межкультурной коммуникацииФакультет гуманитарных и социальных наук; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра русского языка и межкультурной коммуникацииФакультет гуманитарных и социальных наук; Российский университет дружбы народов</bio><email>word@list.ru &amp;lt;mailto:word@list.ru&amp;gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples' Friendship University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2011</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2011)</issue-title><fpage>72</fpage><lpage>77</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Schennikova N.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Щенникова Н.В.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Schennikova N.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Щенникова Н.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7293">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7293</self-uri><abstract xml:lang="en">Being typologically different, Russian and Bulgarian due to analytism and synthetism demonstrate differences in the functions of preposition used with noun forms and in case forms as well. If Russian prepositions reveal multiple meanings of a case form, whereas the basic meaning is carried by inflexion, in Bulgarian prepositions are indeed playing the major role in expressing case form meaning.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Типологически различные языки - русский и болгарский - в силу аналитизма и синтетизма демонстрируют различия в функциях предлогов при имени существительном, в предложно-падежных формах. Если в русском языке предлоги раскрывают многообразные значения падежа, инвариантное значение которого выражается флексией, то в болгарском языке именно предлоги играют главную роль в выражении падежного значения.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>case inflexions</kwd><kwd>analytism and synthetism</kwd><kwd>homonymy</kwd><kwd>synonymy</kwd><kwd>syntactic relations</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>падежные флексии</kwd><kwd>аналитизм и синтетизм</kwd><kwd>омонимия</kwd><kwd>синонимия</kwd><kwd>синтаксические отношения</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Андрейчин Л., Асенова П. и др. Граматика на съвременния български книжовен език. - Т. 2: Морфология. - София, 1983.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). - М., 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Карпов В.А. Болгарский язык. - М., 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Котова Н., Янакиев М. Грамматика болгарского языка. - МГУ, 2001. - С. 458-481.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Пашов П. Практическа българска граматика. - София, 1989. - С. 45-190.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Русская грамматика. - Т. 1. - М.: Наука, 1982. - С. 706-712.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
