Неологические процессы в эпоху пандемии COVID-19: испанский и французский публицистический и дискурс социальных сетей

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель исследования состоит в определении особенностей реализации неологического потенциала лексем, созданных или переосмысленных новой реальностью и входящих в область концептосферы COVID-19, выявление специфики деривации и лексико-семантических способов образования данных неологизмов и окказионализмов, а также анализ коммуникативно-прагматических аспектов их функционирования в публицистическом дискурсе и дискурсе соцсетей и телефонных приложений. Материал исследования включает более 1000 статей из наиболее влиятельных испаноязычных и франкоязычных печатных изданий, а также переписку носителей языка в соцсетях и телефонных приложениях в синхронном срезе за 4 месяца развития пандемии. Выбор материала объясняется тем, что соцсети и СМИ сформировали глобальную коммуникативную среду, наиболее интенсивно способствующую созданию и распространению продуктов неологии. Поставленные задачи решаются в работе в рамках дискурсивного и коммуникативного подходов с использованием метода анализа и синтеза теоретических исследований, метода сплошной выборки материала исследования из указанных источников; метода лингвистического наблюдения, включающего в себя наблюдение, интерпретацию, дескрипцию, обобщение и типологизацию анализируемого материала, метод функционально-стилистического, словообразовательного и лексико-семантического анализа языкового материала, метод контекстуального анализа лексического материала (с привлечением сведений лингвострановедческого и социолингвистического характера), метод статистического анализа (для подсчёта единиц и словообразовательных моделей и выявления частотности их употребления). Также использовался метод опроса информантов-носителей языка для подтверждения достоверности полученных результатов. Исследование позволило установить, что дискурс СМИ и соцсетей в период пандемии отличается разнонаправленностью происходящих в нем процессов, которая проявляется, с одной стороны, в силе языковой традиции сохранения существующего наследия и словообразовательных моделей, а с другой - в ярко выраженной тенденции, связанной с новым пониманием языковых форм, с поисками адекватных способов выражения нового содержания и с созданием новых лексем. Изменения в лексико-семантическом дискурсивном поле осуществляются путем создания неологизмов и окказионализмов, которые наряду с заимствованиями, ассимилирующимися в грамматическую систему или функционирующих параллельно с национальным вариантом дефиниции понятия, являются продуктивными средствами пополнения лексического фонда. Словообразование носит интенсивный характер. Новые языковые «пандемические» единицы фиксируются в дискурсивном пространстве и активно воспроизводятся носителями языка. Преобладающими деривационными моделями словообразования являются телескопия, словосложение, аббревиация и отаббревиатурные новообразования; аффиксация. Основными механизмами семантической неологии являются метафоризация и метонимизация, а также изменение семантического объема лексемы такие как расширение значения или семантический сдвиг. Современные новообразования выполняют важнейшие прагматические функции, позволяя усиливать эмоциональное и модальное взаимодействие между акторами дискурса. Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при создании практических курсов, рассматривающих неологические процессы в дискурсе СМИ и социальных сетей. Исследовательский материал может играть значимую роль в формировании языковой компетенции как у лиц, изучающих представленные в работе языки, так и в расширении компетенции переводчиков, работающих в соответствующих профессиональных сферах деятельности.

Об авторах

Екатерина Владиславовна Зверева

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: zvereva-ev@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0003-2268-0580

доцент кафедры иностранных языков Юридического института

117198, Российская Федерация, Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Список литературы

  1. Михалёва О.Л. Политический дискурс: специфика манипулятивного воздействия. М.: URSS, 2008.
  2. Van Dijk, T. (1989). Estructuras y funciones del discurso: Una introducción interdisciplinaria a la lingüística del texto y a los estudios del discurso. México, D.F.: Siglo XXI.
  3. Cortés Rodríguez, L. & Camacho, M. (2003). ¿Qué es el análisis del discurso? Barcelona: Octaedro-EUB.
  4. Escandell-Vidal, M. (2014). La comunicación: Lengua, cognición y sociedad. Madrid: Akal.
  5. Calsamiglia Blancafort, H. & Tusón Valls, A. (2012). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso.Barcelona: Ariel lingüistica.
  6. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2005.
  7. Котелова Н.З. Словообразование без образования слов? // Новые слова и словари новых слов. М.: Наука, 1983.
  8. Sanchez Manzanares, C. & Azorín Fernandez, D. (2016). Estudios de Neología del Español. Murcia: Universidad de Murcia.
  9. Arrieta de Meza, B., Meza Cepeda, R. & Batista Ojeda, J. (2008). ¿Neologismos o desacieros linguísticos? Revista de Investigación Lingüística, 11, 361-376.
  10. Díaz Rojo, J. (2010). El lenguaje valorativo en noticias periodísticas españolas sobre avancas médicos. Revista de esudios filologicos, 20, 1577-1584.
  11. Martinet, A. (1993). Función y dinámica de las lenguas. Madrid: Gredos.
  12. Lúdi, G & Hóche, K. (2016). Managing plurilingual and intercultural practices in the workplace. The case of plurilingual Switzerland. Amsterdam: John Benjamins.
  13. Llopart-Saumell, E. (2019). Los neologismos desde una perspectiva funcional: Correlación entre percepción y datos empíricos. Revista Signos, 52, 100, 665-687.
  14. Mounin, G. (1990). Quelques observations sur le lexique français d’aujourd’hui. Europe, 738, 10-18.
  15. Estadísticas sobre «El consumo de prensa en España». URL: https://es.statista.com/ estadisticas/476795/periodicos-diarios-mas-leidos-en-espana/ (accessed: 18.04.2020).
  16. Los principales periodicos del habla hispana, 2019. URL: https://www.portada-online.com/latest-news/los-principales-periodicos-de-habla-hispana/ (accessed: 12.05.2020).
  17. Classement des journaux de presse quotidienne national. URL: https://fr.statista.com/statistiques/527259/journaux-presse-quotidienne-nationale-diffusion-payee-france/ (accessed: 8.03.2020).
  18. Cuota de pantalla de los principales canales de televisión en España en 2019. URL: https://es.statista.com/estadisticas/480508/principales-canales-de-television-en-espana-por-cuotade-pantalla/ (accessed: 8.03.2020).
  19. Audiences TV 2019. URL:https://www.20minutes.fr/arts-stars/television/2684639-20191230audiences-tv-2019-tf1-tete-85-100-programmes-plus-regardes-sous-20-part-marche (accessed: 16.03.2020).
  20. Diccionario de la lengua española. Versión electrónica. URL: https://dle.rae.es/diccionario (accessed: 22.04.2020).
  21. Diccionario de términos médicos. Versión electrónica. URL: https://dtme.ranm.es/index.aspx (accessed: 20.04.2020).
  22. Larousse. Dicctionnaire de francais. Versión electrónica. URL: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/confinement/18092 (accessed: 20.04.2020).
  23. Alvar Ezquerra, M. (2003). Nuevo diccionario de voces de uso actual. Madrid: Arco Libros.
  24. Dicccionario Clave. Versión electrónica. URL:http://clave.smdiccionarios.com/app.php (accessed: 20.04.2020).
  25. García Platero, J. (2015). La innovación léxica en español. Perspectivas de análisis. Vigo: Academia del Hispanismo.
  26. Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis. (2020). Madrid: Espasa.
  27. Baccus, N. (2017). Grammaire francaise. Paris: Broché.
  28. Desescalada: de no recomendable a válido para la RAE en dos semanas. URL: https://www.marca.com/tiramillas/2020/04/21/5e9eb40f46163ff3918b45b2.html (accessed: 20.04.2020).
  29. Crisis del COVID-19: apuntes sobre pandemia en la lengua española. URL: https://www.rae.es/noticias/crisis-del-covid-19-sobre-la-escritura-de-coronavirus (accessed: 22.04.2020).
  30. La pandemia, según yo. URL: https://www.lavoz.com.ar/opinion/pandemia-segun-yo/ (accessed: 05.05.2020).
  31. Une quatorzaine “volontaire” pour les expatriés. URL: https://lepetitjournal.com/expat-pratique/retour-en-france/quatorzaine-volontaire-expatries-retour-francecoronavirus-280811 (accessed: 16.05.2020).
  32. Coronavirus. Cluster, quatorzaine, super spreader. Les mots de l’épidémie. URL: https://www.ouest-france.fr/sante/virus/coronavirus/coronavirus-cluster-quatorzaine-super-spreader-lesmots-de-l-epidemie-6783539 (accessed: 08.05.2020).

© Зверева Е.В., 2022

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах