Афоризм как объект лингвистики: основные признаки

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье представлена попытка установить и описать основные признаки (свойства) афоризма как объекта лингвистики. В современной лингвистике всё больше исследований посвящается изучению афоризма как фразового текста и устойчивой фразы. Однако понятие афоризма в языкознании не имеет собственного определения. В этой связи актуальным является анализ лингвистически релевантных свойств афоризма, которые характеризуют его языковую природу. Цель исследования - определить и описать минимальное количество наиболее лингвистически значимых признаков (свойств) афоризма, установить их облигаторный / факультативный характер, их специфичность / общность (для афоризма и близких ему сверхсловных образований). Методы исследования - описательный метод, структурный, семантический, функциональный, дискурсивный, стилистический анализ, таксономия. Материалом для исследования послужили высказывания на русском, английском, белорусском, польском языках, содержащиеся в письменных текстах разных жанров, а также в компиляциях из различных источников, в справочных изданиях, в названии которых использован термин афоризм (или производное - афористический ). Общее количество проанализированных единиц составляет свыше 50 000 из более 120 источников. В результате исследования установлено, что лингвистически релевантными признаками афоризма (характеризующими его как объект лингвистики) являются сверхсловность, однофразовость, обобщённость значения, номинативность, дискурсивная автономность, текстовая форма, воспроизводимость, устойчивость, идиоматичность, выразительность (эстетичность) словесной формы. Ряд признаков совпадает у афоризмов и фразеологизмов (сверхсловность, воспроизводимость, устойчивость, идиоматичность), но ни один из них не является для афоризма обязательным. Облигаторными признаками афоризма являются однофразовость, обобщённость значения, номинативность, дискурсивная автономность. Главным (дифференциальным) признаком афоризма как объекта лингвистики является обобщённость значения, которая по отношению к выражаемой действительности носит специфический характер - универсализм. Введение в научный оборот лингвистически релевантных признаков афоризма позволило определить его в терминах лингвистики как однофразовую, номинативную, дискурсивно автономную, преимущественно сверхсловную, воспроизводимую, устойчивую единицу, которая отличаются от всех иных сверхсловных комплексов одним специфическим признаком - обобщённостью значения (универсальным обобщением действительности). Этот признак дифференцирует афоризмы как разновидность лингвистических единиц (фразовых текстов или устойчивых фраз), детерминирует их дискурсивную автономность и номинативность, манифестирует субстанциональное качество их плана содержания - афористичность.

Об авторах

Евгений Евгеньевич Иванов

Могилёвский государственный университет им. А.А. Кулешова

Автор, ответственный за переписку.
Email: ivanov-msu@mail.ru

кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики факультета иностранных языков

ул. Космонавтов, 1, Могилёв, Республика Беларусь, 212022

Список литературы

  1. Иванов Е.Е. Лингвистика афоризма. Хрестоматия. Минск: Вышэйшая школа, 2018.
  2. Иванов Е.Е. Aспекты эмпирической квалификации афоризма // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2019. Т. 10. no 2. С. 381-401.
  3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966.
  4. Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов. М.: Русский язык, 1995.
  5. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985.
  6. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике / под ред. А.Н. Баранова и Д.О. Добровольского. М.: ИРЯ им. В.В. Виноградова РАН, 2003.
  7. Иванов Е.Е., Тесленко Е.Г. Особенности англо-американской терминологии по афористике // Acta Germano-Slavica. Вып. 6. 2015. C. 237-248.
  8. Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая российская энциклопедия, 2008.
  9. Беларуская мова: энцыклапедыя / пад рэд. А.Я. Міхневіча. Мінск : БелЭн, 1994.
  10. Украïньска мова: енциклопедія / гол. ред. В.М. Русанівьский, О.О. Тараненко. Киïв: Украïньска енциклопедія, 2004.
  11. Прохоров Ю.Е. Афоризм // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.
  12. Королькова А.В. Русская афористика. М.: Флинта: Наука, 2005.
  13. Мечковская Н.Б. Жанры афористики и градация высказываний по степени идиоматичности // Жанры речи. Вып. 6. 2009. С. 79-111.
  14. Іваноў Я.Я. Лінгвістычныя прыметы афарыстычных адзінак // Учёные записки УО «ВГУ им. П.М. Машерова». 2018. Т. 27. С. 78-84.
  15. Іваноў Я.Я. Абагульненасць зместу як лінгвістычная прымета афарыстычных адзінак // Вестник МГЛУ. Серия 1: Филология. 2019. no 3 (100). С. 48-56.
  16. Іваноў Я.Я. Аднафразавасць як лінгвістычная прымета афарыстычных адзінак // Веснік МДУ імя А.А. Куляшова. Серыя А: Гуманітарныя навукі (гісторыя, філасофія, філалогія). 2019. no 2 (54). С. 98-103.
  17. Іваноў Я.Я. Ідыяматычнасць як лінгвістычная прымета афарыстычных адзінак // Весці БДПУ імя М. Танка. Серыя 1: Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія. 2019. no 2. С. 100-105.
  18. Іваноў Я.Я. Намінацыйнасць як лінгвістычная прымета афарыстычных адзінак // Веснік ГрДУ імя Я. Купалы. Серыя 3: Філалогія. Педагогіка. Псіхалогія. 2019. Т. 9. no 3. С. 76-83.
  19. Іваноў Я.Я. Дыскурсіўная самастойнасць як лінгвістычная прымета афарыстычных адзінак // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия A: Гуманитарные науки. 2019. no 10. С. 100-103.
  20. Іваноў Я.Я. Тэкставасць як лінгвістычная прымета афарыстычных адзінак // Известия ГГУ им. Ф. Скорины. Серия «Гуманитарные науки: История. Филология. Философия». 2019. no 4 (115). С. 66-72.
  21. Іваноў Я.Я. Узнаўляльнасць і ўстойлівасць як катэгарыяльныя прыметы афарыстычных адзінак // Веснік МДПУ імя І.П. Шамякіна. 2019. Т. 1 (53). С. 119-125.
  22. Фюрстенберг А.И. Афоризм // Большая Советская энциклопедия: в 30 т. 3-е изд. М.: Советская энциклопедия, Т. 2. 1970. С. 434.
  23. Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. М.: Наука, 1990.
  24. Іваноў Я.Я. Лаканізм // Беларускі фальклор: энцыклапедыя: у 2 т. Мінск: БелЭн, Т. 2. 2006. С. 7-9.
  25. Иванов Е.Е. О различии отношений фразеологических и афористических единиц к слову // Славянская фразеология в синхронии и диахронии. 2011. Вып. 1. С. 254-258.
  26. Донгак С.Б. Афоризм // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. М.: Флинта: Наука, 2003. С. 90-92.
  27. Гаврин С.Г. Афористическая фразеология как лингвистическая категория // Учёные записки ПГПИ. 1971. Т. 87. С. 3-23.
  28. Гаврилова Е.Н. Универсальные высказывания и другие обобщающие суждения // Филологические науки. 1986. no 3. С. 56-62.
  29. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Национально-культурная семантика языковых афоризмов // Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. С. 71-80.
  30. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедческое описание афористики в учебных целях: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. М., 1977.
  31. Шмарина В.И. Универсальное высказывание и лингвистические средства его выражения (на материале английского языка): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1975.
  32. Кузьміч В. Жгучий глагол: словарь народной фразеологии. М.: Зелёный век, 2000.
  33. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1991.
  34. Ridout R., Witting C. English Proverbs Explained. London: Pan Books, 1969.
  35. Шкраба І., Шкраба Р. Крынічнае слова: беларускія прыказкі і прымаўкі. Мінск: Мастацкая літаратура, 1987.
  36. Іванова С.Ф., Іваноў Я.Я. Польска-беларускі парэміялагічны слоўнік = Polsko-białoruski słownik paremiołogiczny. Магілёў: МДУ імя А.А. Куляшова, 2007.
  37. Грасиан Б. Карманный оракул, или Наука благоразумия // Грасиан Б. Карманный Оракул. Критикон. М.: Наука, 1984. С. 5-65.
  38. Лепешаў I.Я., Якалцэвіч М.А. Тлумачальны слоўнік прыказак. Гродна: ГрДУ імя Я. Купалы, 2011.
  39. Береговская Э.М. Стилистика однофразового текста (на материале русского, французского, английского и немецкого языков). М.: URSS: Ленанд, 2015.
  40. Ярхо В.Н. Менандр - поэт, рожденный заново // Менандр. Комедии. Фрагменты. М.: Наука, 1982. С. 380-435.
  41. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения. М.: Художественная литература, 1987.
  42. Fеdеrоwski М. Lud białoruski na Rusi Litewskiej: materjały do etnografji słowiańskiej zgromadzone w latach 1877-1905: t. I-IV. Т. IV. Warszawа: Towarzystwo naukowe Warszawskie, 1935.
  43. Прыказкі і прымаўкі: у 2 кн. / склад. М.Я. Грынблат. Мінск: Навука і тэхніка, 1976.
  44. Іванова С.Ф., Іваноў Я.Я. Слоўнік беларускіх прыказак, прымавак і крылатых выразаў. Мінск: БФС, 1997.
  45. Лепешаў І.Я. Фразеалагічны слоўнік беларускай мовы: у 2 т. Мінск: БелЭн, 1993.
  46. Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы / пад рэд. М.Р. Судніка, М.Н. Крыўко. Мінск: БелЭн, 1996.
  47. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008.
  48. Мечковская Н.Б. Номинативный и коммуникативный уровни языковой структуры: в какой мере им присущи свойства воспроизводимости и идиоматичности единиц? // Труды ИРЯ им. В.В. Виноградова. 2019. Т. 20. С. 147-159.
  49. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981-1984.
  50. Тарланов З.К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1999.
  51. Янкоўскі М.А. Паэтыка беларускіх прыказак. Мінск: Вышэйшая школа, 1971.
  52. Иванов Е.Е. Лингвистика афоризма. Могилев: МГУ им. А.А. Кулешова, 2016.
  53. Іваноў Я.Я. Афарыстычныя адзінкі ў беларускай мове. Магілёў: МДУ імя А.А. Куляшова, 2017.
  54. Słownik aforyzmów a cytatów z literatury polskiej od XVI do XX wieku / под ред. Е.Е. Иванова. Могилев: МГУ им. А.А. Кулешова, 2005.
  55. Іваноў Я.Я. Крылатыя афарызмы ў беларускай мове: з іншамоўных літаратурных і фальклорных крыніц VIII ст. да н. э. - ХХ ст.: тлумачальны слоўнік. Магілёў: МДУ імя А.А. Куляшова, 2011.
  56. Ivanov E. Paremiological Minimum and Basic Paremiological Stock (Belarusian and Russian). Prague: RSS, 2002.
  57. Иванов Е.Е., Мокиенко В.М. Русско-белорусский паремиологический словарь. Могилев: МГУ им. А.А. Кулешова, 2007.
  58. English-Belarusian Paremiological Dictionary / пад рэд. Я.Я. Іванова. Магілёў: МДУ імя А.А. Куляшова, 2009.
  59. Іваноў Я.Я., Раманава Н.К. Belarussisches-Deutsch paremiologisches Wörterbuch. Магілёў: МДУ імя А.А. Куляшова, 2006.
  60. Иванов Е.Е. Антипословицы Рунета: типология и словарь. Минск: Право и экономика, 2009.
  61. Королькова А.В. Афористика в контексте русской культуры. Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2018.
  62. Бредис М.А., Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Пословица в современной лингвистике: определение, статус, функционирование // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. no 3. С. 34-43.
  63. Бредис М.А., Димогло М.С., Ломакина О.В. Паремии в современной лингвистике: подходы к изучению, текстообразующий и лингвокультурологический потенциал // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2020. Т. 11. no 2. С. 265-284.
  64. Паремиология в дискурсе / под ред. О.В. Ломакиной. М.: URSS: Ленанд, 2015.
  65. Паремиология без границ / под ред. М.А. Бредиса, О.В. Ломакиной. М.: РУДН, 2020.
  66. Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Крылатика в современном культурном контексте // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2019. Т. 10. no 2. С. 256-272.
  67. Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. М.: Азбуковник, 2002.
  68. Дядечко Л.П. Крылатые слова как объект лингвистического описания: история и современность. Киев: Видавництво Київського університету, 2002.
  69. Дядечко Л.П. «Крылатый слова звук», или Русская эптология. Киев: КНУ им. Т. Шевченко, 2006.

© Иванов Е.Е., 2020

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах