Своеобразие современного испанского языка Гватемалы: лексика
- Авторы: Котеняткина И.Б.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: Том 10, № 3 (2019): Парадигмы функциональной семантики XXI века
- Страницы: 634-643
- Раздел: ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ: ОТ СЛОВА К ТЕКСТУ ↔ ОТ ТЕКСТА К СЛОВУ
- URL: https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/22121
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-3-634-643
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Несмотря на то, что отечественные испанисты активно исследуют особенности реализации языковых средств в латиноамериканских странах, испанский язык Гватемалы до сих практически не становился предметом анализа с точки зрения варьирования лексических единиц. В данной статье рассматриваются лексические единицы с позиции национального варианта испанского языка через призму современной лексической семантики, с применением распространенных в настоящее время подходов и методов этой лингвистической дисциплины. Автор демонстрирует особенности гватемальского национального варианта испанского языка: высокочастотные общеиспанские единицы претерпели смысловые изменения; преобладают термины и устойчивые выражения, несвойственные Испании; используется множество инноваций как собственных гватемальских, так и мексиканского происхождения; большое количество заимствований из индейских языков; широко употребляются диминутивы. В заключение автор приходит к выводу, что выявленные и исследованные особенности испанского языка Гватемалы обусловливают необходимость его изучения не только для развития филологического знания, но и в значительной степени для обеспечения практических потребностей современного общества.
Ключевые слова
Об авторах
Ирина Борисовна Котеняткина
Российский университет дружбы народов
Автор, ответственный за переписку.
Email: kotenyatkina-ib@rudn.ru
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН
Москва, РоссияСписок литературы
- Shetemul H. Chapinismos universales. Режим доступа: https://www.prensalibre.com/vida/ escenario/chapinismos-guatemaltiquismos-drae-idioma-espanol-0-1232876716/ (дата обращения: 12.12.20018).
- Diccionario de la Lengua Española. 23ª edición / Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe, 2014.
- Así surge el apelativo “chapín”. Режим доступа: https://www.prensalibre.com/hemeroteca/asi-surge-el-apelativo-chapin/ (дата обращения: 12.12.20018).
- Shumann Gálvez O. Préstamos de náhuatl al. español hablado en el sur de Guatemala // Anuario de Letras, vol. 25 (1987). México, 1987.
- Batres Jáuregui A. Vicios del Lenguaje y Provincialismos de Guatemala: Estudio Filológico. Guatemala: Tipografía Nacional, 1892.
- Sandoval L. Semántica Guatemalense o Diccionario de Guatemaltequismos. Guatemala: Tipografía Nacional, 1941.
- Armas D. Diccionario de la Expresión Guatemalteca. Guatemala: Editorial Piedra Santa, 1982.
- Morales Pellecer S. Diccionario de Guatemaltequismos. Guatemala: Argrafic, 2008.
- Pharies D. Diccionario Etimológico de los sufijos españoles y de otros elementos finales. Madrid: Gredos, 2002.
- Чеснокова О.С. Испанский язык в странах Латинской Америки. Мексика. М.: Изд-во РУДН, 2004.
- Васильева-Шведе О.К., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи. М.: Высшая школа, 1972.
- Molina M. del R. De los carajillos // Prensa Libre, 7-06-2007. Режим доступа: https://www.prensalibre.com/ (дата обращения: 12.12.20018).