НОМИНАЦИЯ КАК СМЫСЛОВОЙ ВЕКТОР ПУШКИНСКОЙ МЫСЛИ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена описанию процесса моделирования номинативных единиц в языке А.C. Пушкина, которые представляют собой номинативное поле, имеющее определенные ценностные ориентиры. Смысловая валентность пушкинского слова, привязанная к первичному образу (архетипу), проявляется в способности активно разворачивать энергию смысла в текстовой перспективе. Материалом для исследования послужили функционирующие в языке А. Пушкина единицы двух синонимических рядов с доминантами «арап» и «негр». Цель работы - выявить специфику процесса номинации в языке поэта, охарактеризовать факторы, обусловливающие этот процесс. Анализ языкового материала выявил рефлексивный вектор авторской мысли, скрытый на глубинном символическом уровне. Аналитическая процедура по восстановлению метасмыслового конструкта текста строится на методе компонентного анализа, сочетающегося с контекстуальным анализом, на методе интерпретации и описательном методе. Результаты исследования показали, что указанные номинативные единицы имеют особую аксиологическую ценность для поэта, реализуются в рамках семантических областей «Своё» (‘мои предки’, ‘гордость благодарного потомка’) и «Чужое» (‘враждебный мир, не понимающий и не принимающий поэта’). Их смысловое развертывание обусловливает организацию знакового пространства текста. Номинативный каркас пушкинского дискурса определяется точкой пересечения двух судеб, разъятых временем, - прадеда поэта Абрама Петровича Ганнибала и Александра Пушкина, это точка схождения «расовой» драмы и драмы общественного и творческого одиночества личностей, не принятых и не понятых в полной мере современниками. Семантический «накал» авторской мысли, ее раздвоенность достигают предела, когда происходит постижение причины рефлексии: она внутри оппозиции негр - арап , в которой и заложена та семантическая, а шире ментальная точка, которая не оставляет рефлексирующего сознания поэта. Концептуально значимым является вывод: чёрный дед мой Ганнибал... сходно купленный арап... Царю наперсник, а не раб . Смысловые приращения проявляются на широком ассоциативном фоне пушкинской мысли: поэт «моделирует» текст с богатым подтекстом, где каждый «номинативный намек» раскрывается богатством смысловой перспективы. Важными компонентами этого процесса выступают интертекстуально нагруженные единицы - прецедентные имена. Их использование составляет основу когнитивного механизма передачи глубинных смыслов через «экономную» номинативную процедуру. Полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы при создании авторских семантических словарей комплексного типа.

Об авторах

Светлана Николаевна Переволочанская

Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство)

Автор, ответственный за переписку.
Email: perevolochanskaja@yandex.ru

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры общей и славянской филологии Института славянской культуры, Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина

Ул. Садовническая, 33, к. 1, Москва, Россия, 117997

Список литературы

  1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.
  2. Буров А.П. Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке. СтавропольПятигорск: Изд-во Ставропольского государственного университета, 2012.
  3. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы порождения речевого высказывания. М., 1969.
  4. Карманова З.Я. Феноменологические аспекты содержательной структуры слова. Калуга: Издательство «Эйдос, 2014.
  5. Гоготишвили Л.А. Непрямое говорение. М.: Языки славянской культуры, 2006.
  6. Карманова З.Я. Феномен сознания vs феномен слова (феноменологические этюды) // Всероссийская конференция по когнитивной науке КИСЭ-2017: материалы Всероссийской конференции. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2017. С. 361-372.
  7. Потебня А.А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 2007.
  8. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб., 2002.
  9. Бусыгина Н.П. Феноменологическое описание и интерпретация: примеры анализа данных в качественных психологических исследованиях // Московский психотерапевтический журнал. 2009. № 2. С. 52-76.
  10. Пеньковский А.Б. Очерки по русской семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004.
  11. Белявская Е.Г. Понятие коннотации с когнитивной точки зрения // Концептуальное пространство языка. Тамбов, 2005. С. 53-66.
  12. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., 1941.
  13. Шапиро Р.Я. Имена собственные и несобственные в системе номинации // Семантика слова и смысл текста. Саранcк, 1986. С. 158-163.
  14. Томашевский Б.В. Примечания // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: в 10 т. Т. 6: Художественная проза. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. С. 511-558.
  15. Агратин А.Е. Поэтика имплицитного повествования: в поисках теоретической модели // Вестник Томского государственного университета. 2018. № 428. С. 5-11. doi: 10.17223/15617793/428/1.
  16. Баженова Я.В. Поэтика рассказа И.А. Бунина «Веселый двор»: имя - художественная деталь - нарратив // Вестник Томского государственного университета. 2016. № 413. С. 14-21. doi: 10.17223/15617793/413/2
  17. Радионова А.В. Этическая рефлексия в лирическом стихотворении // Вестник Томского государственного университета. 2019. № 439. С. 57-65. doi: 10.17223/15617793/439/7.
  18. Булгарин Ф. Воспоминания. М.: Захаров, 2001.
  19. Иоанниди И.П. «Моя родословная» А.С. Пушкина (к вопросу об истоках стихотворного фельетона) // Вестник Оренбургского государственного университета. 1999. № 2. С. 11-14.
  20. Долгоруков И.М. Капище моего сердца. М.: Наука, 1997.
  21. Муратова Е.Ю. Специфика аллотропичного анализа поэтического текста // Вестник славянских культур. 2014. № 2 (32). С. 121-129.
  22. Егорова Е.Н. Вещь как ключ к воспоминанию (культурно-семантический анализ произведения «Чемодан» С.Д. Довлатова // Вестник славянских культур. 2018. Т. 48. С. 200-210.
  23. Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков) // Русин. 2018. № 54. С. 303-317 doi: 10.17223/18572685/54/18.
  24. Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Познавательный потенциал русинских паремий на фоне русского и украинского языков // Русин. 2016. № 3 (45). С. 119-128. doi: 10.17223/18572685/45/9.
  25. Дулина Н.В., Каргаполова Е.В., Симоненко М.А. Прецедентный текст художественной литературы в культурной памяти студенческой молодежи: социолингвистический аспект // Вестник славянских культур. 2017. Т. 45. С. 163-175.
  26. Чернявская В.Е. Интертекст и интердискурс как реализация текстовой открытости // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С. 106-111.
  27. Кашкин В.Б. Сопоставительное исследование дискурса // Концептуальное пространство русского языка. Тамбов: ТГУ, 2005. С. 337-353.
  28. Шестак Л.А. Интертекстуальность и когнитивная теория текста // Интертекстуальность и фигуры интертекста в дискурсах разных типов. М.: Флинта, 2014. С. 125-147.
  29. Сергодеев И.В., Олизько Н.С. Текст, гипертекст и интертекст в произведениях Дж. Моррисона // Вестник Томского государственного университета. 2018. № 430. С. 33-38. doi: 10.17223/15617793/430/.
  30. Сидоренко К.П. О концепции словаря интертекстовых единиц из басен И.А. Крылова // Вопросы лексикографии. 2016. № 1 (9). doi: 10.17223/22274200/9/4.

© Переволочанская С.Н., 2019

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах