ОБРАЗ ЖЕНЩИНЫ В РУССКОЙ, ФРАНЦУЗСКОЙ, ИСПАНСКОЙ И МАЛАГАСИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ НА МАТЕРИАЛЕ ПАРЕМИЙ
- Авторы: Новоспасская Н.В.1, Раадранириана А.М.1, Лазарева О.В.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: Том 10, № 2 (2019)
- Страницы: 301-322
- Раздел: ФРАЗЕОРЕСУРСЫ
- URL: https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/21751
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-301-322
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье предлагается анализ паремий русского, французского, малагасийского и испанского языков, посвященных женщине. Материалом исследования стали паремиологические единицы данных языков, полученные методом сплошной выборки из сборников паремий, художественных произведений и двуязычных словарей, критерий отбора - наличие лексической единицы женщина (фр. femme, исп . mujer , мал. Vehivavy ) или описание внешности, значимости, особенности поведения, выполнение функции матери, жены, хозяйки дома и т.д. в паремии в рассматриваемых лингвокультурах. Цель исследования - выявить универсальные и культурно-специфические черты представления о женщине в рассматриваемых корпусах паремий русского, французского малагасийского и испанского языков; в задачи работы входит также рассмотрение особенности паремиологических и лексических единиц, используемых в данном фрагменте языковой картины, а также описание общих и несовпадающих аспектов происхождения и функционирования антипаремий и паремий о женщине и использование градуальности в паремиях о женщине. Проведенный отбор и анализ паремиологических единиц показал, что в рассматриваемых языках можно найти паремические единицы, характеризующие женщину как идеальную, умную, сильную и т.д., а также отмечена важность женщины как домохозяйки и ее превосходство над мужчиной. Значимую часть проанализированного языкового материала составляют паремии, в которых женщина сравнивается с животным женского пола, растением или предметом, с которым ассоциируется определенное качество женщины, а также женщина представляется как глупая, болтливая, ненадежная, ленивая, капризная или неразумная жена. Новизной исследования является впервые предпринятый анализ сопоставительного рассмотрения паремий о женщине на материале русского, французского, малагасийского и испанского языков и введенный в научный оборот лексический и паремиологический материал малагасийского языка.
Ключевые слова
Об авторах
Наталья Викторовна Новоспасская
Российский университет дружбы народов
Автор, ответственный за переписку.
Email: novospasskaya-nv@rudn.ru
кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета РУДН
Ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198Антса Миангола Малала Раадранириана
Российский университет дружбы народов
Email: 1042165169@rudn.ru
аспирант кафедры общего и русского языкознания филологического факультета РУДН
Ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198Олеся Викторовна Лазарева
Российский университет дружбы народов
Email: lazareva-ov@rudn.ru
кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета РУДН
Ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198Список литературы
- Dundes A. On the structure of the Proverb // Proverbium. 1975. No 25. Р. 32-53.
- Дубровская О.Г. К проблеме отражения национального самосознания в пословичнопоговорном фонде русского и английского языков. Тюмень: Тюм. гос. университет, 2000. С. 27-34.
- Аникин В.П. Русское устное народное творчество. М.: Высшая школа, 2004.
- Мастепанов С.Д. О пословицах и поговорках народов Северного Кавказа. М.: Граница, 1999.
- Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Народная мудрость. М.: Олма Медия Групп, 2011.
- Пермяков Г.Л. Основы структуры паремиологии. М.: Наука, 1988.
- Савенкова Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. Ростов-н.Д.: РГУ, 2002.
- Селиверстова Е.И. Пространство русской пословицы: постоянство и изменчивость. СПб.: ООО «МИРС», 2009.
- Сидоркова Г.Д. Прагматика паремий: пословицы и поговорки как речевое действие: монография. Краснодар: КГУ, 1999.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
- Телия В.Н., Дорошенко А.В. Лингвокультурология - ключ к новой реальности феномена воспроизводимости несколько словных образований // Язык. Культура. Общение: сборник научных трудов в честь юбилея С.Г. Тер-Минасовой. М.: Гнозис, 2008.
- Мieder W. The politics of Provers: From traditional Wisdom to Proverbial stereotypes. Madison, Wisconsin: University of Wisconsin Press, 1997.
- Taylor A. The Proverb and an index to the Proverb. Copenhagen: Peter Lang, 1962.
- Zouogbo J.P. Le proverbe entre langues et cultures: une étude de linguistique confrontative allemand/français/bête. Peter Long, 2009.
- Rodegem F.-M., Brussel P. van. Proverbes et pseudoproverbes. La logique des parémies. Strasbourg, 1989.
- Брандт Г.А. Природа женщин как проблема: Концепция феминизма // Общественные науки и современность. 1998. № 2. С. 167-189.
- Кирилина А.В., Томская М.В. Лингвистические гендерные исследования // Отечественные записки. 2005. URL: http://www.strana-oz.ru/2005/2/lingvisticheskie-gendernye-issledovaniya (дата обращения: 15.04.2019).
- Брюзгина Н.К. Французско-русский словарь пословиц и поговорок. М.: ООО «МедиаПресс», 2007.
- Даль В.И. Пословицы русского языка. М.: Художественная литература, 1957.
- Снегирев И.М. Словарь русских пословиц и поговорок. Русские в своих пословицах. Нижний Новгород: Русский купец, 1996.
- Houlder J.A. Ohabolana, ou proverbes malgaches. Tananarive: Imprimerie Luthérienne, 1990.
- De Linci L.R. Le livre des proverbes français. Paris: Chez Paulin, 1842.
- Хроленко А.Т. Основы лингвокультуры. М.: Флинта: Наука, 2006.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 2010.
- Вальтер Х., Мокиенко В.М. Антипословицы русского народа. СПб.: Нева, 2005.
- Антонова О.Н. Синтаксические трансформы паремий (на материале англоязычных массмедиа) // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2011. № 12 (107). С. 68-72.
- Dumistrachel S. Discursul repetat in textul jurnalistic. Roma: Maison d’Edition de l’Université «Alexandrue Ioan Cuza», 2006.
- Shapira C. Proverbe, proverbialisation et déproverbialisation // Languages. Vol. 34. No 139. 2000. C. 81-97.