Специфика анализа конфликта поколений в литературе о миграции на примере романа Х. Курейши «Будда из пригорода»

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматриваются особенности анализа конфликта поколений в литературе о миграции на примере романе Х. Курейши «Будда из пригорода» - одного из ключевых произведений постколониальной прозы. Цель - всесторонний анализ конфликта поколений, задача - соотнести персонажей изучаемого произведения не только с волной миграции (первым/вторым поколением мигрантов), но и определить их местоположение в историческом процессе, принадлежность к определенному поколению в соответствии с социологической теорией. Для этого были проанализированы характер и причины конфликтного взаимодействия мигрантов первого и второго поколений. Фиксируются доминантные жизненные и поведенческие стратегии, присущие персонажам-мигрантам, принадлежащим к разным поколенческим циклам, в форме оппозиций. В результате раскрыта специфика анализа конфликта поколений в романе «Будда из пригорода», сделаны выводы, свидетельствуюющие о кризисе патриархально-традиционных институтов и деструктивной природе ценностей, доминирующих в британском обществе.

Полный текст

Введение

В настоящее время в литературных исследованиях наблюдается тенденция выделения произведений, освещающих культурные, социальные, политические и экономические аспекты жизни британских мигрантов, в отдельный жанр – литературу о миграции British Migration Literature (Assmann, 2017; Lobo, 2020).

Конфликт поколений в литературе о миграции часто выходит на первый план и представлен в форме полемики между первым и вторым поколениями мигрантов. К первому поколению мигрантов принято относить тех, кто родился за пределами Великобритании, но впоследствии туда иммигрировал. Ко второму поколению причисляют лиц, рожденных в Соединенном Королевстве, куда ранее хотя бы один из родителей прибыл в качестве мигранта (Assmann, 2017).

Материалом для настоящей статьи выбран роман видного англо-пакистанского писателя Х. Курейши (Hanif Kureishi) «Будда из пригорода» (The Buddha of Suburbia, 1990), который часто рассматривается исследователями как ключевое произведение постколониальной прозы.

Этот дебютный роман принес своему создателю широкую известность и был удостоен престижной Уитбредовской премии (Whitbread Book Award)[1]. Автор, рефлексируя над своим литературным дебютом годы спустя, признается, что адресован он был его родителям: All first novels are letters to one’s parents, telling them how it was for you, an account of things they didn’t understand or didn’t want to hear[2].

«Будда из пригорода» – произведение, которое часто привлекает внимание как российских, так и зарубежных исследователей. В большинстве литературоведы изучают этот текст с точки зрения вопроса идентичности (Боровиков, 2019; Толкачев, 2013). Несмотря на внимание, уделяемое персонажам-мигрантам, в этих работах проблема поколений зачастую не получает должного освещения и нуждается в более комплексном изучении.

В предлагаемой cтатье предпринимается попытка всестороннего анализа конфликта поколений в романе «Будда из пригорода». Для этого персонажи изучаемого романа не только соотносятся с волной миграции (первым/вторым поколением мигрантов), но и учитывается их местоположение в историческом процессе, принадлежность к определенному поколенческому циклу в соответствии с социологической теорией (Klimczuk, 2015). Подобный междисциплинарный подход способствует более глубокому осмыслению конфликта поколений в литературе о миграции.

Результаты и обсуждение

Основываясь на определении поколений мигрантов, в анализируемом тексте нами были выделены персонажи – представители мигрантов первого и второго поколений (Assmann, 2017), а также «традиционалисты» (1920–1940) и «бумеры» (1940–1960), согласно социологической классификации поколений, применяемой для западноевропейского общества (Klimczuk, 2015).

Результатом исследования стало раскрытие специфики анализа конфликта поколений в изучаемом романе (систематизация результатов исследования отражена в табл.). Для этого были проанализированы характер и причины конфликтного взаимодействия мигрантов первого и второго поколений. При этом фиксируются доминантные жизненные и поведенческие стратегии, присущие персонажам, принадлежащим к разным поколениям, в форме оппозиций. Отдельно следует подчеркнуть, что в данном произведении межпоколенческий конфликт возникает преимущественно в диадах взаимодействия: отец – сын, отец – дочь.

Результаты анализа конфликта поколений в романе «Будда из пригорода»

Характер

Причина

Поколение мигрантов

Социоло-
гические
поколения

Оппозиции

Персо-
нажи

Субъекты взаимо-
действий

Социо-
культурный

Различные стратегии адаптации мигрантов

Первое

Традиционалисты

Сепарация

 

Харун,
Анвар

Отец – сын, отец – дочь

 

Второе

Бумеры

Ассимиляция

Карим,
Джамила

Рели-
гиозный

Различное восприятие религии

Первое

Традиционалисты

Псевдоду-
ховность

Харун

 

Отец – сын

Второе

Бумеры

Духовный
поиск

Карим

Цен-
ностный

Противоречия в отношении к успеху, свободе и ответственности

Первое

Традиционалисты

Базовые
ценности

Харун

Отец – сын

Второе

Бумеры

Личный
успех

Карим

Семейный

Семейный разлад; протест против патриархальности

Первое

Традиционалисты

Индиви-
дуализм

Харун,
Анвар

Отец – сын, отец – дочь

Второе

Бумеры

Гиперинди-
видуализм

Карим,
Джамила

В произведениях о миграции часто представлены различные пути адаптации персонажей-мигрантов в принимающей стране. Протагонист романа подросток-метис Карим (Karim), рожденный в семье пакистанца и англичанки, идентифицирует себя как англичанина: I am an Englishman born and bred, almost. I am often considered to be a funny kind of Englishman, a new breed as it were, having emerged from two old histories[3]. Данный отрывок с рассуждением юноши о своей принадлежности служит триггером для дальнейшего развития конфликта между Каримом и его отцом Харуном (Haroon), который особенно ярко проявляется в социокультурной плоскости и связан с выбором различных стратегий аккультурации.

Харун, несмотря на длительность своего пребывания в Англии (более 20 лет), плохо адаптирован к британским реалиям и не владеет необходимым уровнем владения английским языком, что может выражать подсознательное нежелание мужчины сливаться с доминантной группой, сохраняя при этом свои этнические особенности. Харун, согласно теории аккультурации Дж. Берри (Berry, 2002), выбирает для себя стратегию сепарации. Мужчина начинает эксплуатировать свою инаковость и принимает образ духовного гуру, аккумулируя восточную мудрость и практику йоги, чтобы удовлетворить запрос английского окружения на экзотические восточные практики. Это не соответствует религиозной идентичности Харуна, поскольку он пакистанец, воспитанный в мусульманской традиции.

Карим обличает наносную духовность отца и уничижительно зовет его «Божком». В отличии от жителей английского пригорода, которые воспринимают Харуна в качестве духовного наставника, в глазах сына «просветленность» отца – фикция и способ получить признание. Карим больше сконцентрирован на исследовании своего внутреннего мира, нежели на следовании каким-либо конкретным религиозным убеждениям. Стратегия адаптации Харуна и желание доминировать в новой среде строится на собственной харизме, а не на интеллектуальном потенциале, которым тот очевидно обладает, учитывая его знатное индийское происхождение.

Семья Харуна возлагала на него большие надежды, отправляя в Англию, полагая, что он вернется в Бомбей профессионалом и джентльменом. Образование и происхождение не позволили ему претендовать в Лондоне на то же социальное положение, которое он занимал в Бомбее, что сам мужчина связывает с дискриминацией. Этот пример символизирует ослабление авторитета отца в глазах сына.

Карим с ранних лет понимает, что образ его семьи отличается от жизни британских семей, и это служит поводом для буллинга со стороны сверстников. Карим обвиняет отца в беспечности в отношении выбора будущего для своего сына, обреченного на безрадостное существование в пригороде Лондона, что формирует в нем комплекс неполноценности: Dad had had an idyllic childhood, and as he told me of his adventures with Anwar I often wondered why he’d condemned his own son to a dreary suburb of London of which it was said that when people drowned they saw not their lives but their double-glazing flashing before them[4].

Это ощущение «инаковости» приводит его личность к расщеплению. Карим разрывается, пытаясь оставаться верным семье и при этом соответствовать окружающей его действительности. Личностный кризис героя приводит к конфликтам с семьей и обществом. Выбор протагонистом стратегии ассимиляции становится следствием социального отчуждения и эмоциональной отстраненности родителей.

В семье Карима заметны деструктивные тенденции, вызванные отчаянием родителей, столкнувшихся с крахом иллюзий о счастливой жизни в Англии. Семейный разлад, сопровождающийся отсутствием эмоциональной близости и замалчиванием проблем, в итоге приводит к распаду семьи, когда отец уходит к англичанке Еве (Eve). Следовательно, безопасность и комфорт не всегда равнозначны счастью. Индивидуалистические стремления мужчины обусловлены влиянием ценностей западного общества, где личная свобода превалирует над семейными ценностями. Отец больше не выступает в роли транслятора культурных ценностей для сына, что приводит семью к распаду, а самого Карима к фрустрации и потерянности на долгие годы. Показательно, что дом буквально пустеет и утрачивает свою первоначальную значимость (мать переезжает жить к сестре, а отец и Карим – к Еве). Уход отца ранит Карима, уже и без того подверженного травли со стороны «белых» сверстников, что было типичным явлением для английской школы 1960-х. В результате подросток проваливает экзамены и бросает школу. Омрачает положение Карима и то, что он наблюдает депрессию матери из-за предательства отца. Однако юноша не способен поддержать ее, поскольку данный поведенческий паттерн изначально не был им усвоен в семье. Беспомощность протагониста перед страданиями матери, предательство и утрата отца, неизменно связанные с чувством самопотери и надеждой на обретение нового «Я», также переплетаются с поколенческим кризисом.

В литературе о миграции мотив утраты дома напрямую соотносится с утратой целостности и гармонии мира прошлого. Потеря семьи и отчужденность изначально приводят протагониста к поиску внутренней опоры, что формирует в нем гипериндивидуалистические стремления, характеризующиеся чрезмерным вниманием к автономии, гедонизму и самореализации.

В своих произведениях современные англоязычные прозаики часто демонстрируют поиски такими детьми опоры и духовно-эмоциональной близости за пределами семьи в попытке «избавиться от собственной внутренней пустоты» (Баранова, Афанасьева, 2023, с. 29). Когда семья Карима распадается, он устремляется на поиски нового прибежища, надеясь обрести то тепло и уют, которых был лишен. Карим находит поддержку в лице амбициозной англичанки Евы, которая выполняет для Карима роль проводника в лондонский высший свет и помогает продвинуться в актерской карьере.

Обратимся к конфликту поколений, который развивается на фоне ценностных противоречий. Иммигрируя в Англию, родители стремлятся обеспечить своих детей базовым уровнем благополучия, которого те были бы лишены, оставшись на родине. Однако в 1970-е англичанам было сложно смириться с засилием «цветного» населения. Взросление мигрантов второго поколения часто проходит в атмосфере открытого неприятия и расизма. Иными словами, миграция первого поколения оказывает негативное влияние на социальный статус их детей, где сами родители-мигранты лишены полноценного участия в социальной жизни. Однако наличие базового уровня благополучия позволяет второму поколению сфокусироваться на экзистенциальных проблемах. Неудивительно, что проблемы самоопределения и исследования инаковости лежат в основе формирования идентичности Карима и образа его мышления (Викулова и др., 2020, с. 32).

Противоречия между сыном и отцом усиливает и тот факт, что они являются продуктами разных культурных миров. Харун – представитель поколения «традиционалистов» (Traditionalists, 1920–1940), которое характеризуется склонностью к консерватизму, дисциплине и уважению к иерархии. Несмотря на то, что точный год рождения Карима в тексте не указан, можно предположить, что он родился примерно в 1950-е, учитывая хронологию событий, его возраст на момент начала повествования. Следовательно, юношу можно отнести к поколению «бумеров» (Boomers, 1940–1960) (Klimczuk, 2015). Карим в свои семнадцать лет находится под влиянием культурной революции 1960-х, маркерами которой являются поп-музыка, мгновенная слава, деньги, сексуальная раскрепощенность и наркотики. Противоречащее собственной природе стремление юноши слиться с доминирующей культурой воплощается в тексте через сюжет о гомосексуальном влечении Карима к англичанину Чарли (Charlie), сыну Евы. Чарли – подросток-панк, получивший мгновенную славу и ставший кумиром для своего поколения, с точки зрения психологии выступает в роли литературного двойника Карима, отражая «английскость» его натуры (Меркулова, Сатюкова, 2010). Через прием двойничества автор демонстрирует абсурдность попытки мигранта «слиться» с образом Другого. В основе желания Карима повторить путь Чарли, представленный в форме открытой демонстрации протеста против общественных норм, лежит подсознательная агрессия подростка-мигранта, столкнувшегося с ксенофобией британского общества.

Немаловажно, что в 1970-х Англия становится центром молодежной панк-культуры, которая возникает в 1960-х в США, что также свидетельствует о влиянии общего культурного фона эпохи на персонажей-мигрантов. По ходу повествования идеализированный образ Чарли, не совладавшего с собственной славой, рассыпается в глазах Карима и приводит протагониста к осознанию деструктивной природы ценностей, преобладающих в британском обществе, что является признаком «кризисных состояний в социальной эволюции» (Викулова и др., 2011, с. 197).

Харун, вопреки собственной готовности к расширению границ дозволенного, все же находится во власти мусульманских традиций. Намек на гомосексуальные наклонности у сына приводят мужчину к манифестации открытой агрессии к нему, что только увеличивает эмоциональный разрыв между отцом и сыном. По словам Карима, именно с лицемерия отца начинается его личностная деградация: my introduction to serious betrayal, lying, deceit and heartfollowing[5].

Путь самопознания протагониста начинается с потери дома через враждебный и порочный мир столичного бомонда, квинтэссенцией которого в романе выступает Америка, в которую на время попадает герой. Успокоение Карим обретает, вернувшись к истокам, к семье и близким. Кольцевая композиция романа символизирует путь внутренней трансформации отца и сына. Финальный эпизод встречи постаревшего Харуна и Карима связан с мотивом прощения и милосердия. Харун из домашнего тирана и псевдо-гуру приходит к осознанной сострадательности и принимает решение бросить работу и оказывать поддержку жителям Лондона, погрязшим в забастовках и демонстрациях. По сути путь Харуна является олицетворением английской поговорки fake it till you make it (притворяйся, пока не получится), которая сработала как психотерапевтический метод и позволила ему преодолеть кризис. Карим получает роль в мыльной опере, которая сулит ему деньги и признание, но это не приносит ему удовлетворения. По-настоящему дарит надежду лишь возвращение домой.

Еще одним примером иллюстрации семейного конфликта поколений в анализируемом романе выступают противоречия в семье Джамилы (Jamila), подруги Карима. Отношения в семье характеризуются напряженностью, особенно в том, что касается свободолюбия Джамилы, что несовместимо с мусульманскими представлениями ее отца: There had been years of smoking, drinking, sexual intercourse and dances, helped by there being a fire escape outside her bedroom and the fact her parents were always so exhausted they slept like mummies[6]. Анвар хочет выдать дочь замуж за пакистанца Чангиза (Changez), что для него является способом сохранения культурной преемственности. При этом мужчина идет на голодовку, чтобы склонить дочь к браку. Бескомпромиссность, с которой отец пытается манипулировать судьбой дочери, без учета ее собственных предпочтений, свидетельствует о его страхе и нежелании принимать новые обстоятельства их жизни. Исполняя волю отца, Джамила фактически жертвует собой, однако одерживает моральную превосходство над отцом. Бунт Джамилы против патриархальности приводит ее к утверждению собственного мировоззрения. Разочаровавшись в традиционной семье, она выбирает альтернативный путь – жизнь в коммуне, которые возникают в 1960-е как форма протеста против существующего социального устройства. Конфликт Анвара и Джамилы отражает борьбу мигранта за утверждение авторитета через радикальные меры в меняющемся культурном ландшафте современности.

Заключение

Специфика анализа конфликта поколений в литературе о миграции заключается в комплексном и междисциплинарном подходе, основанном на социологической теории поколений и принадлежности персонажей к поколению миграции. Применение такого подхода при анализе конфликта поколений в романе Х. Курейши «Будда из пригорода» позволяет прийти к определенным выводам. Конфликт поколений в романе представлен в форме противоречий первого и второго поколения мигрантов. Мигранты первого поколения являются «традиционалистами», а второе поколение – «бумеры», что накладывает определенный отпечаток на их мировоззрение. Межпоколенческие разногласия в романе возникают в диадах взаимодействия отец – сын, отец – дочь, что свидетельствует об ослаблении авторитета отца и кризисе патриархальной семьи. Доминантные жизненные и поведенческие стратегии, присущие персонажам-мигрантам, принадлежащим к разным поколениям, можно представить в форме оппозиций: ассимиляция – сепарация; псевдодуховность – духовный поиск; базовые ценности – личный успех; индивидуализм – гипериндивидуализм. При этом отмечаются положительные трансформации персонажей и их жизненных ориентиров при столкновении с новой реальностью, что определяет генезис конфликта и способствует гармонизации их отношений (Харун – Карим). Напротив, в случае ригидности взглядов и не способности к личностной трансформации и компромиссу, наблюдается негативный сценарий развития конфликта (Анвар – Джамила). Это свидетельствует о кризисе патриархально-традиционных институтов и деструктивной природе ценностей, доминирующих в британском обществе. Таким образом, существует необходимость в формировании новой конструктивной системы ценностей, отвечающей вызовам современности и способной стать онтологической опорой для современных поколений.

 

 

1 В 2005 г. премия была переименована в премию Коста (Costa Book Awards).

2 Kureishi H. Hanif Kureishi on writing The Buddha of Suburbia // The Guardian. 2020. 25 April. URL: https://www.theguardian.com/books/2020/apr/25/there-were-no-books-about-people-like-me-so-i-wrote-one-myself-hanif-kureishi-on-the-buddha-of-suburbia (accessed: 01.04.2025).

3 Kureishi H. The Buddha of Suburbia. London : Faber and Faber, 1990. P. 3.

4 Kureishi H. The Buddha of Suburbia. London : Faber and Faber, 1990. P. 23.

5 Kureishi H. The Buddha of Suburbia. London : Faber and Faber, 1990. P. 115.

6 Kureishi H. The Buddha of Suburbia. London : Faber and Faber, 1990. P. 62.

×

Об авторах

Светлана Васильевна Любеева

Московский городской педагогический университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: lyubeevasv@mgpu.ru
ORCID iD: 0000-0002-9037-8968
SPIN-код: 4862-7636

кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии, Институт иностранных языков

Российская Федерация, 129226, Москва, 2-й Сельскохозяйственный проезд, д. 4, корп. 1

Список литературы

  1. Баранова, К.М., Афанасьева О.В. Мотив «одиночество» в романе Дж. Грина «Бумажные города» // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2023. № 1(49). С. 20-33. https://doi.org/10.25688/2076-913X.2023.49.1.02 EDN: ZYCTZO
  2. Боровиков П.В. Поиск своего «Я» в современной британской постколониальной литературе (на примере произведений Х. Курейши и З. Смит) // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А. Гуманитарные науки. 2019. № 2. С. 57-61.
  3. Викулова Л.Г., Серебренникова Е.Ф., Вострикова О.Ф., Герасимова С.А. Лексемы identite/идентичность как элементы универсумов человека и языка: этносемиометрический и аксиологический аспекты интерпретации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2020. № 2(831). С. 30-42.
  4. Викулова Л.Г., Серебренникова Е.Ф., Кулагина О.А. Семиометрия рефлексии о ценностях современного общества // Лингвистика и аксиология. Этносемиометрия ценностных смыслов : коллектив. монография. М. : Тезаурус, 2011. С. 196-230. EDN: YQJOBV
  5. Меркулова М.Г., Сатюкова Е.Г. «Английскость» в отечественном литературоведении: теоретическое осмысление и изучение понятия // Гуманитарные исследования. 2010. № 4(36). С. 221-226. EDN: NCSNZN
  6. Толкачев С.П. Проблемы гибридной идентичности в современной мультикультурной литературе // Знание. Понимание. Умение. 2013. № 2. С. 177-182. EDN: QYUIFL
  7. Assmann, C. Doing Family in Second-Generation British Migration Literature. Berlin ; Boston : Walter de Gruyter GmbH, 2018. 302 p. https://doi.org/10.1515/9783110605082
  8. Berry J.W., Poortinga Y.H., Segall M.H., Dasen P.R. Cross-Cultural Psychology: Research and Applications. 2nd ed. New York : Cambridge University Press, 2002.
  9. Klimczuk, A. Generational differences, generations of western society, managing multiple generations in the workplace // Encyclopedia of Diversity and Social Justice / ed. S. Thompson. Lanham : Rowman & Littlefield Publishers. PP. 348-352.
  10. Lobo D. Representing Immigrant Experiences of Post-War Britain in Contemporary Literature: First and Second-Generation Immigrants in Zadie Smith’s White Teeth (2000) : Thesis for Master’s degree in English Literature [Place of protection: Université Paris-Est Créteil (UPEC)]. Paris, 2020. https://doi.org/10.13140/RG.2.2.16073.57449

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Любеева С.В., 2026

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.