Столетие со дня смерти А.П. Чехова в Барселоне
- Авторы: Амирагян А.1
-
Учреждения:
- Университет Помпеу Фабра
- Выпуск: Том 28, № 3 (2023): Время Чехова и Чехов во Времени
- Страницы: 509-518
- Раздел: Литературоведение
- URL: https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/36792
- DOI: https://doi.org/10.22363/2312-9220-2023-28-3-509-518
- EDN: https://elibrary.ru/NDIJPQ
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Интерес к театру Антона Чехова в Барселоне перешел в новую фазу в конце семидесятых годов XX в. Спустя четверть века после смерти Франко значительно увеличилось количество переводов пьес Чехова и новых постановок на каталанском языке: переводчики и артисты пытались восполнить пробел культурного кризиса времен диктатуры, внедряя в национальную культурную систему произведения признанных авторов мира, давно считающихся классиками в западных странах-соседях (Франция, Великобритания, Германия). Возможностью отдать дань памяти русскому писателю стало 100-летие со дня смерти Чехова. В исследовании представлены основные мероприятия в 2004 г. в Барселоне, посвященные столетию со дня смерти Чехова. Особое внимание уделено постановке «Дяди Вани» Жуана Олье, одной из самых запомнившихся интерпретаций этой пьесы в Каталонии, с целью проследить за ее рецепцией посредством анализа периодических изданий. На основе подхода Х.-Р. Яусса к литературе как к постоянному взаимодействию между произведением, публикой и автором, проливается свет на рецепцию театра Чехова в Каталонии и ее эволюцию начиная с первого прямого перевода пьесы до постановки Олье, которая, в свою очередь, стала эталонной для последующих поколений режиссеров. Анализ позволяет сделать вывод, что столетие со дня смерти Чехова можно считать точкой перелома в истории его рецепции в Каталонии. Благодаря созданию первой канонической постановки «Дяди Вани» на каталанском языке имя Чехова перестало ассоциироваться исключительно с популярными спектаклями, поставленными иностранными компаниями.
Об авторах
Асмик Амирагян
Университет Помпеу Фабра
Автор, ответственный за переписку.
Email: hasmik.amiraghyan@upf.edu
ORCID iD: 0009-0001-0326-1981
кандидат филологических наук, аспирант, кафедра перевода и языковых наук
Королевство Испания, 08002, Барселона, пл. Ла Мерсе, д. 10-12Список литературы
- Almazan, G. (2004, Noviembre 15). L’oncle Txèkhov. El Triangle (p. 42).
- Asociación de Directores de Escena de España. (2005). Chéjov a la vuelta de cien años. ADE Teatro, (104).
- Benach, J.-A. (2004, Noviembre 8). El poderío del actor. La Vanguardia.
- Corbert, J.L. (1979, Mayo 25). «L’oncle Vània», de Chejov. La Vanguardia.
- Cuadrado, N. (2004, Octubre 29). Joan Ollé busca alejar a su «Oncle Vània» del naturalismo. El Mundo (p. 62).
- El TNC y el Liure se unen para celebrar el centenario Chejov. (2004, Noviembre 6). La Vanguardia (p. 70).
- Fonalleras, J.M. (2004, Noviembre 5). El cogote de Vania. La Vanguardia (p. 32).
- Fondevila, S. (2004, Julio 8). El Teatre Nacional consolida sus tres salas con casi un 80% de ocupación. La Vanguardia (p. 41).
- Ginart, B. (2004, Octubre 29). El Lliure conmemora el centenario de la muerte de Chéjov con l’Oncle Vània. El País (p. 55).
- «Happy hour», una reescritura contemporánea de «Tío Vania», de Chéjov, llega al teatro Borràs de Barcelona. (2005, Enero 18). El País (Catalunya) (p. 30).
- Jauss, H.-R. (2000). La historia de la literatura como provocación. Barcelona: Península.
- M.M. (2004, Octubre 29). Joan Ollé fa una «macedònia teatral» amb «L’oncle Vània». Avui (p. 57).
- Ordóñez, M. (2004, Diciembre 4). Notas sobre «Oncle Vania». A propósito de la obra de Chéjov dirigida por Joan Ollé en el Teatre Lliure de Barcelona. El País (p. 22).
- Ragué, M.J. (2004, Noviembre 18). «Tío Vania». El Cultural. https://www.elespanol.com/el-cultural/escenarios/teatro/20041118/tio-vania/500567_0.html (consulta: 29.05.2023).
- Sesé, T. (2004, Octubre 19). Joan Ollé dirige un «Oncle Vania» de múltiples tonalidades. La Vanguardia (p. 50).
- Txèkhov, A. (1999). Teatre complet (vol. 2). Barcelona: Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona.