Том 21, № 3 (2017): Коммодификация русского языка

Статьи

pages 463-492 views

ЯЗЫКОВЫЕ ЛАНДШАФТЫ И ДРУГИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ЗА РУБЕЖОМ

Павленко А.

Аннотация

Полевые исследования, включая исследования, представленные в статьях в данном выпуске, показывают, что в последние десять лет русский язык стал одним из наиболее востребованных и распространенных языков в зарубежной сфере обслуживания, туризма и маркетинга - наряду с английским и китайским. Этот исторический момент открывает новые возможности для исследований русского языка за рубежом. В статье предлагается обзор социолингвистических методов, используемых в исследованиях функционирования русского языка за рубежом.
Russian Journal of Linguistics. 2017;21(3):493-514
pages 493-514 views

РОЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА В СФЕРЕ МЕДИЦИНСКИХ УСЛУГ ИНДИИ

Сурьянараян Н.

Аннотация

На протяжении последних лет можно заметить приток нового вида туристов в Индию - медицинских туристов, которые приезжают с целью получения достаточно качественного и доступного лечения и медицинских услуг. С увеличением количества пациентов из России и стран бывшего Советского Союза неуклонно растет спрос на специалистов и местных жителей со знанием русского языка. В рамках этнографической полевой работы, включающей наблюдение и интервью, в этой статье прослеживается тенденция роста использования русского языка в крупных частных больницах Дели, которые начали привлекать пациентов из бывших советских республик для оказания медицинских услуг. Цель данной статьи - представить экспериментальное исследование относительно новой сферы экономической деятельности, в которой наблюдается коммодификация русского языка. Задача состояла в исследовании того, как русский язык повышает привлекательность тех больниц, где предоставляются сопровождающие, в той или иной степени говорящие по-русски. В статье показаны конкретные условия и процессы, которые характеризуют использование русского языка в «медицинском туризме» в Индии и повышают мотивацию к изучению русского языка для этой цели. Результаты проведенного эксперимента убедительно свидетельствуют о том, что коммодификация русского языка в Индии становится ярко выраженным явлением.
Russian Journal of Linguistics. 2017;21(3):515-529
pages 515-529 views

ЯЗЫК «ЭТНИЧЕСКИХ» РЫНКОВ: БАЗАР КАК ПИДЖИН И СИТУАЦИЯ ГРАНИЦЫ

Григоричев К.В., Гузей Я.С.

Аннотация

В статье анализируется феномен этнических рынков через оптику специфического контактного языка («базарного пиджина»), возникающего и используемого в процессе коммуникации между торговцами и покупателями. Исследование строится на сравнении специфики «китайских» рынков России и «русского» рынка Ябаолу в Китае. Авторы демонстрируют, что в обоих случаях рынки воспроизводят сходную коммуникативную среду. Показывается, как язык, выполняя коммуникативную функцию, маркирует внеэтническую основу «этнического» рынка, определяя его как по-граничное пространство контакта. На основании сравнительного анализа описанных кейсов отмечается близость «базарного пиджина» к контактному языку российско-китайского пограничья. Авторы приходят к выводу, что язык, фиксируемый в пространстве рынков Иркутска и Пекина, формирует ситуацию, воспроизводящую набор практик, характерный для приграничных контактов, но реализуемых на значительном удалении от реальных межгосударственных границ вне правового и социального контекста пограничья. Опираясь на этот вывод, авторы полагают, что изменение контактного языка рынка является хорошим маркером для фиксации и анализа изменений системы трансграничных сетей и потоков, пересекающихся на «этнических» рынках.
Russian Journal of Linguistics. 2017;21(3):530-556
pages 530-556 views

ЯЗЫКОВОЙ ЛАНДШАФТ: ЧТО ОН НАМ ГОВОРИТ ОБ ИНТЕГРАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ЭКОНОМИКУ ИЗРАИЛЯ

Еленевская М., Фиалкова Л.

Аннотация

Статья посвящена использованию русского языка в лингвистическом ландшафте Израиля. Несмотря на государственную поддержку гегемонии иврита и лишь неохотные и бессистемные уступки многоязычию, русский язык распространен во всех сферах общественной жизни. Письменные тексты на русском языке, маркирующие городское пространство Израиля, неравномерно представлены в разных районах и свидетельствуют об этнической и социальной стратификации израильских городов. Наибольшая концентрация русских надписей наблюдается в коммерческих и туристических районах: они адресованы и русскоязычным израильтянам, и зарубежным туристам. В статье анализируется использование русского в тех сферах государственного и коммерческого секторов, которые требуют интенсивного использования языка. Особое внимание уделено использованию культурных символов в качестве маркетинговой стратегии.
Russian Journal of Linguistics. 2017;21(3):557-586
pages 557-586 views

РУССКИЙ ЯЗЫК В СЕВЕРНОЙ НОРВЕГИИ: ИСТОРИЧЕСКИЕ, ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ

Ольнова М.

Аннотация

Данная статья посвящена теме «коммодификация русского языка». Автор исследует процесс коммодификации в норвежском городе Киркенес и связывает данный феномен с расцветом новой экономики и активно развивающимся сотрудничеством между Россией и Норвегией. В работе представлен анализ лингвистического ландшафта Киркенеса, газетных публикаций, посвященных «русскому Киркенесу», и интервью с российскими туристами и жителями города. По мнению автора, ситуация в Киркенесе является яркой иллюстрацией перехода старой экономики в новую: бывший шахтерский город превратился в туристическую Мекку севера, центр сотрудничества северных стран. В этих условиях владение русским языком стало выгодным для жителей города.
Russian Journal of Linguistics. 2017;21(3):587-604
pages 587-604 views

ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ РУССКОГО ЯЗЫКА В КАТАЛОНИИ: ВЕКТОР РОСТА ИЛИ ПАДЕНИЯ?

Кабал-Гуарро М.

Аннотация

Данные, собранные в ходе этнографического исследования, проведенного в 2014-16 гг. в туристических районах Каталонии, Испания, показывают, что в испанской индустрии туризма владение русским языком стало прибыльным товаром. Цель этой статьи - показать, где и как русский язык используется в сфере услуг, и проследить коммодификацию русского языка с течением времени. На фоне колебания числа русскоязычных туристов этот анализ будет способствовать лучшему пони-манию процессов коммодификации и декоммодификации языка, а также отношений между более широкими политическими и экономическими контекстами и значимостью конкретных языков и говорящих на них людей.
Russian Journal of Linguistics. 2017;21(3):605-619
pages 605-619 views

КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ФИНЛЯНДИИ

Виимаранта Х., Протасова Е., Мустайоки А.

Аннотация

В статье рассматривается вопрос о коммодификации русского языка в Финляндии, где в последние десятилетия резко увеличилась численность русскоязычного населения, а также количество туристов из России. Особое внимание уделяется использованию русского языка в сферах традиционного и медицинского туризма, образования и культуры. Спецификой туристов из России является повышенный интерес к культурным ценностям, а также явная склонность отдавать предпочтение услугам на родном языке. Новой тенденцией является рост медицинского туризма и маркетинговая деятельность финских клиник на российском рынке. Среди русскоязычных родителей в Финляндии существует большой спрос на дополнительные к школьному образованию занятия. В русскоязычной среде отмечается также высокая культурная активность. Необходимость предоставления различных услуг на русском языке значительно улучшает перспективы трудоустройства русскоязычных им-мигрантов, а также тех относительно немногочисленных финнов, которые говорят по-русски.
Russian Journal of Linguistics. 2017;21(3):620-634
pages 620-634 views

РЕТУР - ИННОВАЦИОННЫЙ РЕСУРС ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ РАБОТНИКОВ ТУРИЗМА В СТРАНАХ ЕС

Пенчева А.

Аннотация

В статье анализируется роль русского языка в туристическом секторе. Показаны возможности, предоставляющие материалы проектов, финансированных ЕС, для самостоятельного изучения русского языка (РЯ). Автор останавливается на преимуществах интернет-курса «Ретур», который сочетает традиционные методы с современными интерактивными мультимедийными средствами обучения: видео-, аудио- и письменными учебными материалами. В статье излагаются методы отбора лексического и грамматического материала, выбор тематических блоков и тематических единиц. Автор приходит к выводу, что туристический сектор экономики ряда стран Европы заинтересован в обучении РЯ работников сферы туристического обслуживания. РЯ как иностранный становится востребованным «товаром», приносящим добавленную стоимость, и преподавание РЯ должно служить формированию коммуникативной компетенции на РЯ у будущих и настоящих работников в сфере туризма.
Russian Journal of Linguistics. 2017;21(3):635-652
pages 635-652 views
pages 653-655 views
pages 656-658 views
pages 659-666 views
pages 667-671 views
pages 672-675 views

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах