№ 4 (2010)

Обложка

Статьи

Проблемы теории перевода: предметная ситуация и ее темпоральный компонент как выражение языкового сознания автора текста

Боброва С.Е.

Аннотация

В статье рассматривается одно из ключевых понятий переводоведения - понятие предметной ситуации (ПС) с точки зрения выражения темпоральности в текстах на английском языке как языке-источнике. Для анализа категории темпоральности привлекается ряд феноменологических понятий. Автор считает систему глагольных времен, категории аспекта и перфекта современного английского языка достаточно прозрачными в отношении внутреннего сознания времени, преломленном в языковом сознании носителей английского языка.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):5-12
pages 5-12 views

Албанизмы в армянском переводе «Истории Албании» МоисеяКаганкатваци

Нагиев Ф.Р.

Аннотация

Статья посвящена дискуссии о языке оригинала «Истории Албании» албанского историка VII в. Моисея Каганкатваци. Труд его известен в переводе на армянский язык, где сохранились некоторые албанские слова, которые могут быть свидетелями языка оригинала.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):13-17
pages 13-17 views

Морфологические способы выражения модальности возможности в албанском языке

Блерина Т.

Аннотация

В данной работе рассматриваются морфологические способы выражения модальности возможности в албанском языке при конъюнктиве и кондиционалисе.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):18-24
pages 18-24 views

Ключевые знаки, организующие пространство текста романа Х. Кортасара «Rayuela»

Бройтман М.С.

Аннотация

Статья посвящена анализу ключевых знаков, структурирующих внутреннее пространство текста романа Хулио Кортасара «Игра в классики».
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):25-30
pages 25-30 views

Межтекстовые связи и способы их маркирования в испанском научном дискурсе

Должич Е.А.

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы, связанные с категорией интертекстуальности и ее проявлениями в научно-технических текстах на материале испанского языка.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):31-35
pages 31-35 views

Противоречивость коннотативного потенциала орнитонима paloma/голубь в испанском и русском языках

Денисова А.П., Кутьева М.В.

Аннотация

Статья посвящена компаративному изучению коннотативной семантики испанского и русского языков на примере орнитонима paloma/palomo/голубь/голубка. Размышления авторов иллюстрируются многочисленными примерами из художественной литературы, песен, прессы на испанском и русском языках.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):36-48
pages 36-48 views

Географические названия провинций Ньюфауленд и Лабрадор (Канада)

Ильина А.Ю.

Аннотация

В статье представлена классификация топонимической лексики канадской провинции Ньюфаундленд и Лабрадор и выделены ее особенности.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):49-57
pages 49-57 views

Причастные конструкции - стилистический прием экспансии немецкоязычного рекламного предложения

Мамедов А.Н.

Аннотация

Стремление к информационной эффективности и уникальности вербального рекламного продукта - это та стилистическая установка, которая ориентирует копирайтера, обусловливает в определенной мере отбор языковых элементов при формировании самого рекламного предложения для обозначения сложного денотата, передаваемого в высказывании.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):58-63
pages 58-63 views

Английский язык: от истоков до современности

Минасян А.А.

Аннотация

В статье рассматривается история развития английского языка от истоков до современности. Автор дает детальное описание классификаций диалектов данного языка на территории Великобритании.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):64-69
pages 64-69 views

Лексико-семантические особенности репрезентации субфрейма «Достижение успеха в вооруженных конфликтах» (на материале английского языка)

Прохорова О.Н., Машкова Е.В.

Аннотация

В статье рассматриваются лексико-семантические особенности репрезентации субфрейма «достижение успеха в вооруженных конфликтах» в рамках фрейма «достижение успеха».
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):70-77
pages 70-77 views

Межкультурный аспект изучения эмоций

Солдатова О.С.

Аннотация

В данной статье освещаются различные способы проявления эмоций в английской и русской коммуникативных культурах, что находит отражение в языке и речи.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):78-82
pages 78-82 views

Язык и стиль французской поэзии XIX в. для детей

Тихонова М.П.

Аннотация

Статья посвящена вопросам, связанным с появлением и становлением во Франции поэзии, адресованной детям, особенностям ее стиля и языка и их эволюции на протяжении XIX в.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):83-89
pages 83-89 views

Стереотипные представления о Луне в языке немецкой поэзии

Трынков Д.С.

Аннотация

Статья посвящена анализу языкового стереотипа луны в языке немецкой поэзии. Стереотипная характеристика верифицируется путем анализа некоторых традиционных поэтических образных средств, что позволяет установить набор устойчивых ассоциативных черт предмета.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):90-98
pages 90-98 views

Из истории мексиканской лингвистики: Лопе Бланч и проект «Лингвистического атласа Мексики»

Яковлева С.А.

Аннотация

В настоящей статье рассматриваются два аспекта научно-педагогической деятельности одного из самых видных лингвистов Мексики XX в. - X.М. Лопе Бланча: его вклад в формирование мексиканской лингвистической школы и работа над проектом «Лингвистического атласа Мексики». Знание и понимание лингвистического наследия Лопе Бланча необходимо для правильной оценки развития испанистики в мире.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):99-107
pages 99-107 views

Использование метода семантического поля и градации при анализе лексико-семантической группы (в произведениях М.А. Булгакова)

Булгарова Б.А.

Аннотация

Смех - сложный феномен, требующий подробного многоаспектного анализа. Существует огромное количество исследовательских подходов к его изучению. Смех может изучаться в разных аспектах: в эстетическом, философско-эстетическом, культурно-историческом, психофизиологическом и др. Исследовательский материал и поставленные задачи определяют подход к анализу смеха.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):108-111
pages 108-111 views

Первый российский «Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов»: его цель, задачи и их реализация

Дубровина К.Н.

Аннотация

В статье рассматриваются цель и задачи «Энциклопедического словаря библейских фразеологизмов», обосновывается необходимость создания такого словаря, выявляются основные способы решения поставленных в словаре задач, приводятся примеры сходств и различий библейских фразеологизмов современного русского языка и их библейских прототипов.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):112-118
pages 112-118 views

Коммуникативная вариативность французского языка в межкультурном диалоге

Эбзеева Ю.Н.

Аннотация

В данной статье рассматриваются проблемы комплексного изучения коммуникативной вариативности, описания национальных и территориальных вариантов полинациональных языков с акцентом на коммуникативных ценностях описываемых культур и доминантных чертах стилей коммуникаций.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):119-124
pages 119-124 views

Наши авторы

- -.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):125-126
pages 125-126 views

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах