№ 4 (2010)
- Год: 2010
- Статей: 18
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/issue/view/593
Статьи
Проблемы теории перевода: предметная ситуация и ее темпоральный компонент как выражение языкового сознания автора текста
Аннотация
В статье рассматривается одно из ключевых понятий переводоведения - понятие предметной ситуации (ПС) с точки зрения выражения темпоральности в текстах на английском языке как языке-источнике. Для анализа категории темпоральности привлекается ряд феноменологических понятий. Автор считает систему глагольных времен, категории аспекта и перфекта современного английского языка достаточно прозрачными в отношении внутреннего сознания времени, преломленном в языковом сознании носителей английского языка.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):5-12
5-12
Албанизмы в армянском переводе «Истории Албании» МоисеяКаганкатваци
Аннотация
Статья посвящена дискуссии о языке оригинала «Истории Албании» албанского историка VII в. Моисея Каганкатваци. Труд его известен в переводе на армянский язык, где сохранились некоторые албанские слова, которые могут быть свидетелями языка оригинала.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):13-17
13-17
18-24
25-30
31-35
Противоречивость коннотативного потенциала орнитонима paloma/голубь в испанском и русском языках
Аннотация
Статья посвящена компаративному изучению коннотативной семантики испанского и русского языков на примере орнитонима paloma/palomo/голубь/голубка. Размышления авторов иллюстрируются многочисленными примерами из художественной литературы, песен, прессы на испанском и русском языках.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):36-48
36-48
49-57
Причастные конструкции - стилистический прием экспансии немецкоязычного рекламного предложения
Аннотация
Стремление к информационной эффективности и уникальности вербального рекламного продукта - это та стилистическая установка, которая ориентирует копирайтера, обусловливает в определенной мере отбор языковых элементов при формировании самого рекламного предложения для обозначения сложного денотата, передаваемого в высказывании.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):58-63
58-63
64-69
70-77
78-82
83-89
Стереотипные представления о Луне в языке немецкой поэзии
Аннотация
Статья посвящена анализу языкового стереотипа луны в языке немецкой поэзии. Стереотипная характеристика верифицируется путем анализа некоторых традиционных поэтических образных средств, что позволяет установить набор устойчивых ассоциативных черт предмета.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):90-98
90-98
Из истории мексиканской лингвистики: Лопе Бланч и проект «Лингвистического атласа Мексики»
Аннотация
В настоящей статье рассматриваются два аспекта научно-педагогической деятельности одного из самых видных лингвистов Мексики XX в. - X.М. Лопе Бланча: его вклад в формирование мексиканской лингвистической школы и работа над проектом «Лингвистического атласа Мексики». Знание и понимание лингвистического наследия Лопе Бланча необходимо для правильной оценки развития испанистики в мире.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):99-107
99-107
Использование метода семантического поля и градации при анализе лексико-семантической группы (в произведениях М.А. Булгакова)
Аннотация
Смех - сложный феномен, требующий подробного многоаспектного анализа. Существует огромное количество исследовательских подходов к его изучению. Смех может изучаться в разных аспектах: в эстетическом, философско-эстетическом, культурно-историческом, психофизиологическом и др. Исследовательский материал и поставленные задачи определяют подход к анализу смеха.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):108-111
108-111
Первый российский «Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов»: его цель, задачи и их реализация
Аннотация
В статье рассматриваются цель и задачи «Энциклопедического словаря библейских фразеологизмов», обосновывается необходимость создания такого словаря, выявляются основные способы решения поставленных в словаре задач, приводятся примеры сходств и различий библейских фразеологизмов современного русского языка и их библейских прототипов.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):112-118
112-118
Коммуникативная вариативность французского языка в межкультурном диалоге
Аннотация
В данной статье рассматриваются проблемы комплексного изучения коммуникативной вариативности, описания национальных и территориальных вариантов полинациональных языков с акцентом на коммуникативных ценностях описываемых культур и доминантных чертах стилей коммуникаций.
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):119-124
119-124
Наши авторы
Russian Journal of Linguistics. 2010;(4):125-126
125-126