Проблемы теории перевода: предметная ситуация и ее темпоральный компонент как выражение языкового сознания автора текста
- Авторы: Боброва С.Е.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 4 (2010)
- Страницы: 5-12
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9687
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматривается одно из ключевых понятий переводоведения - понятие предметной ситуации (ПС) с точки зрения выражения темпоральности в текстах на английском языке как языке-источнике. Для анализа категории темпоральности привлекается ряд феноменологических понятий. Автор считает систему глагольных времен, категории аспекта и перфекта современного английского языка достаточно прозрачными в отношении внутреннего сознания времени, преломленном в языковом сознании носителей английского языка.
Об авторах
Светлана Евгеньевна Боброва
Российский университет дружбы народов
Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru
Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов
Список литературы
- Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учеб. пос. - М.: Изд-во УРАО, 1998.
- Catford J. A Linguistic Theory of Translation. - L., 1965.
- Гуссерль Э. Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии / Пер. с нем. А.В. Михайлова. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999. - Т. 1. - С. 181.
- Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. - СПб.: Изд-во «Лань», 1999.
- Кобрина Н.А., Корнеева Е.А., Оссовская М.И., Гузеева К.А. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис. - СПб.: Союз, 1999.