Лингвокультурные маркеры лексического слоя делового дискурса

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель данного исследования состоит в выявлении лингвокультурной специфики лексического слоя английского и русского деловых дискурсов и анализ степени эксплицитности культурно-специфических смыслов в заимствованной русским языком профессиональной лексике. В статье рассматриваются единицы делового лексикона, в семантической структуре которых присутствует культурно-маркированная информация, что позволяет рассматривать их в качестве лингвокультурных маркеров делового дискурса. В результате исследования установлено, что, обозначая общие для большинства мировых экономик понятия в области бизнеса, многие единицы английского делового лексикона несут в себе информацию о национальных особенностях мировосприятия носителей англо-саксонской лингвокультуры. Сопоставительный лингвокультурологический анализ английского и русского деловых лексиконов показал, что при заимствовании русским языком культурно-маркированных лексических единиц английского делового дискурса может происходить как трансляция культурно-специфической информации, так и потеря или трансформация культурных смыслов, заложенных в исходной единице.

Об авторах

Лариса Петровна Тарнаева

Институт иностранных языков Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена

Email: l-tarnaeva@mail.ru
Кафедра второго иностранного языка

Список литературы

  1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. М.: Гнозис, 2005.
  2. Ведомости, 23.12.2014. URL: http://www.vedomosti.ru/newspaper/articles/2014/12/23/belyj- rycar-vmesto-deneg.
  3. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003.
  4. Известия, 1.06. 2007. URL: http://izvestia.ru/news/325289.
  5. Канал Россия 24. Вести. 02.03.2012. URL: http://www.vestifinance.ru/videos/2099.
  6. Коммерсант, 04.06.2013. URL: http://www.kommersant.ru/doc/2204460.
  7. Коммерсант, 20.05.2013. URL: http://www.kommersant.ru/doc/2192472.
  8. Красных В.В. Свой среди чужих: миф или реальность. М.: Гнозис, 2003.
  9. Медицина в России. Интернет журнал. URL: http://igiuv.ru/farmakologiya/373-inostrannye- farmaczevticheskie-kompanii.html.
  10. НТВ, Новости 25.09.2009, 16:13. URL: http://www.ntv.ru/novosti/176657.
  11. Путь HP. URL: http://www.ozon.ru/context/ detail/id/4271949.
  12. РБК Daily, 28. 02. 2007. URL: http://www.rbcdaily.ru/world/562949979110637.
  13. Сайт компании Грейнрус. URL: http://grainrus.com/?page_id=6388.
  14. Сайт фонда «Вольное дело». URL: http://volnoe-delo.ru/directions/education/japanese-kaizen-center.
  15. Сайт компании Colgate-Palmolive. URL: http://www.colgate.ru/app/Colgate/RU/Corp/Living OurValues/CoreValues.cvsp.
  16. Стернин И.А. Коммуникативное поведение и национальное коммуникативное сознание // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002. С. 262-302.
  17. Чернявская А.В. Использование статистических коэффициентов в риск-менеджменте. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-statisticheskih-koeffitsientov-v-risk-menedzhmente.
  18. Dijk T.A. van. Introduction: The Role of Discourse analysis in Society. In Handbook of discourse analysis: Discourse analysis in Society, v. 4. Ed. Teun Adrianus van Dijk. London: Academic Press, 1985. P. 1-8.
  19. Forbes, 3.11.2015. URL: http://www.forbes.com/sites/tomgillis/2015/03/11/is-competition-key-to-business-innovation-success.
  20. Forbes, 05.10.2004. URL: http://www.forbes.com/2004/05/10/cx_aw_0510mondaymatchup.html.
  21. Grice H.P. Logic and conversation. In Studies in the Way of Words, Paul Grice. Harvard University Press, 1991. P. 22-40.
  22. Gumperz J.J. Discourse Strategies. Cambridge University Press, 1982. P. 240.
  23. Harder B.D. Cultural Attitudes in Discourse Analysis // Canadian Journal of Linguistics. 1984, 29: 115-130.
  24. Palmer G.B., 1996. Toward a theory of cultural linguistics. Austin: University of Texas Press, P. 348.
  25. Smithsonian. URL: http://www.smithsonianmag.com/history/industrial-espionage-and-cutthroat-competition-fueled-rise-humble-harmonica-180952733.
  26. The Gardian 13. 05.2006. http://www.theguardian.com/world/2006/may/13/russia.ewenmacaskill
  27. The Gardian, 22.12.2014. http://www. theguardian. com/commentisfree/2014/dec/22/angela-merkel-russian-europe-russia-german
  28. The New York Times, March 19, 1987. http://www.nytimes.com/1987/03/19/business/new-ploy-tin-parachutes.html.
  29. The Quarterly Review of Economics and Finance, 2002. http://www.sciencedirect.com/ science/journal/10629769. Словари
  30. Русско-английский экономический словарь. http://slovar-vocab.com/russian-english/ economic-vocabulary.html.
  31. Collins Dictionary of business. Christopher Pass, Bryan Lowes, Andrew Pendelton, Leslie Chadwick. М., 1998.
  32. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Corpus Network, 1992.
  33. Business idioms and Phrases. http://idioms.yourdictionary.com/business.
  34. Dictionary of Financial and Business Terms. Lico Reis - Consultoria & Linguas // licoreis@terra.com.br.

© Тарнаева Л.П., 2015

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах