Русский язык в многоязычной среде трех стран Азии

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассматривается социолингвистическая ситуация в трех странах Азии - Индии, Японии и Южной Корее, которые известны сравнительно меньше в качестве стран, где используется русский язык. Цель исследования - определить роль русского языка в русскоязычных диаспорах данных стран, в деловой сфере и образовании, а также выявить особенности его преподавания в рассматриваемых культурных контекстах. В странах, отобранных для анализа, по-разному складывались языковые контакты с русским языком, политические отношения с Россией, языковая политика, языковые установки, соответственно, и мотивация к сохранению и изучению русского языка у них разная. Мы рассматриваем сходства и различия в развитии русскоязычных сообществ в трех странах и обсуждаем явления языковой и культурной гибридности и, в частности, их влияние на идентичность многоязычной личности, основываясь на интервью, полевых записях, интернет-ресурсах и опубликованных данных. Результаты свидетельствуют о том, что в Японии и Корее растет количество иммигрантов, студентов, предпринимателей и членов смешанных семей, пользующихся русским в повседневной жизни, а русские школы и образовательные центры приобрели большую популярность. В Индии давние отношения дружбы и сотрудничества с Россией, поддерживаемые двусторонними соглашениями, способствуют популярности русского языка в различных сферах жизни. Во всех трех странах русский язык служит как лингва-франка для иммигрантов из разных постсоветских стран, что повышает его ценность для представителей диаспор. В исследовании утверждается, что реалии жизни в диаспоре способствуют плюрицентрическим тенденциям в развитии русского языка.

Об авторах

Екатерина Протасова

Хельсинкский университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: ekaterina.protassova@helsinki.fi
ORCID iD: 0000-0002-8271-4909

кандидат филологических и доктор педагогических наук, адъюнкт-профессор Отделения языков

Хельсинки, Финляндия

Нилакши Сурьянараян

Делийский университет

Email: neelakshi55@yahoo.co.in
ORCID iD: 0000-0002-6657-2533

доктор, профессор кафедры славянских и финно-угорских исследований

Дели, Индия

Мария Еленевская

Технион - Политехнический Институт

Email: ymaria@technion.ac.il
ORCID iD: 0000-0001-7155-8755

кандидат филологических наук, работает на кафедре гуманитарных наук

Хайфа, Израиль

Список литературы

  1. Arefyev, Aleksandr L. 2012. Russian Language at the turn of XX-XXI centuries. Moscow: Center for Social Forecasting and Marketing. (In Russ.)
  2. Avakiants, Galina. 1995. Teaching Russian in Japan (ethno-sketch). Hitotsubashi Journal of Social Studies 27 (1). 27-32.
  3. Ballod, Janna O. 2009. The current problems of teaching Russian language in South Korea today. RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices 4. 31-35.
  4. Barman, Elena. 2015. About working upon the spread of Russian language in India. The International Affairs 25.10. URL: interaffairs.ru/news/show/13989 (In Russ.)
  5. Baxter, James C. (ed.). 2009. Interpretations of Japanese Culture: Views from Russia and Japan. Kyoto: International Research Center for Japanese Studies.
  6. Bazhanov, Eugene & Natasha Bazhanova. 1991. Soviet views on North Korea: The domestic scene and foreign policy. Asian Survey 31 (12). 1123-1138.
  7. Bobylo, Andrej M. 2016. Russian education development strategy as a factor of Russia’s national interests in Asia-Pacific Region. PACIFIC RIM: Economics, Politics, Law 3. 39-54.
  8. Bowen, Glenn A. 2009. Document analysis as a qualitative research method. Qualitative Research Journal 9 (2). 27-40.
  9. Burgess, Stephen F. 2019. Russia, South Asia, and the United States: A new great game? Journal of Indo-Pacific Affairs 2 (3). 8-32.
  10. Chiswick, Barry R. 2008. The economics of language: An introduction and overview. IZA Discussion Papers, No. 3568. 1-29. Bonn: Institute for the Study of Labor (IZA). URL: nbn-resolving.de/urn:nbn:de:101:1-2008070230 (accessed 18 November 2021)
  11. Corbin, Juliet & Anselm Strauss. 2015. Basics of Qualitative Research: Techniques and Procedures for Developing Grounded Theory 4th ed. Thousand Oaks, CA: Sage.
  12. Deponian, Karine G. 2015. Russian as a foreign language in South Korea: The role of native language in materials’ selection. Humanities, Social-Economic and Social Sciences 2 (3). 212-216.
  13. Dey, Sajal. 2015. Birth of a discipline: The case of Russian studies in India. Russkii Yazyk za Rubezhom 4. 98-102.
  14. Emigrating. 2020. Statistics of emigration from Russia. 21.03. URL: emigrating.ru/statistika-emigratsii-iz-rossii (In Russ.)
  15. Gasparov, Boris M. & Natalia A. Kupina (eds.). 2014. Russian Language in the Multilingual Multicultural Space. Yekaterinburg: Ural Federal University.
  16. Glovinskaya, Marina Ya. 2004. The general types of changes in the first generation of the Russian emigration language. In Mustajoki & Protassova (eds.). 13-20. (In Russ.)
  17. Golovina, Ksenia. 2018. Russian migrants in Japan and their Japanese homes. Issues of Japanology 7. 588-601.
  18. Golovina, Ksenia. 2019. Daruma meets Domovoi and then some yoga: Russians in Japan and the religious-spiritual materiality of migrant living. Japanese Religions 43 (1&2). 145-167
  19. Hino, Nobuyuki. 2020. English as a Lingua Franca from an applied linguistics perspective: In the context of Japan. Russian Journal of Linguistics 24 (3). 633-648.
  20. Hoon, Shim J. 1993. South Korea: The Russian roulette. Far Eastern Economic Review 156 (40). 30.
  21. Kazakevich, Maria. 2013. Russian language in the Russian-speaking diaspora in Japan. Problemy Prepodavaniya Russkogo Yazyka 4. 75-96. (In Russ.)
  22. Khisamutdinov, Amir A. 2013. Russian Waves in the Pacific: From Russia to the New World via China, Korea and Japan. Beijing: Rubezh. (In Russ.)
  23. Kidera, Ricuko. 2017. Cultivating interest in the Russian language and literature in Japan. Vysshee Obrazovanie dlya XXI Veka: Problem Vospitaniya, 544-549. Moscow: Moscow Humanitarian University. (In Russ.)
  24. Kim, Dokdzhun. 2012. Russian influence on North Korea: Views of former South Korean ambassadors to Russia. The Korean Journal of Defense Analysis 24 (3). 391-404.
  25. Kirichenko, Maria A. 2020. Japanese education: Distance learning and other challenges of the present. East Asia: Facts and Analytics 2. 51-65.
  26. Konishi, Sho. 2013. Anarchist Modernity: Cooperatism and Japanese-Russian Intellectual Relations in Modern Japan. Cambridge, Mass.: Harvard University Asia Center.
  27. Korgun, Irina A. 2014. About migration of Russians into Republic of Korea. In Ivan A. Solov’ev (еd.), Migration Processes and Migrants’ Integration in Russia, 61-64. Stavropol’: SKFU.
  28. Kuhrt, Natasha C. 2007. Russian Policy towards China and Japan: The El’tsin and Putin Periods. London: Routledge.
  29. Kuhrt, Natasha C. 2015. Russia and Asia-Pacific: Diversification or Sinocentrism? In David Cadier & Margot Light (eds.), Russia’s Foreign Policy: Ideas, Domestic Politics and External Relations, 175-189. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  30. Kuhrt, Natasha C. & Yulia Kiseleva. 2017. Russia-India Relations: Strategic partnership put to the test? In Donette Murray & David Brown (eds.), Power Relations in the Twenty-first Century: Mapping a Multipolar World, 157-173. London: Routledge
  31. Kuroiwa, Yukiko. 2011. Northern challenges: The Japan-Russian border dispute and local voices. Journal of Borderlands Studies 26 (3). 283-295.
  32. Lan’kov, Andrej. 2016. The train with Dostoevsky dashes through the snow. Lenta.ru. 11.1. URL: lenta.ru/articles/2016/01/11/koreanslovesrussia (accessed 18 November 2021).
  33. Lim, Susanna S. 2013. China and Japan in the Russian Imagination, 1682-1922: To the Ends of the Orient. London: Routledge.
  34. Mikhailova, Yulia & M. William Steele (eds.). 2008. Japan and Russia: Three Centuries of Mutual Images. Folkestone: Global Oriental.
  35. Min, Kön-Hön, Elena V. Katyshevceva, L. I. Katyshevceva & Andrej V. Lebedev. 2018. Historical aspects of the linguistic security of the Russian language: Based on materials of the Russian historical school of the Korö University (South Korea). In Maria A. Vikulina (ed.), Language Policy and Linguistic Security, 303-317. Nizhny Novgorod: Linguistics University of Nizhny Novgorod
  36. MVD 2020. Ministery of Inner Affairs. Statistics of the migration situation. URL: xn--b1aew.xn--p1ai/Deljatelnost/statistics/migracionnaya (In Russ.)
  37. Musaev, Davron & Kajgaj Boeki Tojama. 2014. Russian immigration in Japan: Russian business. In Ivan A. Solov’ev (еd.), Migracionnye Processy v Rossii: Problemy Adaptacii i Integracii Migrantov, 57-60. Stavropol’: SKFU. (In Russ.)
  38. Mustajoki, Arto & Ekaterina Protassova (eds.). 2004. A Russian-Speaking Person in a Foreign-Language Environment. Helsinki: University of Helsinki. (In Russ.)
  39. Mustajoki, Arto, Ekaterina Protassova & Maria Yelenevskaya (eds.). 2019. The Soft Power of the Russian Language: Pluricentricity, Politics and Policies. London: Routledge.
  40. Mustajoki, Arto, Ekaterina Protassova & Nikolai Vakhtin (eds.). 2010. Instrumentarium of Linguistics: Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian. Helsinki: University of Helsinki.
  41. Muth, Sebastian & Neelakshi Suryanarayan. 2020. Language, medical tourism and the enterprising self. Multilingua 39 (3). 321-342.
  42. Nakamura, Yosikadzu. 2003. About Russistics in Japan. Russkiy Yazyk za Rubezhom 3. 114-117. (In Russ.)
  43. Nagatsuka, Hideo (ed.). 2014, 2017. 30 Unique Figures of Japan and Russia. People Who Have Made Great Contribution to the Establishment of Exchange and Mutual Understanding between the Two Countries. Tokyo: Seikatsu jānaru
  44. Nikiporec, Galina. 2007. Russian diaspora in Japan: History, problems of existence and maintenance of the Russian language. Acta Linguistica 1. 75-83
  45. Nikiporec-Takigava, Galina Y. 2007. The Russian diaspora in Japan through the prism of linguistic competence. Diaspory 9 (1-2). 83-109
  46. Nikiporec-Takigava, Galina Y. 2011. Contemporary Russian diaspora in Japan. In Viktorija V. Krasnyh (ed.), Russian Language under Conditions of Linguisitic and Cultural Polyphony, 158-168. Moscow: Azbukovnik
  47. Nikunlassi, Ahti & Ekaterina Protassova (eds.). 2014. Russian Language Tools: Errors and Multilingualism. Helsinki: University of Helsinki. (In Russ.)
  48. Nikunlassi, Ahti & Ekaterina Protassova (eds.). 2019. Russian Language in the Multilingual World. Helsinki: University of Helsinki.
  49. Oglezneva, Elena A. 2009. The Russian Language in the Eastern Countries (On the Material of Russian Language in Harbin). Blagoveshchensk: Amur State University.
  50. Pajchadze, Svetlana A. 2008. On the centers of the Russian book culture in Japan. Istoriya i Kul'tura Priamur'ya 1 (3). 174-179. (In Russ.)
  51. Pajchadze, Svetlana A., Takeda, Elena V. & Savinykh, Anna S. (eds.). 2021. Collection of Conference Materials on Teaching Russian as the Native, Heritage and Foreign Language in Japan. Hokkaido: Hokkaido University
  52. Park, Hyun Gwi. 2018. The Displacement of Borders among Russian Koreans in Northeast Asia. Amsterdam: Amsterdam University Press
  53. Pavlenko, Aneta (ed.). 2008. Multilingualism in Post-Soviet Countries. Clevedon: Multilingual Matters
  54. Podalko, Pjotr. 2019. Russians in Japan: “Three waves” of building, courage, creation. Russian Historical Society 14.01. URL: historyrussia.org/tsekh-istorikov/russkie-v-yaponii-tri-volny-sozidaniya-muzhestva-tvorchestva.html (accessed 18 November 2021)
  55. Proshina, Zoya G. & Cecil L. Nelson. 2020. Varieties of English and Kachru’s expanding circle. Russian Journal of Linguistics 24 (3). 523-550
  56. Protassova, Ekaterina & Maria Yelenevskaya. 2021. Stable/variable Russian, its standardisation and pluricentrism. In Christian U. Noack (ed.), Politics of the Russian Language beyond Russia - Russian Language and Society, 187-214. Edinburgh: Edinburgh University Press
  57. Protassova, Ekaterina, Maria Yelenevskaya & Johanna Virkkula. 2020. Old and new homes of the Russian language in Europe. RussianStudies.hu.
  58. Rapley, Tim. 2007. Doing Conversation, Discourse and Document Analysis. London: Sage.
  59. Rinna, Anthony V. 2019. Moscow’s “turn to the East” and challenges to Russia-South Korea economic collaboration under the New Northern Policy. Journal of Eurasian Studies 10 (2). 159-168.
  60. Rishi, Weer R. 1982. India & Russia: Linguistic and Cultural Affinity. Chandigarh: Roma Publications.
  61. Rosstat 2019. Statistics of migration derived from the data of the Russian Bureau of Statistics. URL: rosinfostat.ru/migratsia/#i-8. (In Russ.)
  62. Rovinskaya, Maria M. (ed.). 2013. Russian Language Abroad. St. Petersburg: Zlatoust.
  63. Russian 2018. Ethnologue. Languages of the World. URL: ethnologue.com/language/rus.
  64. Russistics in Japan. 2016. [Special issue]. Russian Language Abroad. URL: pushkin.institute/ science/publikacii/RYAZR_Yaponiya.pdf (accessed 18 November 2021)
  65. Russistics of South Korea. 2016. [Special issue]. Russian Language Abroad. URL: pushkin.institute/science/russkiy_yazyk_za_rubezhom/%D0%AE%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%8F-%D0%92% D0%B5%D1%80%D1%81%D1%82%D0%BA%D0%B0.pdf (accessed 18 November 2021)
  66. Russkiy Mir. 2017. Korean society of Russian language and literature teachers celebrated 30th anniversary. 15.06. URL: russkiymir.ru/en/news/226040 (accessed 18 November 2021).
  67. Russkiy Mir. 2018. Russkiy Mir Foundation intends to promote Russian language and culture in Japan. 11.12. URL: russkiymir.ru/en/news/249888 (accessed 18 November 2021).
  68. Ryazanova-Clarke, Lara (ed.). 2014. The Russian Language Outside the Nation. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  69. Sahai, Shrinath. 1990. The Delhi Declaration: Cardinal of Indo-Soviet Relations. New Delhi: Mittal.
  70. Saini, Sonu. 2017. Modern Russian teaching techniques and advancement of Russian language teaching in India. In Elena V. Voronova, Natalia G. Naumova & Julia V. Igoshina (eds.), Sovremennye Tekhnologii Obucheniya Russkomu kak Inostrannomu, 36-44. Kirov: Vyatskii gosudarstvennyi universitet. (In Russ.)
  71. Savada, Kadzuhiko. 1999. Russkie v Yaponii (1917-1945). Rossiyane v Azii. 6. 237-269. (In Russ.)
  72. Shatokhina, Ganna. 2012. Russian language for children in Japan. Mir Russkogo Slova 3. 106-109.
  73. Shlapentokh, Dmitry. 2012. Afanasy Nikitin’s Voyage Beyond Three Seas: An Orthodox Russian in medieval India. Oriens 40 (1). 169-190.
  74. Sindzi, Yekote. 2005. Soviet riddles for the Japanese elite: Perception of the Japanese statesmen and politicians of Russia in the 1920s-1930s. Rodina 10. 27-31. (In Russ.)
  75. Sivakova, Stella V. 2009. Problems of teaching Russian to bilingual and migrant children in Japan. Russkii Yazyk za Rubezhom 6. 116-122.
  76. Sunita, Tanwar, Renu Mital, Tat’jana M. Balykhina, & Tat’jana E. Perova. 2012. Conception of basic national-oriented textbook on practical course of Russian language for schools of India. Vestnik RUDN, Seriya Voprosy Obrazovaniya: Yazyk I Spetsial'nost' 1. 117-125. (In Russ.)
  77. Suryanarayan, Neelakshi. 2014. Teaching Russian language in India: The most typical errors of the Indian students. In Nikunlassi & Protassova (eds.), 50-62. (In Russ.)
  78. Suryanarayan, Neelakshi. 2017a. From Yashwant Place to Yashka: A case study of commodification of Russian in India. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (4). 428-442.
  79. Suryanarayan, Neelakshi. 2017b. The role of the Russian language in India’s health care. Russian Journal of Linguistics 21 (3). 515-529.
  80. Thakur, Subhash K. 2017. Russistics in India: Past, present and future. In Elena Y. Titarenko (ed.), Russkii Yazyk v Poliul'turnom Mire, 229-235. Simferopol: Vernadsky Crimea Federal University. (In Russ.)
  81. Wells, David N. 2004. Russian Views of Japan, 1792-1913: An Anthology of Travel Writing. London: Routledge.
  82. Yamasita, Marico. 2010. Russian language in Japan. The first Russian-Japanese contacts. The World of Russian Word 4. 92-96.
  83. Yelenevskaya, Maria & Ekaterina Protassova (eds.). 2015. Global Russian: Between decline and revitalization. [Special issue]. The Russian Journal of Communication 7 (2).

© Протасова Е., Сурьянараян Н., Еленевская М., 2021

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах