Межкультурное исследование стратегий выражения соболезнования в социальных сетях
- Авторы: Алеми М.1, Пазоки Моахар Н.2, Резанежад А.3
-
Учреждения:
- Западно-Тегеранское отделение Исламского университета Азад
- Университет Саймона Фрейзера
- Университет имени Алламе Табатабаи
- Выпуск: Том 25, № 2 (2021): QS саммит 2020 по предметным областям «Современные языки» и «Лингвистика»
- Страницы: 417-442
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/26799
- DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-417-442
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Выражение соболезнования относится к числу недостаточно изученных речевых актов. Настоящее исследование нацелено на рассмотрение вербальных стратегий выражения соболезнования, используемых (1) иранцами - носителями персидского языка, (2) иранцами, изучающими английский язык как иностранный и (3) американцами - носителями английского языка. Было собрано соответственно 200, 42 и 50 реакций информантов на некрологи с последующим описанием ситуации, соотносимой с новостями о смерти знаменитости в Инстаграм (объекты исследования - известный иранский певец Мортеза Пашай, известный американский автор и исполнитель песен Би Би Кинг). После сбора реакций на сообщения о смерти был проведен их контент-анализ. Реакции носителей персидского языка, реакции иранцев, изучающих английский язык как иностранный, и реакции носителей английского языка были закодировны по семи, девяти и семи категориям, среди которых превалировали выражение любви ( n = 109, 46.38%), пожелания усопшему ( n = 34, 59.64%) и пожелания усопшему ( n = 32, 23.70%) соответственно. Проверка по критерию хи-квадрат показала, что между тремя группами наблюдались значительные статические расхождения по части использования следующих стратегий: Выражение любви и скорби, Пожелания усопшему, Выражение состояния шока, Использование форм обращения, Выражение благодарности, Выражение соболезнования, Выражение радости от того, что смерть была умиротворением, Просьба к Богу о прощении. Среди иранцев носителей персидского языка превалирующей стратегией было Выражение любви. Результаты исследования имеют педагогическую ценность для преподавателей английского языка как иностранного, а также авторов учебников и создателей учебных курсов.
Об авторах
Мину Алеми
Западно-Тегеранское отделение Исламского университета Азад
Автор, ответственный за переписку.
Email: minooalemi2000@yahoo.com
ORCID iD: 0000-0001-9703-831X
доцент Западно-Тегеранского отделения Исламского университета Азад, научный сотрудник Технологического университета им. Шарифа (Иран). Специализируется в области прикладной лингвистики. В сферу ее научных интересов входят преподавание иностранного языка, технология оптимизации образования, педагогическое образование, дискурс-анализ и английский для специальных целей. Она является автором более 100 статей в научных рецензируемых журналах, двух глав в книге Lessons from Good Language Teachers (Cambridge University Press, 2020), а также соредактором издания Pragmatics Pedagogy in English as an International Language (Routledge, 2020).
Тегеран, ИранНияеш Пазоки Моахар
Университет Саймона Фрейзера
Email: npazokim@sfu.ca
аспирант Университета Саймона Фрейзера, занимается проблемами педагогической психологии. Ее научные интересы сосредоточены на беженцах с ограниченными возможностями здоровья. Она также изучает мультикультурализм и диверсификацию языков в среде беженцев, чему способствует ее образование в области прикладной лингвистики.
Бернаби, КанадаАтефех Резанежад
Университет имени Алламе Табатабаи
Email: rezanejad_a85@yahoo.com
ORCID iD: 0000-0002-3271-4273
доктор прикладной лингвистики, Университет имени Алламе Табатабаи (Тегеран, Иран). С 2003 г. преподает различные курсы в сфере прикладной лингвистики. Ее научные интересы включают преподавание иностранных языков в межкультурном контексте, прагматику, педагогику и социолингвистику.
Тегеран, ИранСписок литературы
- Abdul-Majid, Mohammed Safwat & Ahmed Mohammed, Salih. 2019. A cross-cultural study speech act of condolence in English and Arabic. Journal of Al-Frahedis Arts 11 (38). 544-568.
- AbuSeileek, Ali F. 2013. Using track changes and word processor to provide corrective feedback to learners in writing. Journal of Computer Assisted Learning 29 (4). 319-333.
- Ajabshir Zahra F. 2019. The effect of synchronous and asynchronous computer-mediated communication (CMC) on EFL learners’ pragmatic competence. Computers in Human Behavior 92. 169-177. DOI: https://doi.org/10.1016/j.chb.2018.11.015
- Al-Shboul, Yasser & Marlyna Maros. 2013. Condolences strategies by Jordanians to an obituary status update on Facebook. GEMA Online Journal of Language Studies 13 (3). 151-162.
- Austin, John Langshaw. 1962. How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press.
- Bachman, Lyle F. 1990. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford University Press.
- Bardovi-Harlig, Kathleen. 2013. Developing L2 pragmatics. Language Learning 63 (1). 68-86.
- Blum-Kulka, Shoshana. 1991. Interlanguage pragmatics: The case of requests. Foreign/second language pedagogy research. 255-272.
- Elwood, Kate. 2004. I’m so sorry: A cross-cultural analysis of expressions of condolence. The Cultural Review 24. 101-126. Retrieved from http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/handle/2065/6087?Mode=full
- Eslami-Rasekh, Abbass & Mehdi Mardani. 2010. Investigating the effects of teaching apology speech act, with a focus on intensifying strategies, on pragmatic development of EFL learners: The Iranian context. The International Journal of Language Society and Culture 30 (1). 96-103.
- Green, Georgia M. 1975. How to get people to do things with words: The whimperative question. In P. Cole & J. Morgan (eds.), Syntax and semantics: Speech acts, 41-58. New York: Brill.
- Grice, Herbert P. 1975. Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (eds.), Syntax and semantics: Speech acts, 41-58. New York: Brill.
- Hymes, Dell. 1967. The anthropology of communication. In F. Dance (ed.), Human communication theory, 1-39. New York: Holt, Rinehart and Winston.
- Jawad, Kamal H. 2021. Condolence in classroom teaching: Iraqi EFL university students’ pragmatic deviation. Psychology and Education 58 (1). 3497-3508.
- Kasper, Gabriele & Merete Dahl. 1991. Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in second language acquisition 13 (02). 215-247.
- Kasper, Gabriele & Kenneth R. Rose (eds.). 2001. Pragmatics in Language Teaching. Germany: Ernst Klett Sprachen.
- Lotfollah, Bahareh & Abbass Eslami-Rasekh. 2011. Speech act of condolence in Persian and English. Studies in Literature and Language 3 (3). 139-145.
- Morris, Charles William. 1938. Foundations of the theory of signs. In O. Neurath, R. Carnap & C. Morris (eds.), International Encyclopedia of Unified Science, 77-138. Chicago: University of Chicago Press.
- Mwihaki, Alice. 2004. Meaning as use: A functional view of semantics and pragmatics. Swahili Forum 11 (1). 127-139.
- Nurlianingsih, Diah & Ernie D. A. Imperiani. 2020. An Analysis of Condolences Speech Act by Indonesian Adolescents. In Twelfth Conference on Applied Linguistics (CONAPLIN 2019). 34-38. Atlantis Press.
- Olshtain, Elite & Andrew D. Cohen. 1983. Apology: A speech act set. In N. Wolfson and E. Judd (eds.), Sociolinguistics and Language Acquisition, 18-35. Rowley, MA: Newbury House.
- Parkes, Colin Murray. 2015. Help for the dying and the bereaved. In Colin Murray Parkes, P. Laungani, & B. Young (eds.), Death and bereavement across cultures. 166-177. New York: Routledge.
- Pavlovskaya, Galina & Anastasia Lord. 2018. The Influence of students’ sociocultural background on the IELTS speaking test preparation process. Journal of Language and Education 4 (3). 69-76. DOI: https://doi.org/10.17323/2411-7390-2018-4-3-69-76
- Pishghadam, Reza & Mostafa Morady Moghaddam. 2013. Investigating condolence responses in English and Persian. International Journal of Research Studies in Language Learning 2 (1). 39-47.
- Samavarchi, Laila & Hamid Allami. 2012. Giving condolences by Persian EFL learners: A contrastive sociopragmatic study. International Journal of English Linguistics 2 (2). 71-78.
- Searle, John. R. 1969. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
- Shively, Rachel L. 2010. From the virtual world to the real world: A model of pragmatics instruction for study abroad. Foreign Language Annals 43 (1). 105-137.
- Spencer-Oatey, Helen. 2008. Culturally Speaking: Culture, Communication and Politeness Theory. 2nd edn. Bloomsbury Publishing.
- Taguchi, Naoko. 2011. Teaching pragmatics: Trends and issues. Annual Review of Applied Linguistics 31 (1). 289-310.
- Thomas, Jenny. 1983. Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics 4 (2). 91-112.
- Ushioda, Ema. 2006. Language motivation in a reconfigured Europe: Access, identity and autonomy. Journal of Multilingual and Multicultural Development 27 (2). 148-161.
- Utama, Sekar Hapsari Puja & Siti Zuhriyah Ariatmi. 2020. Condolence Expression Used by Social Media Users for the Passing of Kobe Bryant and His Daughter Gianna. Unpublished Doctoral dissertation, Universitas Muhammadiyah Surakarta.
- Vygotsky, Lev. S. 1978. Socio-cultural theory. Mind in society. 52-58.
- Wakefield, John C., Winnie Chor & Nikko Lai. 2020. Condolences in Cantonese and English: What people say and why. In K. Mullan, B. Peeters, & L. Sadow (eds.), Studies in ethnopragmatics, cultural semantics, and intercultural communication, 35-58. Singapore: Springer.
- Wierzbicka, Anna. 1985. Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English. Journal of pragmatics 9 (2-3). 145-178.
- Yahia, Ebaa M. 2010. A study of condolences in Iraqi Arabic with reference to English. Adab Al-Rafidayn 57. 47-70.
- Yashima, Tomoko. 2002. Willingness to communicate in a second language: The Japanese context. Modern Language Journal 86 (1). 54-66.
- Yule, George. 1996. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.