Семантика во время коронавируса: “Virus”, “bacteria”, “germs”, “disease” и соотносимые понятия

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В работе предлагается семантическая экспликация английских слов ‘virus’ (в двух значениях), ‘bacteria’, ‘germs’ и соотносимых с ними слов ‘sick’, ‘ill’, ‘disease’ с позиций Естественного Семантического Метаязыка. Особое внимание уделяется их «наивным» или «народным» значениям (Апресян 1992) в бытовой английской речи в противовес научным или околонаучным значениям. Таким образом, в статье положено начало рассмотрению народной эпидемиологии, воплощенной в английский лексикон. Однако семантика таких слов, как ‘virus’, ‘bacteria’ и ‘germs’, относится не только к научной сфере. Она также касается эффективного образования и коммуникации в области здравоохранения. Чтобы «достучаться» до людей во время эпидемии, объяснения должны соответствовать образу мыслей обычных людей и способам их языкового выражения. В статье утверждается, что простые и легко переводимые слова Естественного Семантического Метаязыка, а также основанные на нем минимальные языки могут стать эффективными инструментами не только для лингвистической семантики, но и для образования, а также коммуникации в самом широком плане.

Об авторах

Клифф Годдард

Гриффитский университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: c.goddard@griffith.edu.au

профессор лингвистики в Гриффитском университете (Австралия), член Австралийской гуманитарной академии, автор многочисленных трудов в области семантики, этнопрагматики и описания языка. Его новейшие публикации - монографии Ten Lectures on Natural Semantic Metalanguage («Десять лекций о Естественном Семантическом Метаязыке»), Brill, 2018 и Minimal Languages in Action («Минимальные языки в действии»), Palgrave, 2021.

Брисбен, Австралия

Анна Вежбицкая

Австралийский национальный университет

Email: anna.wierzbicka@anu.edu.au

известный лингвист, профессор (эмерит) Института литературы, языкoв и лингвистики Австралийского национального университета. Помимо лингвистики, ее научные интересы охватывают целый ряд дисциплин, включая антропологию, психологию, когнитологию, философию и религиоведение. Ею опубликовано большое количество статей в журналах по данным направлениям, а также более двадцати книг. Профессор Вежбицкая является членом Австралийской академии гуманитарных наук, Австралийской академии общественных наук, Российской академии наук, Польской академии знаний, лауреатом Международной премии им. Добрушина (2010) и премии Польского научного фонда (2010).

Канберра, Австралия

Список литературы

  1. Apresjan, Juri D. 1992 [1974]. Lexical Semantics: User’s Guide to Contemporary Russian Vocabulary. Ann Arbor: Karoma. [Orig. published 1974 in Russian, Moskva: Nauka]
  2. Apresjan, Valentina. 2014. Bolzen’, bolet’ in. Juri Apresjan (ed.) The Active Dictionary of Russian, vol. 1. 311-313. Moscow: Institute of Russian Language
  3. Diget, Ida Stevia. In press/2021. Minimal English for health: Reader accessibility in public health communication about COVID-19 in Australia (with contrastive reference to Denmark). In Goddard, Cliff (ed.), Minimal Languages in Action. Cham: Palgrave Macmillan
  4. Gladkova, Anna and Tatiana Larina. 2018. Anna Wierzbicka, language, culture and communication. Russian Journal of Linguistics 22 (4) (Special Issue: Studies in Cultural Semantics and Pragmatics: For Anna Wierzbicka’s Anniversary). 717-748
  5. Goddard, Cliff. 2002. On and on: Verbal explications for a polysemic network. Cognitive Linguistics 13(3). 277-294
  6. Goddard, Cliff (ed.). 2018. Minimal English for a Global World: Improved Communication Using Fewer Words. Cham: Palgrave Macmillan
  7. Goddard, Cliff. In press/2021. In praise of minimal languages. In Goddard, Cliff (ed.), Minimal Languages in Action. Cham: Palgrave Macmillan
  8. Goddard, Cliff (ed.). In press/2021. Minimal Languages in Action. Cham: Palgrave Macmillan
  9. Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka. 2014. Words and Meanings. Lexical Semantics Across Domains, Languages and Cultures. Oxford: Oxford University Press
  10. Leibniz, Gottfried W. 1989/1690. Preface to an Edition of Nizolius. In L. E. Loemker (ed.), Philosophical Papers and Letters, 121-130. Dordretch: Kluwer
  11. Li Yuming. 2020. Language lessons of COVID-19 and linguistic disaster preparedness [English trans.] Language on the Move 27 March 2020
  12. Marini, Maria Giulia. 2017. Languages of Care in Narrative Medicine. Cham: Springer
  13. Wierzbicka, Anna. 1985. Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbour: Karoma
  14. Wierzbicka, Anna. 2018. Minimal English as a new and transformative tool for effective health care communication in English-speaking countries. Paper at International Symposium for Communication in Health Care, ANU, 13 February 2018
  15. Wierzbicka, Anna. In press/2021. Seven Essential Messages for the time of the Coronavirus. Minimal Languages in Action. Cham: Palgrave Macmillan
  16. Wittgenstein, Ludwig. 1980. Culture and Value. Ed. G.H. von Wright [Trans. Peter Winch]. Oxford: Basil Blackwell
  17. WordBanks Online. [https://wordbanks.harpercollins.co.uk]
  18. Ye, Zhengdao (ed.) 2017. The Semantics of Nouns. Oxford: Oxford University Press

© Годдард К., Вежбицкая А., 2021

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах