Проявление культурной идентичности в социальном дейксисе

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В межкультурных контактах неизбежно проявляются различия, особенно в ситуациях, где расхождения предопределяются культурой. Типичным примером является передача ты/Вы отношений. В большинстве языков, в основном европейских, передача социального дейксиса колеблется между двумя полюсами: ты/Вы формами. Современный английский язык является исключением, так как в нем отсутствуют морфологические маркеры для передачи отношений ты/Вы. В данном исследовании рассматривается выражение социальной дистанции в словацком и английском языках, т.е. в языках, один из которых имеет, а другой не имеет ты/Вы маркеров. Цель исследования - определить различия между английской и словацкой лингвокультурными идентичностями и/или дискурсивными практиками соответствующих культур в отношении выражения социальной дистанции. Исследование проводилось в два этапа. Сначала были изучены базовые понятия (лингвокультурная идентичность, социальная дистанция, ты/Вы формы), для чего была привлечена концептуализирующая схема (Kačmárová, Bilá, Vaňková 2018), суть которой заключается в учете и согласовании четырех процедур: установление рамок, кодирование (предварительное понимание), контекстуализация и кодовая конфигурация. В процессе концептуализации использовался набор принципов, взятых из Clyne, Norrby & Warren 2009. На втором этапе, на основе полученных теоретических результатов, были разработаны анкеты. Вопросы для носителей словацкого языка отражали предпочтения в использовании ты/Вы форм; вопросы для носителей английского языка отражали предпочтения в использовании неформальных и формальных способов общения. Данное исследование показывает, что процесс концептуализации также может иметь иерархическую природу. Простая концептуализация ты/Вы форм или формальности/неформальности может вытекать из концептуализации социальной дистанции на основе набора принципов, концептуализации конкретного принципа исходя из типа отношений, концептуализации типа отношений в рамках конкретной культуры и концептуализации культурно-специфичного типа отношений через языковые средства (ты или Вы).

Об авторах

Магдалена Била

Прешовский университет в Прешове

Автор, ответственный за переписку.
Email: magdalena.bila@unipo.sk

доктор филологических наук, профессор Института британских и американских исследований гуманитарного факультета

Прешов, Словакия

Алена Качмарова

Прешовский университет в Прешове

Email: alena.kacmarova@unipo.sk

доктор филологических наук, профессор Института британских и американских исследований гуманитарного факультета

Прешов, Словакия

Ингрида Ванькова

Прешовский университет в Прешове

Email: ingrida.vankova@unipo.sk

доктор филологических наук, доцент Института британских и американских исследований гуманитарного факультета

Прешов, Словакия

Список литературы

  1. Bilá, Magdaléna, Alena Kačmárová & Marianna Kraviarová. 2018. Expressing social deixis through prosody. A case study of American English. SKASE Journal of Theoretical Linguistics. 15 (1). 80-93. [Electronic resource]. URL: http: www.skase.sk/Volumes/ JTL36/index.html
  2. Chiluwa, Innocent. 2010. Discursive Practice and the Nigerian Identity in Personal Emails. In Rotimo Taiwo (eds.), Handbook of Research on Discourse Behavior and Digital Communication: Language Structures and Social Interaction. 1st edn, 112-129. doi: 10.4018/978-1-61520-773-2.ch007
  3. Clyne, Michael, Catrin Norrby & Jane Warren. 2009. Language and Human Relations (Styles of Address in Contemporary Language). Cambridge: Cambridge University Press.
  4. Fairclough, Norman. 1992. Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.
  5. Foucalt, Michel. 2001. Madness and Civilization: A History of Insanity in the Age of Reason. London: Routledge.
  6. Foucalt, Michel. 2010. The Archeology of Knowledge: and the Discourse on Language. New York: Vintage books
  7. Giles, Howard & Soliz Jordan. 2014. Communication Accommodation Theory - A Situated Framework for Relational, Family, and Intergroup Dynamics. In Leslie Baxter & Dawn 1. Braithwaite (eds.), Engaging Theories in Interpersonal Communication: Multiple Perspectives. 157-169. Thousand Oaks: Sage Publications. [Electronic resource]. URL: https://www.researchgate.net/publication/284957847_Communication_accommodation_ theory_a_situated_framework_for_interpersonal_family_and_intergroup_dynamics
  8. Grosjean, François. 1985. The bilingual as a competent but specific speaker-hearer. Journal of Mul-tilingual and Multicultural Development 6. 467-477.
  9. Hall, Edward T. 1983. The dance of Life: the other Dimension of Time. Garden City, N.Y.: Anchor Press.
  10. Haugh, Michael. 2013. Speaker Meaning and Accountability in Interaction. Journal of Pragmatics 48 (1). 41-56. [Electronic resource]. URL: http://www.sciencedirect.com/ science/article/pii/S0378216612002925.
  11. Hoffman, Charlotte. 1991. An Introduction to Bilingualism. Longman
  12. Hofstede, Geert. H. 1994. Cultures and Organizations: Software of the Mind: Intercultural. London: Harper Collins
  13. Kačmárová, Alena, Magdaléna Bilá & Ingrida Vaňková. 2018. The Conceptualizing of Conceptualization (of linguistics metalangue). Prešov: Prešovs.ká univerzita. [Electronic resource]. URL http://www.pulib.sk/web/kniznica/elpub/dokument/Kacmarova6
  14. Kecskes, Istvan & Tunde Papp. 2000. Foreign Language and Mother Tongue. New York, London: Psychology Press, Taylor & Francis Group.
  15. Kirschner, Suzanne & Jack Martin. 2010. The Sociocultural Turn in Psychology: The contextual Emergence of Mind and Self. New York: Columbia University Press.
  16. Komlósi, László I. 2003. In Quest of Cultural and Conceptual Universals for Situated Discursive Practice. In László Komlósi, Peter Houtlosser & Leezenberg Michiel (eds.), Communication and Culture Argumentative, Cognitive and Linguistic Perspectives. 159-176, Amsterdam, Sic Sat.
  17. Kortvélyessy, Lívia. 2010. Vplyv sociolingvistických faktorov na produktivitu v slovotvorbe [The impact of sociolinguistic factors on productivity in word-formation]. Prešov: Slovacontact
  18. Larina, Tatiana. 2015. Culture-Specific Communicative Styles as a Framework for Interpreting Linguistic and Cultural Idiosyncrasies. International Review of Pragmatics 7 (5). Special Issue: Communicative Styles and Genres. 195-215
  19. Larina, Tatiana V., Vladimir I. Ozyumenko, & Svetlana Kurteš. 2017. I-identity vs. we-identity in language and discourse: Anglo-Slavonic perspectives. Lodz Papers in Pragmatics 1 (1). 109-128.
  20. Leidy, Melinda S. & Ross D. Parke. 2015. Socialization in Infancy and Childhood. International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences. 2nd edn. 866-872. Elsevier.
  21. Leite de Oliviera, Maria do Carmo & Carla Mirelle de Oliveira Matos Lisboa. 2017. Narratives about displacement and stigmatization of identities. Russian Journal of Linguistics 21 (2). 320-334.
  22. Moghadam, Valentine M. 2018. Introduction: Women and identity in Theoretical and Comparative Perspective. Identity Politics and Women: Cultural Reassertions and Feminisms in International Perspective. Routledge. New York.
  23. Resta, Simonetta. 1998. Words and social change. The impact of power and ideology on the language of Economics and Law, 19-22. ASpla revue du GERAS. Théorie et pratique des discours spécialisés. [Electronic resource]. URL: http://journals.openedition.org/asp/ 2760. doi: 10.4000/asp.2760
  24. Ricoeur, Paul. 1974. The Conflict of Interpretations: Essays in Hermeneutics. Evanson: Northwestern University.
  25. Ricoeur, Paul. 1976. Interpretation Theory: Discourse and the Surplus of Meaning. Fort Worth: Texas Christian University.
  26. Rhee, Seongha. 2019. Politeness Pressure on Grammar: The Case of First and Second Person Pronouns and Address Terms in Korean. Russian Journal of Linguistics 23. 950-974. doi: 10.22363/2687-0088-2019-23-4-950-974.
  27. Spencer-Oatey, Helen. 2000. Culturally Speaking: Managing Report through Talk across Cultures. London: Continuum
  28. Tajfel, Henri & John Turner. 1979. An Integrative Theory of Intergroup Conflict. In William G Austin. & Stephen Worchel (eds.), The Social Psychology of Intergroup Relations, 33-47. Monterey, CA: Brooks/Cole. [Electronic resource]. URL: http://www.ark143.org/ wordpress2/wp-content/uploads/2013/05/Tajfel-Turner-1979-An-Integrative-Theory-ofIntergroup-Conflict.pdf
  29. Taylor, Charles. 1985. Philosophical papers I.: Human Agency and Language. Cambridge: Cambridge University Press
  30. Valeyeva, Alsu. 2014. Linguistic Behavior as a Social and Cultural Potential in the Multiethnic Community. Procedia - Social and Behavioral Sciences 149, 984-989. [Electronic resource]. URL: https://www.researchgate.net/publication/275544460_Linguistic_ Behavior_as_a_Social_and_Cultural_Potential_in_the_Multiethnic_Community
  31. Van Dijk, Teun A. 2006. Ideology and discourse analysis. Journal of Political Ideologies 11(2). 115--140
  32. Vaňko, Juraj (eds.) 2014. Obraz človeka v jazyku. [A human being’s reflection in language] Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta. Faculty of Arts, Constantine the Philosopher University in Nitra

© Била М., Качмарова А., Ванькова И., 2020

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах