ИНТЕРВЬЮ С ПЕРЕВОДЧИКАМИ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Об авторах

Виктор Константинович Ланчиков

МГЛУ

переводчик художественной литературы (A.S. Byatt, G.K. Chesterton, J. Folwes, K. Vonnegut, V. Naipaul, T. Sharp и др.), кандидат филологических наук, доцент кафедры переводоведения и практики перевода английского языка МГЛУ. Автор большого количества теоретических работ по проблемам художественного перевода и истории переводческой деятельности в России и других странах. С 2010 г. - главный редактор журнала переводчиков «Мосты».


© Ланчиков В.К., 2019

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах