Этнокультурный потенциал залоговых форм и его дискурсная актуализация

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Данная статья относится к области этнограмматики, основателем которой по праву является Анна Вежбицкая, впервые высказавшая мысль о том, что не только лексикон, но и грамматика языка принимает активное участие в детальной репрезентации тех концептов, которые имеют особую значимость для определенного лингвокультурного сообщества. Исходя из этого основная задача этнограмматики состоит в реконструкции специфики культуры на основе анализа грамматических явлений и выявлении способов кодирования культурно-специфического семантического содержания в грамматике языка. Анализ фактов грамматики в данном ракурсе позволяет выявить этнокультурные факторы, которые могли лежать в основании формирования некоторых грамматических категорий, а также объяснить изменения в грамматике языка, которые происходят сегодня. В задачи статьи входит анализ средств выражения залоговых значений в этнокультурном ракурсе и выявление факторов этнокультурного характера, которые влияют на их выбор в различных видах дискурса. Выбор категории залога в качестве объекта исследования обусловлен тем, что, по мнению многих исследователей, она относится к числу наиболее культурно-чувствительных и отражает особенности менталитета нации, культурные ценности и специфику этностиля коммуникации. В статье показана эволюция взглядов на сущность категории залога в контексте меняющихся парадигм научного знания, изложена сущность залоговых отношений с позиции функционального и когнитивногодискурсивного подходов и сделана попытка выявления этнокультурных факторов, которые обусловливают выбор категориальных и некатегориальных залоговых форм в разных видах дискурса. К числу таких факторов относится деятельностный характер англоязычной культуры, в котором человеку отводится роль деятеля, творца своей судьбы, что находит свое отражение в особой значимости концепта АГЕНТИВНОСТЬ и во многом определяет выбор залоговых форм. В числе факторов, обусловливающих необходимость и целесообразность использования пассивных конструкций, выделяются следующие: 1) намеренное желание не называть деятеля в соответствии с принципом вежливости; 2) попытка уйти от ответственности за свои действия; 3) стремление придать генерализованный смысл своему личному мнению, выдавая его за общепринятое. И хотя названные функции пассивного залога характерны не только для англоязычного дискурса, в них, как показано на конкретном фактическом материале статьи, также находят свое отражение культурные ценности и особенности англоязычного стиля коммуникации.

Об авторах

Любовь Александровна Козлова

Алтайский государственный педагогический университет

Email: lyubovkozlova@list.ru
доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии Алтайского государственного педагогического университета 656031, Россия, г. Барнаул, ул. Молодежная, д. 55

Список литературы

  1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. [Arutyunova, N.D. (1998). Yazik i mir cheloveka. Moscow, Yazyki russkoi kul’tury (in Russ.)]
  2. Бондарко А.В. К теории поля в грамматике - залог и залоговость (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1972. № 3. С. 20-35. [Bondarko, A.V. (1972) K teorii polya v grammatike - zalog i zalogovost. Voprosi yazikoznaniya, 3, 20-35 (In Russ.)]
  3. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики. На материале русского языка. М.: Языки славянской культуры, 2002. [Bondarko, A.V. (2002) Teoriya znacheniya v sisteme funktsional’noi grammatiki. Na materiale russkogo yazika. Mos-cow, Yazyki slavyanskoi kul’tury (In Russ.)]
  4. Виноградов В.А. Классификационные типы в движении // Res Linguistica: сборник статей к 60-летию профессора В. П. Нерознака. М.: Academia, 1999. С. 420-423. [Vinogra¬dov, V.A. (1999) Klassifikatsionnye tipy v dvizhenii Res Linguistica: sbornik statei k 60-letiyu professora V.P. Neroznaka. Moscow, Academia, 420-423 (in Russ.)]
  5. Гак В.Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. С. 54-68. [Gak, V.G. (2000) Yazyk kak forma samovyrazheniya naroda. Yazyk kak sredstvo translyatsii kul’tury. Moscow: Nauka, 54-68. (In Russ.)]
  6. Гумбольдт фон В. Избранные труды по языкознанию. Пер. с нем. Под ред. и с предисл. д-ра филол. н., проф. Г.В. Рамишвили. 2-е изд. М.: Прогресс, 2000. [Humboldt, W. von (2000) Izbrannye trudy po yazykoznaniyu. Moscow: Progress. (In Russ.)]
  7. Гуреев В.А. Изменение канона грамматического описания // Горизонты современной лингви¬стики. Традиции и новаторство. Сборник в честь Е.С. Кубряковой. М.: Языки славянской культуры, 2009. С. 225-238. [Gureev, V.A. (2009) Izmenenie kanona grammatich-eskogo opisaniya Gorizonty sovremennoi lingvistiki. Traditsii i novatorstvo. Sbornik v chest’ E.S. Kubryakovoi. Moscow, Yazyki slavyanskoi kul’tury, 225-238. (in Russ.)]
  8. Джиоева А.А. Синтаксизация имени и номинативность английского языка. М.: MAAL, 1995. [Dzhioeva, A.A. (1995) Sintaksizatsiya imeni i nominativnost’ angliiskogo yazyka. Moscow, MAAL. (In Russ.)]
  9. Зимняя И.А. Способ формирования и формулирования мысли как реальность языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Институт языкозна¬ния РАН, 1993. С. 51-59. [Zimnyaya, I.A. (1993) Sposob formirovaniya i formulirovaniya mysli kak real’nost’ yazykovogo soznaniya Yazyk i soznanie: paradoksal’naya ratsional’nost’. Moscow: In-stitut yazykoznaniya RAN, 51-59. (In Russ.)]
  10. Зубкова Л.Г. Языковое содержание и языковая картина мира (к постановке вопроса) // Язы¬ковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты. Материалы международной научно-практической конференции. В 2-х т. Бийск, 1998. Т. 1. С. 205-210. [Zubkova, L.G. (1998) Yazykovoe soderzhanie i yazykovaya kartina mira (k postanovke voprosa). Yazykovaya kartina mira: lingvisticheskii i kul’turologicheskii aspekty. Materialy mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. V 2-kh t. Biisk. T. 1, 205-210. (In Russ.)]
  11. Ирисханова О.К. Концептуальный анализ и процессы дефокусирования // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования. Сборник научных трудов. М.: Эйдос, 2007. [Iriskhanova, O. K. (2007) Kontseptual’nyi analiz i protsessy defokusirovaniya Kontseptual’nyi analiz yazyka: sovremennye napravleniya issledovaniya. Sbornik nauchnykh trudov. Moscow, Eidos (in Russ.)]
  12. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. [Karasik, V.I. (2002) Yazykovoi krug: lichnost’, kontsepty, diskurs. Volgograd: Peremena. (In Russ.)]
  13. Князев Ю. П. Грамматическая семантика. Русский язык в типологической перспективе. М.: Языки славянских культур, 2007. [Knyazev, Yu.P. (2007). Grammaticheskaya semantika. Russkii yazik v typologicheskoi perspective. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul’tur. (in Russ.])
  14. Копыленко М.М. Социальное и этническое в языке (очерк взаимодействия) // Облик слова: сборник статей. РАН. Институт русского языка. М.: 1997. С. 354-359. [Kopylenko, M.M. (1997) Sotsial’noe i etnicheskoe v yazyke (ocherk vzaimodeistviya) // Oblik slova: sbornik statei. Moscow: RAN. Institut russkogo yazyka, 354-359. (in Russ.)]
  15. Медведева Л.М. Части речи и залог. Киев: Вища школа, 1983. [Medvedeva, L.M. (1983) Chasti rechi i zalog. Kiev: Vishcha shkola (In Russ.)]
  16. Мустайоки А. Теория функционального синтаксиса: от семантических структур к языковым средствам. М.: Языки славянской культуры, 2006. [Mustajoki, A.(2006). Teoriya funktsio¬nal’nogo sintaksisa: ot semanticheskikh struktur k yazykovym sredstvam. Moscow: Yaziki slavyanskoi kul’tury (In Russ.)]
  17. Николаева Т.М. От звука к тексту. М.: Языки русской культуры, 2000. [Nikolaeva, T.M. (2000) Ot zvuka k tekstu. Moscow: Yazyki russkoi kul’tury. (In Russ.)]
  18. Озюменко В.И. Выражение эмоций грамматическими средствами в английском дискурсе. // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2015. № 1. С. 126-143. [Ozyumenko V. (2015). Grammatical means of expressing emotions in English discourse. Russian Journal of Linguistics, 1, 126-143. (In Russ.)]
  19. Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие. Изд. 2-е, исправленное. М.: Едиториал УРСС, 2003. [Plungyan, V.A. (2003) Obshchaya morfologiya: Vvedenie v problematiku: Uchebnoe posobie. 2 ed-n. Moscow: Editorial URSS. (In Russ.)]
  20. Режабек Е.Я. Культурные границы языкового сознания. О вписанности грамматических кате¬горий в эволюцию культуры // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 3. С. 28-43. [Rejabeck, E.J. (2006). Culture Limits of Language Consciousness. The Inclu-siveness of Gram¬matic Categories in Evolution of Culture. Is-sues of Cognitive Linguistics, 28-43 (In Russ.)]
  21. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Пер. с англ. М.: Прогресс-Универс, 1993. [Sapir, Edward (1993) Izbrannye trudy po yazykoznaniyu i kul’turologii. Moscow: Progress-Univers. (In Russ.)]
  22. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М.: РГГУ, 2000. [Testelets, Ya.G. (2000) Vvedenie v obshchii sintaksis. Moscow: RGGU. (In Russ.)]
  23. Уланова С.Б. От грамматической семантики к грамматике дискурса // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2017. Т. 21. № 4. C. 833-843. [Ulanova, S. (2017). From Grammatical Semantics to Grammar of Discourse. Russian Journal of Linguistics, 21 (4), 833-843. doi: 10.22363/2312-9182-2017-21-4-833-843. (In Russ.)]
  24. Холодович В.В. Залог. Определение. Исчисление // Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1979. С. 277-292. [Kholodovich, V.V. (1979). Zalog. Opredelenie. Ischislenie. In Problemy grammaticheskoi teorii. Leningrad: Nauka, Leningrad¬skoe otdelenie, 1979, 277-292. (in Russ.)]
  25. Baron, Denis (1989). Declining Grammar and Other Essays on the English Vocabulary. National Council of Teachers. Urbana, Illiniois.
  26. Berk, Lynn M. (1999). English Syntax. From Word to Discourse. Oxford University Press.
  27. Biber, Doglas; Johansson, Stig; Leech, Jeoffrey; Conrad, Susan; Finegan, Edward (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow, Essex: Pearson Education Ltd.
  28. Bolinger, Dwight (1980). Language - the Loaded Weapon. The Use and Abuse of Language Today. London, NewYork: Longman.
  29. Cooper, William E., Ross, John Robert (1975). World Order. Grossman, R.E., San, L.J., Vance, T.J. (eds.) Papers from the parasession on functionalism. Chicago, Chicago Linguistic Society, 63-111.
  30. Dirren, Rene, Verspoor, Marjolijn (1998). Cognitive Explorations of Language and Linguistics. (Cognitive Linguistics in Practice). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin Publishing Company.
  31. Givon, Talmy (1984). Syntax. A Functional-Typological Introduction. Volume I. Amsterdam / Phila¬delphia: John Benjamins.
  32. Givon, Talmy (1995). Functionalism and Grammar. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  33. Gladkova, Anna and Larina, Tatiana (2018). Anna Wierzbicka, Words and The World. Russian Journal of Linguistics, 22 (3), 499-520. doi: 10.22363/2312-9182-2018-22-3-499-520.
  34. Goddard, Cliff (2004). Ethnosyntax, Ethnopragmatics, Sign-functions, and Culture. Ethnosyntax. Explorations in Grammar and Culture. Ed. By N.L. Enfield. Oxford University Press, 52-73.
  35. Grimshaw, Jane (1990). Argument Structure. Cambridge, Ma. The MIT Press.
  36. Halliday, Michael (1994). An Introduction to Functional Grammar. 2-nd ed-n. Lnd., E. Arnold.
  37. Enfield, Nick, F. (2004). Ethnosyntax: Introduction. Ethnosyntax: Explorations in Grammar and Culture. Oxford University Press, 1-30.
  38. Kies, Daniel (1992). The Uses of Passivity: Suppressing Agency in “Nineteen Eighty-Four”. Advances in Systemic Linguistics. London, New York.: Pinter Publishers, 229-250.
  39. Langacker, Ronald. W. (1997). The Conceptual Basis of Cognitive Semantics. Language and Con¬ceptualization. Ed. by Jan Nuyts and Eric Pederson. Cambridge University Press, 229-252.
  40. Larina, Tatiana (2015). Culture-Specific Communicative Styles as a Framework for Interpreting Linguistic and Cultural Idiosyncrasies. International Review of Pragmatics, Volume 7, number 5. Special Issue: Communicative Styles and Genres, 195-215.
  41. Larina, Tatiana, Arto Mustajoki, and Ekaterina Protassova (2017). Dimensions of Russian culture and mind. In Katja Lehtisaari and Arto Mustajoki (eds.) Philosophical and cultural interpre-tations of Russian modernisation. Series: Studies in Contemporary Russia. London/New York: Routledge, 7-19.
  42. Larina, Tatiana V., Ozyumenko, Vladimir I., Kurteš, Svetlana. I-identity vs we-identity in language and discourse: Anglo-Slavonic perspectives Lodz Papers in Pragmatics. Vol. 13, issue 1, 2017, 109-128.
  43. Leech, Geoffrey; Larina, Tatiana (2014). Politeness: East and West. Russian Journal of Linguistics, 4, 9-34.
  44. Legendre, Geraldine; Raymond, William; Smolensky, Paul (1993). An Optimality-theoretic Typology of Case and Grammatical Voice Systems. Proceedings of the 19th annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. Ed. by Joshua S. Guenter, Barbara A. Kaiser, and Cheryl Zoll. Berkeley: University of California, Berkeley Linguistics Society.
  45. Palmer, Gary B. (1996). Towards a Theory of Cultural Linguistics. Austin, University of Texas Press.
  46. Pinker, Steven (2015). The Sense of Style. The Thinking Person’s Guide to Writing in the 21st Century. Penguin Books.
  47. Prince, Alan & Smolensky, Paul (1993). Optimality Theory: Constraint Interaction in Generative Grammar. Rutgers University Center for Cognitive Science.
  48. Sapir, Edward (1949). Language. An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace & World, Inc.
  49. Visson, Lynn. (2013): Where Russians Go Wrong in Spoken English. Words and Phrases in the Context of Two Cultures. R.VAlent. Moscow.
  50. Wierzbicka Anna (1988). The Semantics of Grammar. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  51. Wierzbicka Anna (1992). Semantics, Culture and Cognition. Oxford: Oxford University Press.
  52. Wierzbicka, Anna (1997). Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press.
  53. Wierzbicka, Anna (2006). English. Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press.

© Козлова Л.А., 2018

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах