О ПРИНЦИПИАЛЬНЫХ РАЗЛИЧИЯХ МЕЖДУ РУССКИМИ ГРАММАТИКАМИ ДЛЯ РЕЦЕПЦИИ И ДЛЯ ПРОДУКЦИИ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Автор, рассматривая лингвистические основания для обеспечения рецептивных и продуктивных действий на русском языке, утверждает, что как при рецепции, так и при продукции речь прежде всего идет о соотношении языка и объективной действительности. О той действительности, которая прячется как часть «дано» за словами (лексика), словоформами (грамматика) в предложении и/или высказывании при рецепции и которую «требуется воплотить» в языковых формах при продукции. Утверждая принципиальную разницу между грамматическими характеристиками, ориентированными на сочетаемость (род, падеж имен) и ориентированными на действительность (число существительных; наклонение, время глаголов), автор утверждает, что в процессе рецепции все они должны быть непременно осмыслены на предмет соотносительности/несоотносительности с реальной действительностью, а в процессе продукции никогда, кроме вырожденных случаев, они не выступают в качестве цели речевой деятельности, оставаясь или средством для выражения замысла производителя речи, или регулятором собственно языковых правил.

Об авторах

ИГОРЬ ГРИГОРЬЕВИЧ МИЛОСЛАВСКИЙ

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Автор, ответственный за переписку.
Email: igormil@hotmail.com

доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой сопоставительного изучения языков факультета иностранных языков и регионоведения, заслуженный профессор МГУ имени М.В. Ломоносова, академик Международной академии. Сфера научных интересов: изучение вопросов активной грамматики русского языка, создание специальных разделов идеографической грамматики русского языка, выявление комбинаторных возможностей единиц различного уровня, выражающих определенное номинативное содержание

119991, Россия, Ленинские горы 1, стр. 13-14

Список литературы

  1. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. (раздел «Мор­фология»). М., 1945. [Avanesov, R.I., Sidorov, V.N. (1945). Ocherk grammatiki russkogo literaturnogo yazyka. (razdel «Morfologiya») (Essay on the Grammar of the Russian Literary Language. (section “Morphology”)). Moscow. (In Russ).]
  2. Апель К.О. Трансформация философии. М., 2001. [Apel', K.O. (2001). Transformatsiya filosofii (Transformation of Philosophy). Moscow. (In Russ).]
  3. Апресян Ю.Д. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М., ЯСК, 2004. [Apresyan, Yu.D. i dr. (2004). Novyi ob"yasnitel'nyi slovar' sinonimov russkogo yazyka (New Explanatory Dictionary of Synonyms of the Russian Language). Moscow. (In Russ).]
  4. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 2003. [Arutyunova, N.D. (2003). Predlozhenie i ego smysl (Sentence and its Meaning). Moscow. (In Russ).]
  5. Бодрияр Ж. Символический обмен и смерть. М., 2000. [Bodriyar, Zh. (2000). Simvolicheskii obmen i smert' (Symbolic Exchange and Death). Moscow. (In Russ).]
  6. Виноградов В.В. Русский язык. М. Л., 1947. [Vinogradov, V.V. (1947). Russkii yazyk (The Russian language). Moscow. (In Russ).]
  7. Всеволодова М.В. О грамматике кратких и полных форм прилагательных и причастий в рус­ском языке // Вопросы языкознания. № 6. 2013. [Vsevolodova, M.V. (2013). O grammatike kratkikh i polnykh form prilagatel'nykh i prichastii v russkom yazyke. (On the Grammar of Short and Complete forms of Adjectives and Participles in the Russian Language). Voprosy yazykoznaniya. № 6. (In Russ).]
  8. Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 1999. [Vygotskii, L.S. (1999). Myshlenie i rech' (Thinking and Speaking). Moscow. (In Russ).]
  9. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998. [Gak, V.G. (1998). Yazykovye preobrazovaniya (Language Transformations). Moscow. (In Russ).]
  10. Доброхотов А.Л. Цель // Новая философская энциклопедия. Институт философии РАН. М., 2010. [Dobrokhotov, A.L. (2010). Tsel' (Purpose). Novaya filosofskaya entsiklopediya. Institut filosofii RAN. Moscow. (In Russ).]
  11. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 1977. [Zaliznyak, A.A. (1977). Gram­maticheskii slovar' russkogo yazyka (Russian Grammar Dictionary). Moscow. (In Russ).]
  12. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. М., 1967. [Zaliznyak, A.A. (1967). Russkoe imennoe slovoizmenenie (Russian Nominal Word Modification). Moscow. (In Russ).]
  13. Лекторский В.А. (ред.). Наука глазами гуманитария. М., Наука, 2005. [Lektorskii, V.A. (2005). Nauka glazami gumanitariya (Science through Humanities). Moscow. (In Russ).]
  14. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М., 1975. [Leont'ev, A.N. (1975). Deyatel'nost', soznanie, lichnost' (Activity, Consciousness, Personality). Moscow. (In Russ).]
  15. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979. [Luriya, A.R. (1979). Yazyk i soznanie (Language and Consciousness). Moscow. (In Russ).]
  16. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. М., 1960. [Martine, A. (1960). Printsip ekonomii v foneticheskikh izmeneniyakh (Economy Principles in Phonetics). Moscow. (In Russ).]
  17. Норман Б.Ю. Жизнь словоформы. М., 2015. [Norman, B.Yu. (2015). Zhizn' slovoformy (Wordform Life). Moscow. (In Russ).]
  18. Падучева Е.В. Неопределенно-личное предложение и его подразумеваемый субъект // Вопросы языкознания. № 1. 2012. [Paducheva, E.V. (2012). Neopredelenno-lichnoe predlozhenie i ego podrazumevaemyi sub"ekt (Indefinite-Personal Sentence and its Implicit Subject). Voprosy yazykoznaniya. № 1. (In Russ).]
  19. Проблемы функциональной грамматики. Принцип естественной классификации. М., ЯСК, 2013. [Problemy funktsional'noi grammatiki. Printsip estestvennoi klassifikatsii (2013) (Functional Grammar Issues. Principle of natural classification). Moscow. (In Russ).]
  20. Рахилина Е.В., Су Хён Ли. Семантика лексической множественности в русском языке // Вопросы языкознания. № 4. 2009. [Rakhilina, E.V., Su Khen Li (2009). Semantika leksicheskoi mnozhestvennosti v russkom yazyke (Semantics of Lexical Multiplicity in Russian). Voprosy yazykoznaniya. № 4. (In Russ).]
  21. Русская грамматика. М., 1980. С. 475—482. [(1980). Russkaya grammatika (1980) (Russian Grammar). Moscow, 475—482. (In Russ).]
  22. Русская корпусная грамматика (http://rusgram.ru); Плунгян В.А. и др. «Материалы к кор­пусной грамматике русского языка. Глагол. Часть I. СПб. Нестор-история. 2016; http://www.helsinki.fi/venaja/rg2017. [Plungyan, V.A. i dr. (2016). Russkaya korpusnaya gram­matika (Russian Corpus Grammar). (http://rusgram.ru); «Materialy k korpusnoi grammatike russkogo yazyka. Glagol. Chast' I. St. Petersburg, http://www.helsinki.fi/venaja/rg2017. (In Russ).]
  23. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 2002. [Sepir, E. (2002). Izbrannye trudy po yazykoznaniyu i kul'turologii (Selected Works on Linguistics and Cultural Studies). Moscow. (In Russ).]
  24. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М., 2004. [Sossyur, F. (2004). Kurs obshchei lingvistiki (General Linguistics Course). Moscow. (In Russ).]
  25. Ariel, M. (2008). Pragmatics and grammar. Cambridge textbooks in Linguistics, 2008.
  26. Chvany, C. (1996). Hierarchies in the Russian Case System: for N-A-G-L-D-I against N-G-D-A-I-L; selected Essays. Columbus, Ohio: Slavica Publishing.
  27. Corbett, G. (2000). Number, Cambridge.
  28. Corbett, G. (2008). Case and grammatical relations; Studies in honor of B. Comrie. Amsterdam.
  29. Dokulil, M. (1962). Tvořemi slov v češtine. Teorie odvozavani slov. Praha.
  30. Fillmore and others (1988). Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone. Language, 64 (3).
  31. Hudson, R. (2012). Introduction to Word Grammar. Cambridge.
  32. Langacker, R. (2008). Cognitive grammar. A basic introduction. No. 7.
  33. Mercier, A. (2002). L'homme et la factrice: Sur la logique du genre en français. Dialogue, 41 (3).
  34. Schäfer, F. (2008). The Syntax of (Anti-) Causatives: External arguments in change-of-state contexts. Amsterdam.
  35. Wade, T. (2006). A Comprehensive Russian Grammar. Oxford.

© МИЛОСЛАВСКИЙ И.Г., 2018

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах