Междисциплинарный подход к обучению английскому языку магистров-юристов

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье затрагивается вопрос обучения студентов юридических факультетов неязыковых вузов английскому языку в междисциплинарном контексте. Проведен анализ опыта преподавания английского языка магистрам — студентам 5 курса юридического факультета РУДН. В статье констатируется необходимость и актуальность организации обучения профессионально направленному английскому языку в междисциплинарном контексте с упором на уникальную в своем роде понятийную систему права, перевод, реферирование и аннотирование специальной иноязычной литературы, использование метода кейс-стади.

Об авторах

Татьяна Викторовна Емельянова

Российский университет дружбы народов

Email: politemtv@mail.ru
Кафедра иностранных языков юридического факультета

Список литературы

  1. Атабекова А.А. Юридический перевод в междисциплинарном контексте: монография. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2011.
  2. Атабекова А.А. Специальные концепты в юридическом дискурсе: проблемы полисемии языковых единиц // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе: Материалы международной конференции. Москва, 10–11апреля 2007 г. — М.: Изд-во МГОУ, 2007. — С. 46–50.
  3. Косарева Т.Б. Обучение студентов-юристов лингвокультурной медиации: Автореф. дисс. … канд. педагог. наук. — М.: РУДН, 2011.
  4. Gillian D. Brown, Sally Rice. Professional English in Use. Law. — Cambridge University Press, 2007.

© Юридические науки, 2016



Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах