Понятие «сила духа» в японской и русской фразеологии
- Авторы: Недосугова А.Б.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 3 (2014)
- Страницы: 55-60
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7582
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Развитие глобализационных процессов предполагает установление диалога культур в мировом и межъязыковом пространстве, что обусловливает интерес к проблемам национальных характеров, менталитетов и их проявлений в языке. В статье предпринята попытка определить некоторые психолингвистические особенности японской национальной личности.
Ключевые слова
Об авторах
Анастасия Борисовна Недосугова
Российский университет дружбы народов
Email: n_a_b@km.ru
Кафедра русского языка Юридический факультет
Список литературы
- Большой японско-русский словарь / под ред. Н.И. Конрада. М.: Рус. яз., Живой язык, 2000.
- Быкова С.А. Японско-русский фразеологический словарь. М.: Издательский Дом «Муравей-Гайд», 2000.
- Воробьёв В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. М.: РУДН, 1997.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. М.: Прогресс, 1994.
- Недосугова А.Б. Лингвокультурологическое описание национальной личности в русском и японском языках: Дисс.. канд. филол. наук. М.: РУДН, 2003.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
- Пословицы и поговорки Японии / Сост. Ю.П. Киреев. М., 2007.