Фразеологизмы со словом «хлеб» в русской,французской и итальянской лингвокультурах
- Авторы: Каскова М.Е.1, Устинова О.В.1, Большакова Е.К.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: Том 11, № 2 (2020): Семантика универсального и специфического в языке и тексте
- Страницы: 319-329
- Раздел: ПАРЕМИИ В ЯЗЫКЕ И ТЕКСТЕ
- URL: https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/23584
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-2-319-329
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Язык является не только средством общения людей, но и культурной памятью носителей этого языка. Мы полагаем, что в языковых единицах присутствует культурная информация, которая говорит о существовании категории, коррелирующей с языком и культурой, и дает возможность описать их взаимодействие. Способ вербализации культуры с помощью языковых знаков называется культурной коннотацией. Культурные категории - это стереотипы, символы, эталоны, мифологемы, архетипы, ритуалы и другие знаки как национальной, так и общечеловеческой культуры. Языковая картина мира является одним из ключевых понятий, характеризующих особенность взаимоотношений людей с окружающим миром, поскольку запечатлевает в себе определенный образ мира, который никогда не является зеркальным отражением мира. Наиболее ярко ее национальная специфика раскрывается во фразеологии. Именно фразеологический состав языка наиболее полно отражает особенности речевого поведения, специфику национального менталитета, проявляющуюся через культурные коды. Фразеологический образ имеет существенное значение в моделировании языковой картины мира определенного народа. В настоящей статье предметом исследования являются русские, французские и итальянские фразеологизмы со словом «хлеб» с точки зрения лингвокультурологии, что позволяет выявить национально-культурное своеобразие рассматриваемых фразеологических единиц. Мы считаем, что внутренняя форма фразеологической единицы содержит определенный код культуры, то есть при помощи фразеологизмов можно охарактеризовать представителей той или иной национальности. Предметом исследования настоящей статьи является сопоставительный анализ фразеологических единиц, имеющих в качестве основного компонента лексему «хлеб». Объектом исследования являются особенности употребления данной лексемы как фрагмента лексико-фразеологических систем русского, французского и итальянского языков. В статье сопоставляются фразеологизмы с компонентом «хлеб», исторически восходящие к свободным словосочетаниям, анализируются процессы переосмысления как целого выражения, так и его компонентов. На примере фразеологических единиц мы проследим, как лексема «хлеб» теряет свое буквальное значение «продукта питания» и приобретает новое содержание, внося в семантическую структуру фразеологического оборота новый смысл. Изучаемая проблема весьма актуальна, так как обусловлена возрастающим в современном языкознании интересом к исследованию механизмов вторичной номинации в разных языках и выявлению на материале фразеологизмов специфических особенностей вербального мышления и восприятия окружающей действительности языковыми коллективами.
Об авторах
Маргарита Евгеньевна Каскова
Российский университет дружбы народов
Автор, ответственный за переписку.
Email: 37margo@rambler.ru
кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики иностранных языков ИИЯ
ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Российская Федерация, 117198Ольга Вадимовна Устинова
Российский университет дружбы народов
Email: deptphilology@gmail.com
кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры теории и практики иностранных языков ИИЯ
ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Российская Федерация, 117198Елизавета Константиновна Большакова
Российский университет дружбы народов
Email: bol.elisabetta.k@gmail.com
ассистент кафедры теории и практики иностранных языков ИИЯ
ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Российская Федерация, 117198Список литературы
- Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография. М.: Гнозис, 2005.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.
- Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 2005.
- Баско Н.В. Русские фразеологизмы - легко и интересно. М.: Наука, Флинта, 2003.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: ЮНИТИ, 2006.
- Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 2011.
- Ковшова М.Л. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокультурологический аспект). М.: Флинта, 2010.
- Буслаев Ф.И. Русские половицы и поговорки, собранные и объясненные. М.: Русский язык, 2004.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990.
- Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Высшая школа, 2007.
- Вардазарян А.В. Национально-культурологические особенности метафорических фразеологических единиц в западно-романских языках // Вестник МГЛУ. 2012. no 643. C. 9-21.
- Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. no 1. С. 6-17.
- Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика, психология, когнитивная наука // Вопросы языкознания. 2004. no 3. С. 34-47.
- Крюкова Г.А. Концепт. Определение объема содержания понятия. Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/kοntsept-οpredelenieοbema-sοderzhaniya-pοnyatiya, свободный (дата обращения: 6.02.2020).
- Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода. М.: Наука, 2003.
- Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 2008.
- Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М.: Наука, 2010.
- Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. М.: МГУ, 2013.
- Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Флинта, 2018.
- Пименова М.В., Кондратьева О.Н. Концептуальные исследования. М.: Флинта, 2011.
- Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Едиториал УРСС, 2014.
- Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 2007.
- Скребцова Т.Г. Когнитивная лингвистика: курс лекций. СПб.: Филологический факультет, 2011.
- Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 2003.
- Попова З.Д. Когнитивная лингвистика: учеб. издание. М.: АСТ, Восток-Запад, 2007.
- Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы: на материале английского языка. М.: КомКнига, 2010.
- Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 2008.
- Юлтимирова С.А. Различные подходы к трактовке термина «концепт». Режим доступа: http://www.rusnauka.cοm/ NPM_2006/Philοlοgia/ 3_jultimirοva.dοc.htm, свободный (дата обращения 1.02.2020).
- Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Едиториал УРСС, 2009.