РЕАЛИЗАЦИЯ ТРАНСФОРМАЦИОННОГО И КРЕАТИВНОГО ПОТЕНЦИАЛА КРЫЛАТИКИ В МЕДИАДИСКУРСЕ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Современный процесс медиатизации всех сфер общественной жизни сказывается как на объёме речетворчества, так и на самих медиатекстах. Массовость и полилоговая открытость медийного дискурса позволяют рассматривать крылатые выражения как средство для представления и реализации фразеологических инноваций. Роль масс-медиа в формировании новых устойчивых оборотов активно изучается, что говорит об их значении в данном процессе, так как именно медийный дискурс демонстрирует наиболее ярко актуальное употребление и жизнеспособность фразеологических инноваций в языке и речи. Медийный дискурс обладает большим количеством способов воздействия на массового адресата, и, как свидетельствуют последние исследования российских медиатекстов, фонд крылатых выражений как интегральная часть фразеологического корпуса национального языка широко применяется в нём. Разнообразные фразеоресурсы (идиомы, крылатые выражения, паремии, афоризмы и пр.) часто используются как в сильной позиции текста - заглавии или концовке публикации, так и при создании медиатекстов, соединяющих вербальную и визуальную части, в которых наиболее наглядно реализуется их трансформационный и креативный потенциал, многократно усиливающий их лингвопрагматическое воздействие на адресата. Анализ медиаконтента сайта «Православные смеются» выявил тенденцию творческого употребления фольклоризма «Баю-баюшки-баю, не ложися на краю, придёт серенький волчок и ухватит за бочок», ещё не зафиксированного лексикографической практикой, а также его вариантов, являющихся результатом различных приёмов трансформации устойчивых языковых единиц. Структурно-семантические преобразования различных разрядов фразеологических единиц являются эффективным средством реализации особой экспрессии в медиатексте. Раньше основным источником крылатых единиц считалась художественная литература, сегодня ситуация меняется, и лидерство принадлежит синтетическим видам искусства (кино, телевидение, эстрада и т.д.). Анализируемое потенциальное крылатое выражение имеет не один источник появления: наряду с русским и немецким фольклором это немецкая литература, а актуализировалось выражение в советском мультипликационном фильме «Бременские музыканты». При анализе публикаций данного сайта применялись междисциплинарные методы изучения медиаконтента: дискурсивный, описательноаналитический, лингвокультурологический и медиалингвистический. Проводимое исследование показало, что функционирование рассматриваемого потенциального крылатого выражения и его трансформов подтверждает тезис о том, что данные языковые единицы являются востребованными и массово эксплуатируемыми в современных медиатекстах, так как обладают продуктивными механизмами смыслообразования.

Об авторах

Александра Стефановна Макарова

Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: aleste_63@mail.ru

кандидат филологических наук, доцент кафедры романской филологии и иностранных языков богословского факультета Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета

Лихов пер., 6, Москва, Россия, 127051

Список литературы

  1. Большакова Л.С. О содержании понятия «поликодовый текст» // Вестник Новгородского государственного университета. 2008. № 49. С. 48-51.
  2. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. [электронный ресурс]: М., 2008. URL: http://www.ffl.msu.ru/research/publications/ dobrosklonskaya/dobrosklonskaya-medialingvistika.pdf (дата обращения: 05.03.2019).
  3. Добросклонская Т.Г. Методы анализа видео-вербальных текстов // Медиалингвистика. 2016. № 2 (12). С. 13-25.
  4. Ерофеева И.В. Аксиология медиатекста в российской культуре (ценностная рефлексия журналистики начала XXI века). Чита: Забайкал. гос. гум. пед. ун-т, 2009.
  5. Конюшевич М.И. Концовка газетного текста. Статья первая. Язык и речь // Медиалингвистика. 2014. № 1 (14). С. 89-100.
  6. Gajda S. Nowe media w perspektywie lingwistycznej // Styl - dyskurs - media / red. B. Bogołębska, M. Worsowicz. Łódź, 2010.
  7. Van Dijk T. A. Political discourse and ideology // Ethnolinguistics. No 15. 2013.
  8. Добросклонская Т.Г. Массмедийный дискурс как объект научного описания // Научные ведомости. Серия Гуманитарные науки. 2014. № 13 (184). Вып. 22. С. 181-187.
  9. Уварова Е.А. Медиатекст и медиадискурс: к проблеме соотношения понятий // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2015. № 5. С. 47-54.
  10. Бабарика Н.А. Античные истоки и источники интернационального фонда крылатых слов и выражений // Славянская фразеология и паремиология в XXI веке: сборник науч. статей; под ред. Е.Е. Иванова, В.М. Мокиенко. Минск: Издатель Змицер Колас, 2010. С. 253-256.
  11. Вальтер Х. Немецкие политические плакаты с периода Веймарской республики до наших дней // Германия - Россия: Вербальные и визуальные средства современного публицистического дискурса: коллективная монография. Грайсфальд: ун-т им. Эрнста Морица Арндта г. Грайфсвальд, Германия, 2016. С. 64-79.
  12. Дядечко Л.П. «Крылатый слова звук», или Русская эптология. Киев: КНУ им. Т. Шевченко, 2006.
  13. Каменев К.В. Фиксация в современных словарях крылатых единиц, восходящих к синтетическим жанрам искусства // Проблемы истории, филологии, культуры. Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова. 2009. № 2 (24). С. 115-119.
  14. Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Роль крылатики в интернет-дискурсе: к постановке проблемы // Фирсовские чтения. Лингвистика в XXI веке: Междисциплинарные парадигмы: материалы докладов и сообщений Международной научно-практической конференции. Москва, 14-15 ноября 2017 г. М.: РУДН, 2017. С. 247-254.
  15. Теплякова А.О. функциях крылатых слов в речи // Фразеология во времени и пространстве. Greifswald - Sankt Petersburg, 2012. С. 149-151.
  16. Шулежкова С.Г. Национальное и интернациональное в фонде крылатых единиц современного русского языка // Материалы XV Международного съезда славистов 20-27 августа 2013 г. Минск, Беларусь, 2013. С. 47-51.
  17. Шулежкова С.Г., Макарова А.С. Крылатые выражения французского происхождения в интернациональном блоке лозунгов современной Европы // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2016. № 4. С. 65-73.
  18. Финк Ж. О фразеосхемах в заглавиях хорватского публицистического дискурса // Медиалингвистика. 2016. № 3 (13). С. 83-91.
  19. Ломакина О.В., Нелюбова Н.Ю. Текст художественной литературы как основа для интернет-мема: из опыта анализа современных рецепций // Вестн. Том. гос. ун-та. 2018. № 437. С. 36-44. doi: 10.17223/15617793/437/5.
  20. Куныгина О.В., Ломакина О.В., Макарова А.С. Интернет-портал «Православие и мир» как пример современного религиозного дискурса // Журналистский текст в новой технологической среде: достижения и проблемы: сб. материалов III конференции PMMIS (Post massmedia in the modern informational society). Челябинск, 28-29 марта 2019 г. / под общ. ред. М.В. Загидуллиной. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2019. С. 190-195.
  21. Ломакина О.В. Крылатые единицы в роли современного газетного заголовка: состав, тенденции употребления // Русский язык за рубежом. 2019. № 1. С. 37-41.
  22. Макарова А.С. Особенности трансформаций крылатых выражений-галлицизмов в функции заголовка медиатекста (сопоставительный аспект) // III Фирсовские чтения. Лингвистика в XXI веке: Междисциплинарные парадигмы: материалы докладов и сообщений Международной научно-практической конференции. Москва, 14-15 ноября 2017 г. М.: РУДН, 2017. С. 254-259.
  23. Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. М.: Азбуковник, 2002.
  24. URL: http://www.stihi-rus.ru/deti/pesni.htm (дата обращения: 12.02.2019).
  25. URL: https://rostext.ru/text/tekst_pesni_bayubayushkibayu_6198103_1492360p88176185.html (дата обращения: 12.02.2019).
  26. Бредис М.А. Германия: страницы истории страны, языка и культуры. М.: Издательство «Де’Либри», 2018.
  27. Макарова А.С. Культурный потенциал названий кинофильмов советского и российского периодов (на материале текстов православного публицистического дискурса) // Национальные коды в языке и литературе. Современные языки в новых условиях коммуникации: сборник статей по материалам Международной научной конференции «Национальные коды в языке и литературе». Нижний Новгород: Изд-во Нижегородского госуниверситета им. Н.И. Лобачевского, 2019. С. 91-96.
  28. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. Языки славянской культуры. М., 2002.
  29. Макарова А.С. Языковая игра в современной периодике как способ воздействия на читателя // Славянское культурное пространство: материалы международной научно-практической конференции, посвященной Дню славянской письменности и культуры. Москва, 4-5 июня 2012 г.: доклады / науч. ред. В.А. Степаненко. М.: Про100 Медиа, 2012. С. 22-25.
  30. Ковшова М.Л. Интеракция языка и культуры в действии: на примере культурной интерпретации фразеологизмов // Живодействующая связь языка и культуры: материалы Междунар. науч. конф., посвященной юбилею доктора филологических наук профессора В.Н. Телия: в 2 т. М., Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2010. Т. 1. С. 27-33.
  31. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи: словарь: ок. 1000 единиц. 2-е изд., стер. М.: русские словари: Астрель: АСТ, 2005

© Макарова А.С., 2019

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах