О СПОСОБАХ ФИКСАЦИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ В СЛОВАРЕ В.И. ДАЛЯ
- Авторы: Згировская ОГ1
-
Учреждения:
- Московский политехнический университет
- Выпуск: Том 8, № 3 (2017)
- Страницы: 758-766
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/17037
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2017-8-3-758-766
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена отражению категории «ценность» в структуре лексического значения слов, а также способам ее фиксации в словарях как семантического компонента. Актуальным представляется исследование способов лексикографирования культуры в «Толковом словаре живого велико-русского языка» В.И. Даля, поскольку в него вошла не только собственно лингвистическая информация о словах, но и культурологические и этнолингвистические сведения о жизни народа. Предметом исследования стали национально-специфические образы, категории и культурные реалии, объектом - культурный компонент в структуре лексического значения слова. Работа велась с использованием метода компонентного анализа, основанного на разложении лексического значения на минимальные семантические составляющие. Одна из основных задач, которую необходимо решить, - выработка теоретического подхода к культуре в ее взаимодействии с лексикографией. Целью данной статьи является выявление сущности культурной информации в словаре и способов ее введения в словарную статью. Проведен анализ толкований зоонимов в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля и создана классификация толкований. Полученные результаты могут быть использованы как для включения культурной информации в традиционные словари (толковые, диалектные, фразеологические и др.), так и для создания словарей, непосредственно фиксирующих отраженные в языке элементы культуры (лингвокультурологические, лингвострановедческие; словари концептов и т. д.). В результате анализа выявлено, что наиболее важными являются имплицитные способы фиксации национально-специфичных компонентов (паремии, фразеологизмы, переносные значения для наименования человека). С помощью этих имплицитных средств в языке и культуре отражается иерархия ценностей, сложившаяся в сознании говорящих.
Об авторах
О Г Згировская
Московский политехнический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: olga.slovo42@yandex.ru
Згировская Ольга Геннадьевна, аспирантка кафедры «Русский язык и стилистика» Института издательского дела и журналистики Высшей школы печати и медиаиндустрии Московского политехнического университета; научные интересы: лексикология, лексикография, лингвокультурология
107023, г. Москва, ул. Б. Семеновская, 38Список литературы
- Богачёва Г.Ф. Лексическое значение как объект словарного толкования. Москва: ФЛИНТА, 2013.
- Брилев а И.С., Вольская Н.П., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Красных В.В. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь. Москва: Гнозис, 2004.
- Виноград ов С.Н. К лингвистическому пониманию ценности // Русская словесность в контексте культуры. Нижний Новгород: Изд-во Нижегородского госуниверситета, 2007. С. 93-97.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Москва: Русский язык. 1978. Т. 1.
- Морковкин В.В. О словарной лексикологии // Русский язык за рубежом. 2001. № 2. С. 32-38.
- Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). Москва: Институт русского языка им. А.С. Пушкина, 1997.
- Морковкина А.В. Русские агнонимы в теоретическом и прикладном рассмотрении: дисс.. канд. фило л. наук: Институт русского языка РАН, Москва, 1993.
- Никитин а С.Е. Конфессиональные культуры в их территориальных вариантах. Москва: Институт Наследия, 2013.
- Ценность // Большой энциклопедический словарь. Гл. ред. А.М. Прохоров. UR L: http://dic.acade mic.ru/dic.nsf/enc3p/319990 (дата обращения 06.10.2016).