Вариативность и функциональное многообразие дискурса в когнитивном аспекте

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье освещаются проблемы, рассматриваемые в рамках мультидисциплинарной парадигмы современных лингвокогнитивных исследований, которые обсуждались на VI Фирсовых чтениях «Современные языки и культуры: вариативность, функции, идеологии в когнитивном аспекте» (19-21 октября 2023 г., РУДН, Москва). К наиболее актуальным проблемам относятся лингвистические средства концептуализации и категоризации действительности, критический и позитивный дискурс-анализ, экологическое мышление, прагматика жестов, мультимодальность, когнитивные аспекты межкультурной коммуникации и перевода, таксономия дискурсивных маркеров, информационные технологии и когнитивные исследования, трансдисциплинарные методы изучения языка и сознания и т. д. Цель статьи - осветить преимущества когнитивной парадигмы исследований и проследить новые направления в ее развитии. Статьи, вошедшие в этот номер и написанные участниками конференции, иллюстрируют широкий спектр когнитивных исследований, проводимых с использованием разнообразного материала и на основе различных методов. Они демонстрируют, что когнитивная перспектива позволяет ученым не только представлять и описывать изучаемые явления, но и предлагать объяснения полученным результатам и прослеживать корреляцию между языком, сознанием и коммуникацией. Также в статье намечены перспективы дальнейших исследований в данной области.

Полный текст

  1.  Введение

Представляемый тематический выпуск посвящен вопросам когнитивной лингвистики, а также смежным с когнитивистикой областей, широкое обсуждение которых состоялось на VI Международных Фирсовских чтениях «Современные языки и культуры: вариативность, функции, идеологии в когнитивном аспекте» в Российском университете дружбы народов имени Патриса Лумумбы 19–21 октября 2023 г. Фирсовские чтения проводятся в память о выдающемся российском ученом-романисте Наталии Михайловне Фирсовой, вся жизнь которой была связана с РУДН.

В конференции приняли участие 204 делегата из 39 университетов и 20 стран мира. В качестве пленарных докладчиков выступили известные российские и зарубежные ученые: Андреас Музолф, Золтан Кёвечеш, Дуглас Марк Понтон, Алан Ченки, Сальвадор Понс Бордериа, О.С. Чеснокова, Н.Г. Мед, В.М. Мокиенко, Е.Е. Иванов и М.И. Солнышкина. Работа конференции была организована в рамках 12 секций, охватывающих широкий спектр исследовательских тем, связанных с языком и сознанием. Они включали языковые средства концептуализации и категоризации, критический и позитивный анализ дискурса, экологическое мышление, прагматику жестов, методологию когнитивистики, мультимодальность, когнитивные аспекты межкультурной коммуникации и перевода, таксономию дискурсивных маркеров, информационные технологии и когнитивные исследования, трансдисциплинарные методы в изучении языка и сознание, нейрокогнитивные и лингвистические детерминанты в реабилитационной и образовательной деятельности, когнитивный подход в компьютерной лингвистике и др.

Цель статьи – осветить достижения теории когнитивной лингвистики и преимущества когнитивной парадигмы исследований, представленных участниками конференции, а также наметить новые направления в ее развитии. Учитывая широкую читательскую аудиторию специального выпуска, мы решили начать с краткого обзора академического наследия Наталии Михайловны Фирсовой.

  1. Научное наследие Н.М. Фирсовой и ее последователи

Научные интересы Н.М. Фирсовой включали изучение национальных и территориальных вариантов испанского языка, а также вопросы межкультурной коммуникации и социокультурных различий вербальной и невербальной коммуникации в испаноязычных странах. Ее подход к вариантам испанского языка характеризовался многообразием и широтой взглядов: Н.М. Фирсова изучала испанский язык как теоретик, социолингвист, специалист по прикладной лингвистике, лексикограф и популяризатор науки.

В 1979 г. в докторской диссертации «Стилистика временных форм испанского глагола» Н.М. Фирсова представила концептуализацию стилистических функций временных форм глагола (см. также Фирсова 2019), обосновав понятие испанской «вариантологии» как научного направления изучения вариантов испанского языка. Именно в этот период Н.М. Фирсова обращается к проблеме территориальных вариантов языка, которые не только проявляют множественные способы номинации одних и тех же референтов, но и отражают различное отношение их носителей к данным референтам. Она иллюстрирует межвариантную омонимию многочисленными примерами из иберийского и латиноамериканских вариантов испанского языка (Фирсова 2000: 39–44). Например, испанское слово gato обозначает (1) «кошку» (домашнее животное); (2) «представителя семейства кошачьих»; (3) «мышеловку» в аргентинском варианте испанского языка; (4) «народный танец» и (5) «рынок под открытым небом» в Перу (Фирсова 2006). Н.М. Фирсова разработала пять основных типов «межвариантной лексико-семантической дивергенции»: (1) межвариантная полисемия: лексические единицы, совпадающие по форме и частично совпадающие по значению; (2) межвариантная омонимия: лексические единицы одной формы, имеющие разные значения; (3) межвариантная антонимия: лексические единицы одной формы, имеющие противоположные значения; (4) межвариантная синонимия: лексические единицы разной формы, имеющие сходную семантику; (5) межвариантная синонимическая дублетность: лексические единицы, имеющие частичные (морфологические) различия и одинаковую семантику (Фирсова 2007).

Проблема социального детерминизма в языке была одной из проблем, глубоко интересовавших Н.М. Фирсову. Она активно исследовала диахронические изменения в испанском языке, детерминированные историческими событиями, тщательно регистрировала многочисленные изменения в словарном составе испанского языка и мельчайшие изменения в устном дискурсе,  указывая на их экстралингвистические причины: смерть Франко в 1975 г., принятие новой конституции в 1978 г., разделение страны на 17 федеральных регионов, вступление страны в Евросоюз в 2002 г. и другие события, которые привели к демократизации языка (Фирсова 2005).

Основным для Н.М. Фирсовой всегда оставался функциональный подход к языку, обеспечивающий возможность обращения к различным социальным и культурным контекстам. В многочисленных публикациях, посвященных проблемам коммуникативного поведения и языкового этикета в национальных вариантах испанского языка (Фирсова 2000, 2002, 2003, 2007 и др.) она подчеркивает различия в способах использования языка и в коммуникативном поведении жителей испаноязычных стран. Н.М. Фирсова была одним  из первых исследователей, которые в начале 2000-х гг. зафиксировали и описали переход от формального к неформальному регистру общения в различных коммуникативных ситуациях.

В классификации языковых вариантов Н.М. Фирсова выделяет национальные и территориальные варианты и диалекты. В отличие от национальных вариантов последние не обладают статусом государственного языка  и не выполняют весь спектр социальных функций. Более того, они не являются родными для абсолютного большинства жителей и не имеют стандартных норм. В функциональном отношении территориальные варианты аналогичны территориальным диалектам, которые обслуживают небольшие группы населения и/или используются в ограниченной сфере общения  (Фирсова 2003: 31–32).

Вариантология Н.М. Фирсовой получила дальнейшее развитие в работах ее учеников и последователей (см. Борисова, Эбзеева 2019, Чеснокова 2014, 2020, Чеснокова и Мартыненко 2019, Котеняткина 2019, Ларина, Сурьянараян, Юрьева 2019, Никифорова 2016, Soomro & Larina 2023 и мн. др.). В фокусе их исследований – вопросы языковой ситуации и политики в Латинской Америке и других странах (см. Борисова & Ильина 2017, Чеснокова 2014, 2020), культурные особенности коммуникации в межкультурном и мультикультурном контекстах (Ларина 2009, Khalil & Larina 2022, Larina 2015, Litvinova & Larina 2023, Zhou et al. 2023 и др.), влияние культуры и cознания на язык и его функционирование в различных жанрах и дискурсах (Анисимов и др. 2019, Борисова 2012, Борисова, Рубинштейн 2015, Чеснокова, Котеняткина 2022, Дугалич 2020, Эбзеева, Дугалич 2018, Larina & Ponton 2020, 2022 и др.).

Следует отметить, что современные исследования вариантов языка базируются преимущественно на полипарадигматическом подходе. Наряду с традиционным изучением отдельных уровней вариантов языка они используют современные парадигмы лингвокультурологии, когнитивной науки, теории коммуникации, межкультурной коммуникации, дискурсивного анализа,  миграциологии и др. (см. например, Galaktionov & Proshina 2023, Nelson et al. 2020, Proshina & Nelson 2020, Tazik & Aliakbari 2023, Шайбакова, Протасова, Еленевская и др. 2023.).

  1. Парадигматический сдвиг современных исследований: когнитивный аспект, мультидисциплинарность и мультимодальность

Современные исследователи сходятся во мнении, что когнитивный подход как один из наиболее продуктивных подходов к широкому кругу  современных лингвистических проблем имеет в основе два постулата:  (1) поведение человека, включая вербальное, определяется его мышлением и (2) «Язык — это всего лишь представление мысли, но это мощное, очень гибкое и информативное представление» (Tenbrink 2014: 1). Другими словами, когнитивная перспектива предполагает синтез когнитивных моделей поведения человека, как вербальных, так и невербальных. Анализ поведения людей в различных ситуативных моделях раскрывает ценную информацию о мышлении и языке.

Информационный «взрыв» ХХ в., сопровождавшийся падением информационных барьеров между филологией, психологией, информационными технологиями и когнитивными исследованиями, привел к развитию смежных дисциплин – психолингвистики, прагматики, корпусной лингвистики, компьютерной и когнитивной лингвистики и т.д. Современная исследовательская парадигма обеспечила лингвистов новыми методами, которые служат движущей силой развития в этой области. Языкознание современного мира овладело методами и приемами многих областей знаний, что позволило  расширить область лингвистических исследований и обратиться как к новым, так и нерешенным проблемам прошлого. Основными характеристики современного языкознания следует признать способность оперативно реагировать на происходящие в мире события, давать объяснение новым языковым или дискурсивным явлениям, а также прогнозировать развитие языка. Последнее в конечном итоге смещает акцент на прогностическую функцию исследований, поскольку позволяет ученым выявить устойчивые факторы внешних и внутренних детерминант функционирования и развития языка. Основная  тенденция в современной лингвистике направлена на целостное видение  объекта, предполагающее обращение не только к традиционным языковым аспектам сущности, т.е. происхождению, семантике и формам, но и к когнитивным механизмам развития и функционирования и прагматике. Вопросы, требующие внимания современных исследователей, включают, но  не ограничиваются следующими: влияние родного или иностранного языка на понимание, восприятие и концептуализация мира средствами разных языков, причины различий в коммуникативных моделях и моделях порождения речи, мультимодальность как современный взгляд на коммуникацию, расширение методологий исследования.

Когнитивная перспектива во фразеологии предполагает изучение способов концептуализации мира различными языковыми сообществами, т.е. каким образом разные этнические группы генерируют различные идиоматические модели. Когнитивная лингвистика предлагает надежные инструменты для исследования механизмов, детерминирующих модификации идиом всех регистров и идеографических групп, а также «бесконечное межкультурное разнообразие» метафор (Kövecses 2005, 2015, 2020). Многомиллионные  корпусы и корпусные менеджеры, доступные современным фразеологам, обеспечивают более высокую точность лингвистического анализа и предоставляют многочисленные факты, подтверждающие или опровергающие  гипотезы, выдвинутые в эпоху доэлектронных корпусов. В центре внимания современных фразеологов находятся вопросы систематического характера идиом, проявляющегося во всех или многих языках, когнитивные механизмы порождения идиом, мотивированность идиом, возникновение идиоматических значений и др. (Byiyk et al. 2019, Med 2022, Бредис, Иванов 2022, Иванов, Ломакина, Петрушевская 2021, Мокиенко, Никитина 2018, 2021 и др.).

Когнитивный подход доказал эффективность в интерпретации механизмов передачи культурных кодов: «когнитивное измерение современной лингвистики основано на идее о том, что процессы концептуализации мира  происходят в контексте культуры и языка, придающих нашему познание  культурно детерминированный характер» (Kozlova 2020: 899). Предлагая оригинальные объяснения метафорических вариантов в дискурсе, Кёвечеш (Kövecses 2005, 2015, 2020) указывает на так называемое «давление когерентности», которое исследователь определяет как адаптируемость или  приспособление метафор к коммуникативной ситуации. Работы в области фразеологии свидетельствуют о том, что когнитивная перспектива сместила фокус анализа идиом, обнажив их закономерности как когнитивнои культурнозависимых явлений языка (см. Med 2022). Современная междисциплинарная парадигма предлагает исследователям фразеологии новый и весьма продуктивный взгляд на идиомы как единицы, которые по своей природе  являются в большей степени концептуальными, чем языковыми (Kövecses 2020).

Еще одной областью лингвокогнитивных исследований является моделирование прогнозирования метафорический импликаций, которые требуют пресуппозиции лингвистического, когнитивного, социального и эмоционального контекстов метафоры. Психолингвистические данные подтверждают различия в восприятии между так называемыми «мертвыми» и новыми или «инновационными» метафорами. Если метафоры первого типа понимаются так же быстро и легко, как и высказывания с буквальными смыслами, то понять инновационные метафоры сложнее. Существует множество примеров того, что метафорические модели дифференцируются не на уровне отдельных концептов, а на уровне сценариев, при этом показательно, что их концептуальный диапазон практически безграничен. Метафорические образы одних и тех же референтов могут существенно различаться в дискурсах различных  исторических периодов, предоставляя широкий спектр вариантов установок и отношений к миру (Kövecses 2005, Leontovich et al. 2023, Musolff 2020, Solopova et al. 2023, Sun et al. 2021). Например, исследования А. Музолфа (Musolff 2019, 2020, 2021) подтверждают высокую степень этноспецифичности политической метафоры, которая, по мнению ученого, в российском дискурсе объективирована с высоким индексом лояльности.

Дискурс-анализ как устной, так и письменной форм коммуникации занял прочное место в современной лингвистике. Очевидно, что данное обстоятельство обусловлено многоаспектностью и отсутствием дискретности самого объекта исследования – дискурса, предполагающего обращение к широкой проблематике исследований с привлечением мультидисциплинарных методов и средств исследований. Обязательными в дискурс-анализе являются  обращение к ситуации (время и место), а также участникам, их ролям, идентичности и взаимоотношениям. Исследователи дискурс-анализа используют различные подходы, методы и инструменты, ориентируясь на то, как человек генерирует и понимает текст (Kress & Leeuwen 2020). Их часто «обвиняют» в нечеткости применяемых методов, хотя очевидно, что данное обстоятельство следует рассматривать как следствие многочисленных переменных в их  исследования, связанных со сложностью обработки и порождением текста  человеком. Сам процесс понимания, т.е. обработки информации, или, как исследователи метафорически называют его, «распаковки», предполагает обращение к многочисленным измерениям или переменным, включая лингвистические, интертекстуальные, исторические, социальные, ситуативные и др. (Khalil & Larina 2022).

Мультимодальность ярко проявляется в исследованиях, нацеленных на изучение проблем передачи информации, а также взаимодействия и взаимодополнения смыслов, транслируемых различными способами и средствами. К такого рода вопросам относится, например, вопрос функциональности  жестов, используемых переводчиками-синхронистами в профессиональной деятельности при работе в кабинах, т.е. без непосредственного визуально присутствующего слушателя. Продолжая традиции современной семиотической школы, в которой принято деление жестов на так называемые «салиентные», т.е. выделенные, и «несалиентные», т.е. невыделенные жесты  (см. Iriskhanova et al. 2023), Леонтьева и др. (Leonteva еt al. 2023) валидировали положение о том, что в профессиональной деятельности переводчика-синхрониста невыделенные жесты превосходят выделенные по количеству. При этом показано, что «салиентные» жесты имеют тенденцию сочетаться с глаголами физических действий и отрицаниями, с именными группами, обозначающими высокую степень качества.

Менее двух десятилетий назад исследователи сомневались в когнитивной перспективе критического дискурс-анализа (CDA), поскольку взаимодействие когнитивной лингвистики с языковой структурой ограничивалось  исключительно уровнем предложения (Hart 2007). Cитуация кардинально изменилась три десятилетия назад, а в настоящее время мы являемся свидетелями бума исследований в области критического дискурс-анализа. Они  в основном сосредоточены на критике негативной роли доминирующего политического дискурса, социальной незащищенности и дискриминации  (см. Fairclough 2003, van Dijk 2006, Weiss & Wodak 2003, Zappettini et al. 2021). В отличие от CDA недавно появившийся позитивный дискурс-анализ (PDA) сосредоточен на дискурсе, который «нам нравится, а не дискурсе, который мы хотим критиковать» (Martin & Rose 2003).

Эколингвистика как отрасль знания и научный конструкт прошла путь от критического к позитивному дискурс-анализу (Fill & Penz 2018, Stibbe 2015, 2017, Ponton 2023), расширив проблематику изучения и включив в фокус «дискурс, который вдохновляет и воодушевляет; дискурс, который нам нравится и подбадривает» (Martin 1999). Современная мультидисциплинарная парадигма рассматривает анализ экологического дискурса как основу, направленную на выявление полезных, деструктивных и амбивалентных «историй», которыми живут люди (Stibbe 2015). Само существование эколингвистики подчеркивает важность учета социальных и культурных особенностей (Ponton 2022), а значение языка, используемого в дискурсе об окружающей среде, подчеркивает актуальность этой новой области лингвистики, которая открывает широкие перспективы для изучения языка и мышления (см. Fill & Mühlhäusler 2001, Goatly 2017, 2022, Stibbe 2014, 2015, 2017 и др.).

Феноменом, привлекающим в настоящее время внимание многочисленных дискурс-аналитиков, являются дискурсивные маркеры (ДМ), возникновение которых сегодня рассматривается не только как результат грамматикализации или прагматикализации языковых средств, но и как результат кооптации (Abraham 2017). Согласно теории дискурсивной грамматики (Ariel 2009, Heine 2013, Hughes & McCarthy 1998), (мета)дискурсивные маркеры относятся к уровню управления дискурсом: они утратили свой статус единиц синтаксического уровня, перестав быть частью синтаксиса или семантики (Heine 2013). Несмотря на растущее количество исследований ДМ и общепринятое мнение о том, что ДМ играют жизненно важную роль в интерпретации высказываний, до сих пор не сформировано единого мнения о спектре их значений и критериях выделения этого класса лингвистических единиц.  В современной научной парадигме наиболее прочной основой для исследований ДМ признан когнитивный подход (см. Bordería & Fischer 2021).

Активно развивающейся областью современных междисциплинарных исследований, кардинально изменившейся благодаря открытиям когнитивистов, является дискурсивная комплексология. Надежной платформой для успеха и стимулом для прорывных исследований в этой области стала  конструктивно-интеграционная модель понимания У. Кинча (Kintsch 1988), полностью изменившая исследовательскую парадигму. Если главным достижением исследований в области сложности текста в XX в. была идея о том, что «разные типы текстов сложны по-разному» и «формулы читабельности зависят от жанра», то современная дискурсивная комплексология обращается не только к текстам, но когнитивным аспектам восприятия, обработки информации и понимания текста, а также к вопросам (не)готовности читателя  к восприятию текста. Основываясь на прочном фундаменте аддитивных  и неаддитивных типов сложности, исследователи реализуют не только  параметрические методы измерения объективной сложности текстов, но и критериальный подход, оценивающий относительную сложность текстов для разных категорий читателей или отдельных лиц (Kupriyanov et al. 2023, Solnyshkina et al. 2022, Solovyev et al. 2022).

Продолжающийся парадигматический сдвиг и быстрые изменения в современной лингвистике диктуют новые правила и алгоритмы. Парадигма мультидисциплинарных исследований рассматривает валидность как обязательную меру, введенную для повышения прозрачности и уменьшения шансов внести предвзятость в качественные исследования (Singh 2014). Ожидается, что ученые (включая лингвистов) не только иллюстрируют свои  выводы, но валидируют их, не только тестируют гипотезы, но предоставляют набор данных, обеспечивая таким образом воспроизводимость исследований, не только предоставляют доказательства своих выводов, но и объясняют их причины, даже если это предполагает использование методов и данных  других наук. Современный этап лингвистики требует мультидисциплинарного подхода к явлениям языка и дискурса, объединения множества методов в единое целое, способствуя таким образом решению более широкого спектра проблем, с одной стороны, но значительно усложняясь с другой.

Отдельно следует сказать об очевидной взаимозависимости цифровых технологий и лингвистики. С одной стороны, цифровые технологии дали новые стимулы и возможности для лингвистических исследований, предоставив им новые методы сбора и анализа данных. С другой стороны, они способствовали формированию новых отраслей лингвистики (например, корпусной лингвистики, компьютерной лингвистики, обработки естественного языка (NLP, natural language processing), систем поиска информации, автоматического распознавания речи, дискурсивной комплексологии) и появлению  новых областей исследований (например, исследований, опосредованных  мобильными приложениями, информационными и коммуникационными  технологиями, а также сетевое общение, цифровое общение, цифровые нарративы и т.д.).

В заключение этого раздела следует особо подчеркнуть, что когнитивный аспект современных исследований обеспечивает прочную основу для мультидисциплинарного анализа многих форм и типов дискурса, в том числе мультимодального.

  1. Краткое содержание статей номера

Данный выпуск содержит 10 статей, каждая из которых представляет  собой междисциплинарное корпусное исследование дискурса. Исключение составляет статья А.В. Леонтьевой, А. Ченки и О.В. Агафоновой «Метафорические жесты в синхронном переводе», в центре внимания которой – природа и функции жестов переводчиков-синхронистов. На материале видеозаписей профессиональной деятельности переводчиков-синхронистов авторы ищут ответ на вопрос, являются ли жесты переводчиков самоадаптирующими или репрезентативными. Вывод исследователей однозначен: независимо от присутствия/отсутствия коммуникантов переводчики используют репрезентативные жесты в силу присущей человеческой коммуникации диалогичности. Жесты не только способствуют порождению речи, но также отражают некоторые аспекты личности лектора-источника и направлены на взаимодействие с аудиторией.

Д.М. Понтон представляет статью «Больше, чем просто дерево: Эколингвистика и реакция на вырубку “дерева Адриана”». Исследуя роль публичного «позитивного» дискурса в нарративах жителей Великобритании, ученый описывает разные типы идеологий, иллюстрирующих псевдои подлинную чувствительность к окружающей среде. Используя материалы социальных сетей, а также многочисленных интернет-ресурсов, он изучает реакцию общественности на нашумевший эковандализм — вырубку платана в сентябре 2023 г. в Нортумберленде. В отличие от критического дискурс-анализа, который фокусируется на дискурсивных практиках доминирования, дискриминации, власти и контроля, позитивный дискурс-анализ направлен на отслеживание имплицитных позитивных идеологий в дискурсе (Fairclough 2003).

Р.М. Фаузи в статье «Транслокализация пространства старой Нубии в цифровом повествовании: ресемиотизированные хронотопы как маркеры идентичности» изучает концепцию хронотопав цифровой коммуникации.  Используя нубийскую страницу Al Nuba Café в Facebook* в качестве исследовательского корпуса и многочисленные методы изучения мультимодальности, автор наблюдает и регистрирует постоянные изменения идентичности и транслокальность нубийской онлайн-идентичности.

Соавторы статьи «Внутренняя миграция и изменения в использовании языков синдхской молодежью» (Abbasi et al. 2023) представляют глубокий анализ языковой ситуации в современном Пакистане и выражают обеспокоенность тем, что молодое поколение синдхов нацелено на освоение и использование урду и английского, а не родного языка. Авторы приходят к выводу об угрозе потери функционального спектра языка синдхи и невозможности трансляции культуры и языка будущим поколениям и призывают принять меры по снижению существующих для языка синдхи рисков, предлагая не только публиковать больше книг, внедрять и поддерживать социальные сети на языке синдхи, но также создавать языковые центры, в которых дети могли бы знакомиться с синдхи и обучаться языку и культуре коренного населения.

А. Салама в статье «На пути к мультимодальной герменевтической  модели: «саудизация» рекламного дискурса в Uber-блогах» предлагает мультимодальную герменевтическую модель изучения рекламного дискурса.  Модель была проверена на мультимодальных текстах, созданных с помощью Uber-блога и разработанных компанией Uber в Саудовской Аравии. Для обеспечения всестороннего анализа изучаемого дискурса автор использует (1) мультимодальную кластерную транскрипцию и (2) смысловой анализ  межличностного мультимодального диалога участников.

Основное внимание в работе А.А. Петровой, И.В. Приваловой и К.О. Косовой «Дискурсивное конструирование автобиографических воспоминаний в речевом онтогенезе: лонгитюдное наблюдение» уделено воспоминаниям детей как основному продуктивному мнемическому процессу развития языковой личности. Исследователи приводят классификацию дискурсивных стратегий и тактик многочисленных практик извлечения информации из памяти ребенка и иллюстрируют ее текстами из авторского корпуса. На основе наблюдений и анализа предложена психолингвистическая модель онтогенетической генерализации детских воспоминаний немецкоязычных коммуникантов, включающая шесть возрастных уровней. Модель отражает эволюцию поверхностной структуры мнемических воспоминаний и рассматривается как каркас первичных автобиографических повествований. Признавая предварительный характер своих выводов, исследователи определяют валидацию  модели как перспективу своих будущих исследований.

М.И. Солнышкина, Е.В. Харькова и Ю.Н. Эбзеева в статье «Влияние  содержания на понимание текста: пропозициональный анализ дискурса» предлагают свой взгляд на лингвистические и когнитивные факторы, влияющие на качественные и количественные параметры текстов-пересказов носителей русского языка. Контрастивный анализ английского текста-стимула и пересказов, осуществленных носителями русского языка, изучающими  английский язык, выявил сдвиги в метадискурсивной структуре. По мнению авторов, свертывание исходного текста происходит за счет утраты им интерактивности. Носители русского языка при пересказе текста на английском языке склонны опускать маркеры интерактивности: маркеры неуверенности, эмоционального отношения и эвиденциальности, добавляя в свои пересказы внутритекстовые логические связи.

Авторы статьи «Способы выражения категории инструментальности в текстах-ретранслятах», Э.В. Гафиятова, Х.Н. Галимова и Ю.М. Алюнина выявляют, описывают и обсуждают типы манифестации инструментальности в устных пересказах на русском языке. Исследование показывает, что респонденты не испытывают трудностей с пониманием и воспроизведением семантики инструментального действия, используя широкий спектр субституций, заменяя семантическую роль инструмента каузатором, темой или сирконстантой места.

Н.В. Бунтман, А.С. Борисова и Ю.А. Даровских в статье «Глагольная база данных: структура, кластеры, функции» демонстрируют преимущества  и востребованность новых способов аннотирования глаголов в корпусе, предоставляя пользователям информацию не только о формальных характеристиках глаголов (времени, наклонении, аспектуальности, соотношении личных и неличных форм), но и о коммуникативной ситуация (диалогическая реплика, отрицание, вопрос, восклицание). База данных может быть использована как источник исследования системной, контекстной и частотной асимметрии глагольных форм.

Номер также содержит две рецензии на книги и завершается поздравлением выдающегося российского ученого Ольги Борисовны Сиротининой,  отмечающей в этом году столетний юбилей.

  1. Обсуждение и заключение

Представленный вниманию читателей выпуск отражает растущее осознание лингвистами того, что когнитивный подход способен обеспечить не только основу исследовательских алгоритмов современной лингвистической парадигмы, но и предложить объяснение причин языковых и дискурсивных фактов. Статьи выпуска демонстрируют разнообразие теорий, методов и подходов, разработанных и продолжающих разрабатываться в современных лингвистических исследованиях. Они отражают широкий спектр дискурсивных практик, изучаемых с помощью современных методов когнитивной  и корпусной лингвистики. Опираясь на разнообразные теоретические  подходы и данные, авторы используют междисциплинарные инструменты  и алгоритмы для поиска закономерностей, дифференцирующих дискурсы  и лингвокульутрные сообщества.

Из наиболее значимых современных тенденций дискурс-анализа укажем на следующие: (i) выросло количество исследований позитивного дискурс-анализа (PDA), хотя в абсолютном отношении их все еще гораздо меньше, чем исследований по критическому дискурс-анализу (CDA) (Baker & Ellece 2011 ); (ii) ряд ученых отрицает независимый статус PDA, рассматривая его как разновидность CDA (Martin & Rose 2003, Martin 2004); (iii) за счет расширения объектов исследования и введения в их состав невербальных референтов наблюдается широкое применение междисциплинарных методов  и техник в лингвистике. К наиболее предпочтительным относятся когнитивное, нейрои психолингвистическое экспериментирование и статистические методы; (iv) термин «мультимодальность», означающий в лингвистике «спектр всех семиотических ресурсов, используемых людьми для порождения смыслов, включая язык, образ, символику, взгляд, жест, пространство, архитектуру и т.д.» (O’Hagan 2019), приобретает дополнительные оттенки значения при его использовании в различных областях науки (Blum &  Liu 2006).

В современной науке разработан ряд подходов, нацеленных на изучение семантических и прагматических особенностей дискурса и (мета)дискурсивных паттернов, с одной стороны, и когнитивных аспектов поведения говорящих на родном и изучаемом языке, с другой (см. Petrova et al. 2021, 2022). Эти подходы относятся как к пониманию, так и к порождению текстов. Отражая в своих исследования современные тенденции, авторы выпуска уделяют особое внимание выявлению когнитивных причин различий в коммуникативных практиках носителей иностранного и родного языков. Одним из главных  результатов в этой области является подтвержденная гипотеза о специфике влиянии родного языка на модели порождения дискурса на иностранном языке, а именно, что при воспроизведении текста говорящие склонны концентрироваться преимущественно на текстовой, а не метадискурсивной информации, тем самым максимально видоизменяя медадискурсивную модель  исходного текста (Solnyshkina et al. 2023).

Публикации данного выпуска еще раз показывают, насколько масштабно влияние цифровых технологий на методологию лингвистических исследований (см. Бунтман, Борисова, Даровских 2023, Leonteva, Cienki & Agafonova 2023) и демонстрируют актуальность исследований цифровых коммуникаций (см. Salama 2023, Fawzy 2023), которые не только «улучшают, изменяют или заменяют традиционные дискурсы и практики» (Eslami et al. 2023: 18, Rhee 2023), но и создают гетерогенные семиотические ресурсы, сосуществующие в сети (Salama & Fawzy 2023). Материалы выпуска указывают и на широкие перспективы изучения вариантов языка, функций и принципов когнитивной обработки дискурса, включая изучение дискурсивных маркеров в различных ситуативных моделях, а также анализ идиоматических выражений в разных языках и культурах. Исследования подтверждают научную значимость выводов относительно смысловых трансформаций при использовании коммуникантами жестов, а также изменения в идеологических практиках экологического дискурса.

В выпуске представлен широкий контекст исследовательских интересов авторов, которые предлагают видение когнитивных перспектив развития и разработки новых алгоритмов исследований в прагматике, социолингвистике, дискурсивной комплексологии, теории понимания и порождения речи,  эколингвистике и дискурс-анализе.

×

Об авторах

Юлия Николаевна Эбзеева

Российский университет дружбы народов

Email: ebzeeva-jn@rudn.university
ORCID iD: 0000-0002-0043-7590

доктор социологических наук, Первый проректор - проректор по образовательной деятельности, заведующая кафедрой иностранных языков филологического факультета РУДН. Является членом международного научного комитета QS и членом редколлегии журнала Russian Journal of Linguistics. Принимает активное участие в работе международных и всероссийских конференций и форумов, выступала в Совете Европы, многократно выступала экспертом по лингвистическим и миграционным проблемам. Сфера научных интересов: лексикология и стилистика французского языка, теория перевода, межкультурная коммуникация, социолингвистика, миграциология, образовательная политика.

Москва, Россия

Марина Ивановна Солнышкина

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Email: mesoln@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-1885-3039

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры теории и практики преподавания иностранных языков, руководитель НИЛ «Текстовая аналитика» Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского федерального университета, Казань, Россия. Сфера научных интересов: лингвистическая комплексология, корпусная лингвистика, лексикография.

Казань, Россия

Хабибулла Патхан

Mехранский инженерно-технологический университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: habibullah.pathan@faculty.muet.edu.pk
ORCID iD: 0000-0003-3425-3594

профессор, преподаватель английского языка как иностранного в Центре английского языка и лингвистики Мехранского инженерно-технологического университета в Джамшоро, Пакистан. Является директором-основателем Центра языка и лингвистики в Университете Мехран, а также членом Совета управляющих Лингвистической ассоциации Пакистана. Его исследовательские интересы включают проблематику языкового оценивания, изучения иностранных языков, а также интеграцию технологий в языковое образование.

Джамшоро, Пакистан

Список литературы

  1. Abbasi, Muhammad Hassan, Maya Khemlani David & Ameer Ali. 2023. Internal migration and changes in language repertoire among Sindhi youth. Russian Journal of Linguistics 27 (4). 685-685. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34258
  2. Abraham, Werner. 2017. Discourse marker = discourse particle = thetical = modal particle? A futile comparison. In Joseph Bayer & Volker Struckmeier (eds.), Discourse particles: Formal approaches to their syntax and semantics, 241-280. Berlin, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110497151-010
  3. Anissimov, Vladislav. E., Anna S. Borissova & Grigori R. Konson. 2019. Linguocultural localization of movie titles. Russian Journal of Linguistics 23 (2). 435-459. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23- 2-435-459
  4. Ariel, Mira. 2009 Discourse, grammar, discourse. Discourse Studies 11 (1). 5-36. https://doi.org/10.1177/1461445608098496
  5. Baker, Paul & Sibonile Ellece. 2011. Key Terms in Discourse Analysis. Continuum, London. 234.
  6. Blum, Rick S. & Zheng Liu (eds.). 2006. Multi-Sensor Image Fusion and Its Applications (1st ed.). CRC Press. https://doi.org/10.1201/9781315221069
  7. Borisova, Anna A. & Yulia N. Ebzeeva. 2019. Gastronomic vocabulary as a feature of Nigerian English. Russian Journal of Linguistics 23 (3). 820-836. (In Russ.).
  8. Borisova, Anna A. & Nadezhda Yu. Ilina. 2017. Language situation and language policy in Nigeria. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 8 (4). 1146-1160. doi: 10.22363/2313-2299- 2017-8-4-1146-1160.
  9. Borisova, Anna S. 2012. Lexical features of modern French printed advertising through lingvocultural analisis. Russian Journal of Linguistics 3. 120-125. (In Russ.).
  10. Borisova, Anna S. & Ksenia E. Rubinshtein. 2015. Pragmatics of emotions in Modern French advertising. Russian Journal of Linguistics 2. 133-147. (In Russ.).
  11. Buntman, Nadezhda V., Anna S. Borisova & Yulia A. Darovskikh. 2023. Verb database: Structure, clusters, options. Russian Journal of Linguistics 27 (4). 981-1004. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35812
  12. Byiyk, Iana A., Elena F. Arsenteva & Natalia G. Med. 2017. Native phraseological units containing colorative component in the English and Turkish languages. Modern Journal of Language Teaching Methods (MJTM) 7 (9/1). 11-16.
  13. Bredis, Mikhail A. & Evgeny E. Ivanov. 2022. Lingvokul'turologicheskii kommentarii v polilingval'nykh slovaryakh poslovits (Linguoculturological commentary in polylingual dictionaries of proverbs). Voprosy Leksikografii (26). 5-29. (In Russ.).
  14. Chesnokova, Olga S.2014 Kolumbiya v mire ispanskogo yazyka (Colombia in the World of Spanish). Moscow: URSS. (In Russ.).
  15. Chesnokova, Olga S. 2020. Ispanskii yazyk Meksiki: Yazykovaya kartina mira (Mexican Spanish: A Linguistic Picture of the World). Moscow: URSS. (In Russ.).
  16. Chesnokova, Olga S. & Irina B. Kotenyatkina. 2022. Linguacultural analysis of Mexican Anthem. Uchenye zapiski natsional'nogo obshchestva prikladnoy lingvistiki 4 (40). 164-183. (In Russ.).
  17. Chesnokova, Olga S. & Irina A. Martynenko. 2019. Spanish toponymy in the Philippines: Structure and pragmatics. Acta Onomastica 60 (2). 171-185. (In Russ.).
  18. Dugalich, Natalia M. 2020. Universal and culturally specific features and linguistic peculiarities of the political cartoon in the Arabic and French languages. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 11 (3). 479-495.
  19. Ebzeeva, Yulia N. & Natalia M. Dugalich. 2018. Methodology for analyzing creolized text of political cartoon in the Arabic and French languages. RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism 23 (1). 127-133. (In Russ.).
  20. Eslami, Zohreh R., Tatiana Larina & Roya Pashmforoosh. 2023. Identity, politeness and discursive practices in a changing world. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 7-38. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34051
  21. Fairclough, Norman. 2003. Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London and New York: Routledge.
  22. Fawzy, Rania Magdi. 2023. Translocalizing the space of old Nubia in digital narrative: Resemiotized chronotopes as markers of identity. Russian Journal of Linguistics 27 (4). 843-864. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35807
  23. Fill, Alwin & Hermine Penz (eds.). 2018. Positive Discourse Analysis: Re­thinking human ecological relationships. The Routledge Handbook of Ecolinguistics. London: Routledge. 165-179.
  24. Fill, Alwin & Peter Mühlhäusler. 2001. The Ecolinguistics Reader: Language, Ecology, and Environment. Continuum.
  25. Firsova, Nataliya M. 2000. Yazykovaya variativnost' i natsional'no-kul'turnaya spetsifika rechevogo obshcheniya v ispanskom yazyke (Language Variability and National-cultural Specificity of Speech Communication in the Spanish Language). Moscow: RUDN. (In Russ.).
  26. Firsova, Nataliya M. 2002 Ispanskii yazyk v stranakh Latinskoi Ameriki: Kolumbiya, Ekvador, Puehrto-Riko (Spanish in Latin America: Colombia, Ecuador, Puerto) Moscow: Muravey.
  27. Firsova, Nataliya M. 2003. Ispanskii yazyk v aspekte mezhvariantnoi natsional'no-kul'turnoi spetsifiki (Spanish in the Perspective of Intervariant National-cultural Specificity). Moscow: RUDN. (In Russ.).
  28. Firsova, Nataliya 2005.On the influence of social factors on the current state of the Spanish language in Spain. Russian Journal of Linguistics 7. 69-76. (In Russ.).
  29. Firsova, Nataliya M. (ed.). 2006. Ispansko-russkii slovar'. Latinskaya Amerika: Slovar' (Spanish-Russian dictionary. Latin America: A Dictionary). Moscow: Russkii yazyk Media Publ.
  30. Firsova, Nataliya M. 2007. Sovremennyi ispanskii yazyk v Ispanii i stranakh Latinskoi Ameriki (Modern Spanish in Spain and Latin American Countries). Moscow: Vostok-Zapad. (In Russ.).
  31. Firsova, Nataliya M. 2019. Grammaticheskaya stilistika sovremennogo ispanskogo yazyka (Grammatical Stylistics of the Modern Spanish Language). Moscow: Lenand (In Russ.).
  32. Galaktionov, Semyon & Zoya Proshina. 2023. Translingualism and intercultural narratives in Kiana Davenport’s “House of Many Gods”. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 216-234.
  33. Goatly, Andrew. 2022. Five themes for ecostylistics. Journal of World Languages 8 (3). 443-485.
  34. Goatly, Andrew. 2017. Metaphor and Grammar in the Poetic representation of nature. Russian Journal of Linguistics 21 (1). 48-72.
  35. Hart, Christopher. 2007. Critical discourse analysis and conceptualisation: Mental spaces, blended spaces and discourse spaces in the British National Party. In Christopher Hart & Dominik Lukes (eds.), Cognitive Linguistics in Critical Discourse Analysis. Application and theory, 107-131. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
  36. Iriskhanova, Olga K., Alan Cienki, Maria V. Tomskaya & Alexandra I. Nikolayeva. 2023. Silent, but salient: Gestures in simultaneous interpreting. Research Result. Theoretical and Applied Linguistics 9 (1). 99-114. https://doi.org/10.18413/2313-8912-2023- 9-1-0-7
  37. Heine, Bernd. 2013. On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else? Linguistics 51 (6). 1205-1247.
  38. Hughes, Rebecca & Michael McCarthy.1998. From sentence to discourse: Discourse grammar and English language teaching. TESOL Quarterly 32 (2). 263-287.
  39. Ivanov, Evgeny E., Olga V. Lomakina & Julia A. Petrushevskaya. 2021. The national specificity of the proverbial fund: Basic concepts and procedure for determining. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 12 (4). 996-1035. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-4-996-1035
  40. Ivanov, Evgeny E. 2019. Aspects of empirical understanding of aphorism. (Aspekty empiricheskogo ponimaniya aforizma). RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10 (2). 381-401. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2313-2299- 2019-10-2-381-401
  41. Khalil, Amr A. A. & Tatiana V. Larina. 2022. Terms of endearment in American English and Syrian Arabic Family Discourse. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 13 (1). 27-44. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-1-27-44
  42. Kintsch, Walter. 1988. The role of knowledge in discourse comprehension: A construction-integration model. Psychological Review 95 (2). 163-182. https://doi.org/10.1037/0033-295X.95.2.163
  43. Kotenyatkina, Irina B. 2019. Lexical peculiarities of the Modern Spanish language of Guatemala. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10 (3). 634-643.
  44. Kövecses, Zoltán. 2005. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge: Cambridge University Press.
  45. Kövecses, Zoltán. 2015. Where Metaphors Come from: Reconsidering Context in Metaphor. Oxford: Oxford University Press.
  46. Kövecses, Zoltán. 2020. Extended Conceptual Metaphor Theory. Cambridge: Cambridge University Press.
  47. Kozlova, Liubov A. 2020. Metaphor as the refection of culture determined cognition. Russian Journal of Linguistics 24 (4). 899-925. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-4-899-925
  48. Kress, Gunther & Theo van Leeuwen. 2020. Reading Images: The Grammar of Visual Design. Routledge.
  49. Kupriyanov, Roman V., Olga V. Bukach & Oksana I. Aleksandrova. 2023. Cognitive complexity measures for educational texts: Empirical validation of linguistic parameters. Russian Journal of Linguistics 27 (3). 641-662. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35817
  50. Larina, Tatiana V. 2009. Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikatsii: sopostavlenie angliiskikh i russkikh lingvokul'turnykh traditsii (The Category of Politeness and the Style of Communication: A Comparison of English and Russian Linguistic and Cultural Traditions). Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur Publ. (In Russ.).
  51. Larina, Tatiana & Douglas Mark Ponton. 2020.Tact or frankness in English and Russian blind peer reviews. Intercultural Pragmatics 17 (4). 471-496. https://doi.org/10.1515/ip-2020-4004
  52. Larina, Tatiana & Douglas Mark Ponton. 2022. I wanted to honour your journal, and you spat in my face: Emotive (im)politeness and face in the English and Russian blind peer review. Journal of Politeness Research 18 (1). 201-226. https://doi.org/10.1515/pr-2019-0035
  53. Larina, Tatiana. 2015. Culture-specific communicative styles as a framework for interpreting linguistic and cultural idiosyncrasies. International Review of Pragmatics 7 (5). [Special issue: Communicative Styles and Genres.] 195-215.
  54. Larina, Tatiana, Neelakshi Suryanarayan & Julia Yuryeva. 2019. Socio-cultural context, address forms and communicative styles: A case study of British and Indian Englishes. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie 18 (3). 39-5. (In Russ.).
  55. Leonteva, Anna V., Alan Cienki & Olga V. Agafonova. 2023. Metaphoric gestures in simultaneous interpreting. Russian Journal of Linguistics 27 (4). 820-842. https://doi.org/10.22363/2687-0088-36189
  56. Leontovich, Olga A., Oleg I. Kalinin & Alexander V. Ignatenko. 2023. Metaphor power and language typology: Analysis of correlation on the material of the United Nations Declarations. Training, Language and Culture 7 (2). 21-29.
  57. Litvinova, Angela V. & Tatiana V. Larina. 2023. Mitigation tools and politeness strategies in invitation refusals: American and Russian communicative cultures. Training, Language and Culture 7 (1). 116-130. https://doi.org/10.22363/2521-442X-2023-7-1-116-130
  58. Martin, R. Jim. 1999. Grace: The Logogenesis of freedom. Discourse Studies 1 (1). 29-56. https://doi.org/10.1177/1461445699001001003
  59. Martin, R. Jim. 2004. Positive discourse analysis: Power, solidarity and change. Revista 49. 179-200.
  60. Martin, R. Jim & David Rose. 2003. Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause. London and New York: Continuum.
  61. Med, Natalia G. 2022. La importancia de los estudios paremiológicos de Julia Sevilla Muñoz para el hispanismo ruso. PHRASIS. Rivista di studi fraseologici e paremiologici 6. Fraseodidattica e paremiologia. Stato dell’arte, ricerche e prospettive. Roma. 205-208.
  62. Mokienko, Valery M. & Tatiana G. Nikitina. 2018. K kontseptsii polnogo slovarya narodnoy frazeologii: problemy makrostrukturirovaniya (The concept of a complete dictionary of popular phraseology revisited: Problems of macrostructuring). Voprosy Leksikografii 14. 80-106. https://doi.org/10.17223/22274200/14/5
  63. Mokienko, Valery M. & Tatiana G. Nikitina. 2021. A Dialect dictionary as a linguoaxiological source. Acta Linguistica Petropolitana 3. 43-66. (In Russ.). https://doi.org/10.30842/ alp230657371734366
  64. Musolff, Andreas. 2019. Creativity in metaphor interpretation. Russian Journal of Linguistics, 23 (1). 23-39. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-1-23-39
  65. Musolff, Andreas. 2020. National Conceptualisations of the Body Politic: Cultural Experience and Political Imagination. Springer Nature. https://doi.org/10.1007/978-981-15-8740-5
  66. Musolff, Andreas. 2021. Hyperbole and emotionalisation: Escalation of pragmatic effects of proverb and metaphor in the “Brexit” debate. Russian Journal of Linguistics 25 (3). 628-644. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-3-628-644
  67. Nelson, Cecil L., Zoya G. Proshina & Daniel R. Davis. 2020. The Handbook of World Englishes. Wiley-Blackwell. 2nd ed-n.
  68. Nikiforova, Svetlana. 2016. Expressivity of lexical and phraseological resources in Costa Rican national variant of Spanish in the aspect of intercultural communication. Rusística 3. 63-73. (In Russ.).
  69. O’Hagan, Lauren. 2019. Class, culture and conflict in the Edwardian dook inscription: A multimodal ethnohistorical approach. In Janina Wildfeuer, Jana Pflaeging, John Bateman, Ognyan Seizov & Chiao-I Tseng (eds.), Multimodality: Disciplinary thoughts and the challenge of diversity. De Gruyter.
  70. Petrova, Anna A. & Marina I. Solnyshkina. 2021. Immediate recall as a secondary text: Referential parameters, pragmatics and propositions. Russian Journal of Linguistics 25 (1). 221-249. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-221-249
  71. Petrova, Anna A., Elzara V. Gafiyatova, Nadezhda A. Sytina & Marina I. Solnyshkina. 2022. Technologies in Analysis and Computing Immediate Recalls. Lecture Notes in Networks and Systems 342 LNNS. 660-673. https://doi.org/10.1007/978-3-030-89477-1_63
  72. Pons Bordería, Salvador & Kerstin Fischer. 2021. Using discourse segmentation to account for the polyfunct ionality of discourse markers: The case of well. Journal of Pragmatics 173. 101-118. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.11.021
  73. Pons Bordería, S. & Pascual Aliaga, E. 2021. Inter-annotator agreement in spoken language annotation: Applying uα-family coefficients to discourse segmentation. Russian Journal of Linguistics 25 (2). 478-506. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-478-506
  74. Ponton, Douglas M. 2022. Ecolinguistics and Positive Discourse Analysis: Convergent pathways”. Mediazioni 34 (1). A36-A54. https://doi.org/10.6092/issn.1974-4382/15506
  75. Ponton, Douglas Mark. 2023a. The meaning of welcome. Positive migration discourse. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 134-151. https://doi.org/10.22363/2687-0088-33319
  76. Ponton, Douglas M. 2023b. More than just a tree: Ecolinguistics and responses to the felling of ‘Hadrian’s tree’. Russian Journal of Linguistics 27 (4). 797-819. https://doi.org/10.22363/2687-0088-36732
  77. Proshina, Zoya G. & Cecil L. Nelson. 2020. Varieties of English and Kachru’s expanding circle. Russian Journal of Linguistics 24 (3). 523-550. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-3-523-550
  78. Rhee, Seongha. 2023. Politeness and impoliteness in social network service communication in Korea. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 39-66. https://doi.org/10.22363/2687-0088-32031
  79. Salama, Amir H.Y. 2023. Towards a Multimodal Hermeneutic Model: The case of Uber-Blog-mediated advertising discourse order of ‘Saudization’. Russian Journal of Linguistics 27 (4). 886-914. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35681
  80. Shaibakova, Damina, Ekaterina Protassova & Maria Yelenevskaya. 2023. Linguistic pluricentrism and the Russian language. Russian Journal of Linguistics 27 (3). 663-686. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35316
  81. Singh, Ardhendu Shekhar. 2014. Conducting case study research in non-profit organisations. Qualitative Market Research: An International Journal 17. 77-84.
  82. Solnyshkina, Marina.I., Valery D. Solovyev, Elsara V. Gafiyatova & Ekaterina V. Martynova. 2022. Text complexity as interdisciplinary problem. Issues of Cognitive Linguistics 1. 18-39.
  83. Solnyshkina Marina I., Elena V. Kharkova & Yulia N. Ebzeeva. 2023. Text content variables as a function of comprehension: Propositional discourse analysis. Russian Journal of Linguistics 27 (4). 938-956.
  84. Solopova, Olga. A., Don Nilsen & Alleen Nilsen. 2023. The image of Russia through animal metaphors: A diachronic case study of American media discourse. Russian Journal of Linguistics 27 (3). 521-542. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35048
  85. Solovyev, Valery D., Marina I. Solnyshkina & Danielle McNamara. 2022.Computational linguistics and discourse complexology: Paradigms and research methods. Russian Journal of Linguistics 26 (2). 275-316. https://doi.org/10.22363/2687-0088-30161
  86. Soomro, Muhammad Arif & Tatiana Larina. 2023. Mister, bro, or ada? Styles of Addressing among Multilingual Pakistani Students. GEMA Online Journal of Language Studies. Volume 23 (2). 241-257. http://doi.org/10.17576/gema-2023-2302-13
  87. Stibbe, Arran. 2014. An Ecolinguistic approach to critical discourse studies. Critical Discourse Studies 11 (1). 117-128.
  88. Stibbe, Arran. 2015. Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live by. London and New York: Routledge, Taylor & Francis Group.
  89. Stibbe, Arran. 2017. Positive Discourse Analysis: Re-thinking Human Ecological Relationships. The Routledge Handbook of Ecolinguistics. Routledge, London.
  90. Tazik, Khalil & Mohammad Aliakbari. 2023. Kinship terms variation among speakers of Bahmaie dialect in Khuzestan Province of Iran. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 194-215. https://doi.org/10.22363/2687-0088-30135
  91. Sun, Yuhua, Oleg I. Kalinin & Alexander V. Ignatenko. 2021. The use of metaphor power indices for the analysis of speech impact in political public speeches. Russian Journal of Linguistics 25 (1). 250-277. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-250-277
  92. Tenbrink, Thora. 2014. Cognitive Discourse Analysis: Accessing cognitive representations and processes through language data. Language and Cognition 7 (01). 1-40. https://doi.org/10.1017/langcog.2014.19
  93. Tenbrink, Thora. 2020. Cognitive Discourse Analysis: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. 1-6. https://doi.org/10.1017/9781108525176.002
  94. Weiss, Gilbert & Wodak Ruth (eds.). 2003. Critical Discourse Analysis: Theory and Interdisciplinary. London, Basingstoke, New York: Palgrave Macmillan.
  95. Van Dijk, Teun. 2006. Discourse and manipulation. Discourse and Society 17 (2). 359-383.
  96. Zappettini, Franco, Douglas M. Ponton & Tatiana V. Larina. 2021. Emotionalisation of contemporary media discourse: A research agenda. Russian Journal of Linguistics 25 (3). 586-610. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-3-586-610
  97. Zhou, Qing, Souhila Laiche & Tatiana Larina. 2023. Emotional effect of teachers’ discourse in a multicultural classroom. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie (Science Journal of Volgograd State University. Linguistics) 22 (1). 123-137. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2023.1.10
  98. Zvereva, Ekaterina V. 2022. Neology Process in the Era of the COVID-19 Pandemic: Spanish and French Media and Social Networks Discourse. RUDN Journal of language studies, semiotics and semantics 13 (2). 364-381. (In Russ.). https://doi.org/ doi: 10.22363/2313-2299-2022-13-2-364-381

© Эбзеева Ю.Н., Солнышкина М.И., Патхан Х., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах