Трансгрессивная русская женственность: дискурсы аутентификации и деаутентификации

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Вопрос социолингвистической аутентичности широко исследовался с точки зрения аутентичности текста и аутентичности говорящего. Глобализация и интенсивные языковые контакты привлекли повышенное внимание к вопросу аутентичности в аспекте того, насколько текст и социокультурный перформанс можно считать аутентичными и какие аспекты перформанса наиболее важны для установления его аутентичности. В статье рассматривается социолингвистическая категория аутентичности применительно к понятию русской женственности. На материале онлайн дебатов вокруг исполнения российско-таджикской певицей Манижей песни Russian woman («Русская женщина») на конкурсе «Евровидение - 2021» раскрываются противоположные концепции русской женственности. Цель работы - продемонстрировать, как языковая и культурная трансгрессия, лежащая в основе выступления, вызвала противоречивую реакцию и раскол в оценках среди зрителей. На основе сопоставления текста песни и интервью певицы, в которых она дает свою интерпретацию конкурсной композиции, а также комментариев зрителей, поддерживающих и критикующих ее, выявляются и описываются аутентифицирующие и деаутентифицирующие дискурсы гендера и этничности применительно к песне, исполнительнице и созданному ею образу. В качестве методологической основы исследования используется семиотика транссигнификации А. Пенникука (Pennycook 2007), в соответствии с которой текст песни и ее исполнение анализируются на разных уровнях: дотекстовая история, контекстуальные отношения, подтекстовые и интертекстуальные значения и посттекстовые интерпретации. Проведенный анализ показал, что аутентификация и деаутентификация текста песни, ее исполнения, визуальной и музыкальной составляющих созданного образа определяются разными идеологиями, при этом определяющую роль может играть отдельный уровень или один текстовый элемент. Более того, аутентичность может быть реконтекстуализирована и обоснована в посттекстовой дискурсивной практике. Исследование выявило сосуществование нескольких конкурирующих аутентичностей в одном мультимодальном представлении и продемонстрировало, как семиотика транссигнификации может использоваться для раскрытия этих конкурирующих идеологических ориентаций.

Об авторах

Елена Сергеевна Гриценко

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Автор, ответственный за переписку.
Email: elena.s.gritsenko@gmail.com
ORCID iD: 0000-0001-8669-360X

доктор филологических наук, профессор, руководитель департамента иностранных языков в Нижегородском кампусе Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики». Сфера ее научных интересов - социолингвистика глобализации, дискурс-анализ, язык и гендер. Является автором и соавтором многочисленных публикаций на русском и английском языках, включая монографии, главы в книгах и статьи в рецензируемых научных журналах, в том числе Language and Communication, World Englishes и др.

Нижний Новгород, Россия

Александра Олеговна Лалетина

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Email: alexandra.laletina@gmail.com
ORCID iD: 0000-0003-3779-9680

кандидат филологических наук, имеет ученую степень Doctor of Education. Преподавала в Университете штата Нью-Йорк (Бингемптон) и гуманитарном колледже г. Итака (штат Нью-Йорк). В настоящее время - международный дистанционный профессор в Нижегородском кампусе Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики». Сфера ее научных интересов: социолингвистика, дискурс-анализ, язык и глобализация, язык и гендер, вопросы мотивации в изучении иностранных языков. Имеет публикации на русском и английском языках, в том числе главы в книгах и статьи в рецензируемых научных журналах, в том числе World Englishes and NYS TESOL Journal. Член редакционного совета международного рецензируемого журнала MEXTESOL Journal.

Нижний Новгород, Россия

Список литературы

  1. Alekseeva, Alina. 2017. Russikiy vs. Rossiyskiy (based on the associative experiment)]. In Elena V. Valeeva & Sergey V. Napalkov (eds), United Russian nation: Problems of forming its identity, 273-276. Sarov: Interkontakt. (In Russ.).
  2. Aleshinskaya, Evegeniya & Elena Gritsenko. 2017. Language practices and language ideologies in the popular music TV show The Voice Russia. Language and Communication 52. 45-59. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2016.08.005
  3. Alim, H. Samy, Awad Ibrahim & Alastair Pennycook (eds.). 2009. Global Linguistic Flows: Hip Hop Cultures, Youth Identities, and the Politics of Language. London & New York: Routledge.
  4. Baranova, Vlada & Kapitolina Fedorova. 2019. ‘Invisible minorities’ and ‘hidden diversity’ in Saint-Petersburg’s linguistic landscape. Language and Communication 68. 17-27. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2018.10.013
  5. Bilá, Magdaléna & Svetlana V. Ivanova. 2020. Language, culture and ideology in discursive practices. Russian Journal of Linguistics 24 (2). 219-252. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-2-219-252
  6. Blommaert, Jan & Piia Varis. 2013. Enough is enough: The heuristics of authenticity in superdiversity. In Ingrid Gogolin & Joana Duarte (eds), Linguistic super-diversity in urban areas - research approaches, 143-160. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/hsld.2.10blo
  7. Boucholtz, Mary. 2003. Sociolinguistic nostalgia and the authentication of identity. Journal of Sociolinguistics 7 (3). 398- 416. https://doi.org/10.1111/1467-9481.00232
  8. Coupland, Nikolas. 2003. Sociolinguistic authenticities. Journal of Sociolinguistics 7 (3). 417- 431. https://doi.org/10.1111/1467-9481.00233
  9. Coupland, Nicholas. 2014. Language, society, and authenticity: Themes and perspectives. In Veronique Lacoste, Jacob R. E. Leimgruber & Thiemo Breyer (eds.), Indexing authenticity: Sociolinguistic perspectives, 14-39. Berlin, München, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347012.14
  10. Dolzhikova, Anzhela. 2015. Russian language testing and integrated examination for foreign citizens in Russia: Legislation background and legal regulation specific features. International Education Studies 8 (3). 193-201.
  11. Dovchin, Sender. 2015. Language, multiple authenticities and social media: The online language practices of university students in Mongolia. Journal of Sociolinguistics 19 (4). 437-459. https://doi.org/10.1111/josl.12134
  12. Dovchin, Sender, Shaila Sultana & Alastair Pennycook. 2015. Relocalizing the translingual practices of young adults in Mongolia and Bangladesh. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 1 (1). 4-26. https://doi.org/10.1075/ttmc.1.1.01dov
  13. Fairclough, Norman. 2006. Language and Globalization. London & New York: Routledge
  14. Heller, Monica. 2014. The commodification of authenticity. In Veronique Lacoste, Jacob R. E. Leimgruber & Thiemo Breyer (eds.), Indexing authenticity: Sociolinguistic perspectives, 136-156. Berlin, München, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347012.136
  15. Jenks, Chris. 2003. Transgression. London: Routledge.
  16. Jervis, John. 1999. Transgressing the Modern: Explorations in the Western Experience of Otherness. Oxford: Blackwell.
  17. Johnstone, Barbara. 2014. ‘100% authentic Pittsburgh’: Sociolinguistic authenticity and the linguistics of particularity. In Veronique Lacoste, Jakob R. E. Leimgruber & Thiemo Breyer (eds.), Indexing authenticity: Sociolinguistic perspectives, 97-113. München, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347012.97
  18. Karasik, Vladimir & Gennadii Slyshkin. 2021. Modern discourse developmental trends. Aktual’nye problemy razvitiya filologii i pedagogicheskoi lingvistiki 1. 14-31. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2021-1-14-31 (In Russ.).
  19. Kirilina, Alla. 1999. Gender: Linguistic Aspects. Moscow: Institute of Sociology of the Russian Academy of Sciences. (In Russ.)
  20. Kirilina, Alla. 2021. Gender and gender linguistics at the border of the third millennium. Voprosy psikholingvistiki 3 (49). 97-135. https://doi.org/10.30982/2077-5911-2021-49-3-109-147 (In Russ.).
  21. Lacoste, Veronique, Jakob R. E. Leimgruber & Thiemo Breyer. 2014. Authenticity: A view from inside and outside sociolinguistics. In Veronique Lacoste, Jakob Leimgruber & Thiemo Breyer (eds.), Indexing authenticity: Sociolinguistic perspectives, 1-13. Berlin, München, Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110347012.1
  22. Lumban Batu, Purnama & Katharina Sukamto. 2020. Translanguaging practices in Indonesian pop songs. ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities 3 (2). 308-316. https://doi.org/10.34050/els-jish.v3i2.9706
  23. Pennycook, Alastair. 2007. Global Englishes and Transcultural Flows. London: Routledge.
  24. Pennycook, Alastair. 2017. Translanguaging and semiotic assemblages. International Journal of Multilingualism 14 (3). 269-282. https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315810
  25. Rands Lyon, Tania. 2007. Housewives, fantasies and family realities in the New Russia. In Janet Johnson & Jean Robinson (eds.), Living gender after Communism, 25-39. Bloomington: Indiana University Press.
  26. Rivlina, Alexandra. 2015. Bilingual creativity in Russia: English-Russian language play. World Englishes 34 (3). 436-455. https://doi.org/10.1111/weng.12153
  27. Terkourafi, Marina (ed.). 2010. The Languages of Global Hip Hop. London: Continuum International Publishing.
  28. Tochilina, Yulia. 2014. Concept “Russian woman of the 21st century”. Vestnik kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta 3 (59), vol. 2. 134-139. (In Russ.).
  29. Zhdanova, Vladislava. 2008. Russkost’ and rossiyskost’ in the language of the Russian diaspora as a projection of individual identity. Etnolingwistyka. Problemy Yazyka i kultury 20. 243-255. (https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=808524) (accessed 18 December 2021).
  30. Channel One Russia. Channel One Russia history. (https://eng.1tv.com/history) (accessed 18 December 2021).
  31. Eurovision Song Contest. Manizha - Russian Woman - Russia - Official Video - Eurovision 2021 [Video]. YouTube. (https://www.youtube.com/watch?v=l01wa2ChX64) (accessed 18 December 2021).
  32. Eurovision Song Contest. Manizha - Russian Woman - Live - Russi - Grand Final - Eurovision 2021 [Video]. YouTube. (https://www.youtube.com/watch?v=V-Di9A28e5E) (accessed 18 December 2021).
  33. Federal State Statistics Service. Results of the 2010 all-Russian population census. Vol. 4. Ethnic composition and language skills, citizenship. [Itogi vserossiiskoi perepisi naseleniya 2010 goda. Tom 4. Natsional’nyi sostav i vladenie yazykami, grazhdanstvo]. (https://gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-01.pdf) (accessed 7 October 2021).
  34. Gordeeva, 2021. Manizha: “Everyone is like me!” [Manizha: «Takikh, kak ya - vse!»] [Video]. YouTube. (https://www.youtube.com/watch?v=zCXkLrvoxSQ) (accessed 18 December 2021).
  35. Inform Buro. Russia will be represented at Eurovision by Manizha, a singer of Tadjik origin, with her song Russian woman [Rossiyu na Evrovidenii predstavit pevitsa tadzhikskogo proiskhozhdeniya Manizha s pesnei Russian Woman]. Inform Buro. (https://informburo.kz/novosti/rossiyu-na-evrovidenii-predstavit-pevica-tadzhikskogo-proishozhdeniya-manizha-s-pesnej-russian-woman) (accessed 18 December 2021).
  36. Кashapov, Radif. 2021, March 3. What does Manizha sing for Eurovision? [O chem poet Manizha dlya Evrovideniya]. Real Time [Real’noe Vremya] (https://realnoevremya.ru/ articles/205496-razbiraem-s-ekspertami-pesnyu-russian-woman-manizhi) (accessed 21 Decemner, 2021).
  37. Koning, Lars & Jelmer Soes. Who wins the Eurostory Best Lyrics Award 2021? Eurostory. (https://eurostory.nl/en/eurostory-award-2021-nominees/) (accessed 18 December 2021).
  38. Manizha [@manizha]. 2021, March 8. Here it is March 8th. [Vot tebe vos’moe marta]. [Photograph]. Instagram. (https://www.instagram.com/p/CMK6lxCodqN/) (accessed 18 December 2021).
  39. Manizha [@manizha]. 2021, May 22. Vote Vote Number 5. [Photograph]. Instagram. (https://www.instagram.com/p/CPMMqTsnQ0Y/) (accessed 15 July 2021).
  40. Roth, Andrew. 2021, April 9. ‘I won’t allow myself to be broken’: Russia’s Eurovision candidate Manizha takes on ‘the haters’. The Guardian. (https://www.theguardian.com/ tv-and-radio/2021/apr/09/russia-eurovision-candidate-manizha-takes-on-the-haters) (accessed 18 December 2021).
  41. Super. 2021. MANIZHA - Eurovision, haters, complexes, personal life. [Manizha - Evrovidenie, kheitery, kompleksy, lichnaya zhizn’]. [Video]. YouTube. (https://www.youtube.com/watch?v=cnUCNV89g-g) (accessed 18 December 2021).
  42. Tass. 2021, April 6. The Investigative Committee started investigating Manizha’s song. [SK nachal proverku pesni Manizhi]. Tass. (https://tass.ru/obschestvo/11076375) (accessed 18 December 2021).

© Гриценко Е.С., Лалетина А.О., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах