Проспекция лингвокультурологической теории эмоций Анны Вежбицкой

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Данная статья представляет обзор актуальных аспектов лингвокультурологической теории эмоций А. Вежбицкой, составляющей важнейшую часть ее научных воззрений. В работе прослеживается динамика развития взглядов ученого на проблему эмоций в культуре и языке начиная с 70-х гг. ХХ в. по настоящее время; актуализируется значительный по объему пласт публикаций А. Вежбицкой, демонстрирующих универсальность и объяснительную силу ее исследовательского метода, системность лингвокультурных, семантических и прагмалингвистических исследований. В статье отмечается широта и многоплановость изучаемых ученым аспектов, включающих эмоциональную семантику слова, эмоциональную прагматику речи, эмоциональные концепты как ключевые слова культуры, эмоциональные средства их вербализации в разных языках, переводоведческие аспекты, способы описания эмоциональных сценариев, разработку универсального матаязыка семантического описания с применением эмоционального оператора «чувствовать» и др. В задачи авторов данной статьи не входит критический анализ спорных положений теории А. Вежбицкой, делался акцент на беспрецедентной новизне и актуальности научных идей А. Вежбицкой, новаторском характере ее исследовательского метода, невероятной работоспособности, честности и корректности ученого в отстаивании своей научной позиции.

Об авторах

Светлана Валентиновна Ионова

Волгоградский государственный социально-педагогический университет

Email: sionova@mail.ru
доктор филологических наук, профессор кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина 400131, Россия, Волгоград, пр. им. В.И. Ленина, 27

Виктор Иванович Шаховский

Волгоградский государственный социально-педагогический университет

Email: shakhovsky2007@yandex.ru
доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ, главный научный сотрудник Института иностранных языков Волгоградского государственного социально-педагогического университета 400131, Россия, Волгоград, пр. им. В.И. Ленина, 27

Список литературы

  1. Barrett, L.F. (2006). Are emotions natural kinds? Perspectives on Psychological Science, 1 (1), 28-58.
  2. Сrystal, D. (1987). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University Press.
  3. Demijankov, V. (2001). Review of: Jean Harkins and Anna Wierzbicka (Eds.), ‘Emotions in Crosslinguistic Perspective’ (413-420). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
  4. Ekman, P. (1999). Basic emotions. In: T. Dalgleish, M. Power (Eds.). Handbook of cognition and emotion (45-60). Chichester: John Wiley and Sons Ltd.
  5. Enfield, N. and Wierzbicka, A. (2002). Introduction: The body in description of emotion. Pragmatics and Cognition, 10 (½), 1-25.
  6. Goddard, C. (1997). Contrastive semantics and cultural psychology: ‘Surprise’ in Malay and English. Culture and Psychology, 3 (2), 153-181.
  7. Goddard C.C., Wierzbicka A. (2014). Words and Meanings: Lexical Semantics Across Domains, Languages, and Cultures. Oxford University Press.
  8. Harkins, J. and Wierzbicka, A. (2001). Emotions in Cross-Linguistic Perspective. Mouton de Gruyter.
  9. Harris, P.L. (1993). Understanding Emotion. Handbook of Emotions (237-246). New York; London: The Guilford Press.
  10. Ortony A., Clore G., Collins A. (1988). The Cognitive Structure of Emotions. Cambridge: CUP.
  11. Russell, J.A. (2003). Core affect and the psychological construction of emotion. Psychological Review, 110 (1), 145-172.
  12. Izard, C.E. (2009). Emotion theory and research: Highlights, unanswered questions, and emerging issues. Annual Review of Psychology, 60 (1), 1-25.
  13. Wierzbicka, Аnna (1972). Semantic primitives. Frankfurt: Athenäum. Linguistische Forschungen.
  14. Wierzbicka, Anna (1973). The semantic structure of words for emotions. In R. Jakobson, C.H. van Schooneveld and D.S.Worth (Eds.). Slavic poetics: Essays in honor of Kiril Taranovsky. The Hague: Mouton.
  15. Wierzbicka, Anna (1985). Different Cultures. Different Languages. Different Speech Acts. Journal of Pragmatics, 9 (2-3), 145-178.
  16. Wierzbicka, Аnna (1986). Human Emotions: Universal or Culture-Specific? American Anthropologist, New Series, 88 (3 Sep.), 584-594.
  17. Wierzbicka, Anna (1988). L'amour, la colere, la joie, l'ennui: La semantique des emotions dans une perspective transculturelle. Langages, 97-107.
  18. Wierzbicka, Anna (1989a). Semantic primitives - the expanding set. Quaderni di Semantica, 10 (1), 309-332.
  19. Wierzbicka, Аnna (1989b). Soul and Mind: Linguistic Evidence for Ethnopsychology and Cultural History. American Anthropologist, 91 (1), 41-57.
  20. Wierzbicka, Аnna (1990a). Dusa (‘soul’), toska (‘yearning’), sud’ba (‘fat’): Three Key Concepts in Russian Language and Russian Culture. In: Z.Saloni (ed.). Metody formalne w opisie jesukow slowianskish (13-36). Bialystok: Bialystok Univ. Press.
  21. Wierzbicka, Аnna (1990b). The semantics of emotion: Fear and its relatives in English. Australian Journal of Linguistics (Special issue on the semantics of emotions), 10(2), 359-375.
  22. Wierzbicka, Аnna (1991a). Cross-cultural Pragmatics: the Semantics of Social Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.
  23. Wierzbicka, Аnna (1991b). Japanese Key Words and Core Cultural Values. Language in Society, 20 (3), 333-385.
  24. Wierzbicka, Аnna (1992a). Talking About Emotions: Semantics, Culture, and Cognition. Cognition and Emotion, 6 (3-4), 285-319.
  25. Wierzbicka, Аnna (1992b). Defining Emotion Concepts. Cognitive Science,16 (4), 539-581.
  26. Wierzbicka, Anna (1992v). Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Сoncepts in Culture-Specific Configurations. New York, Oxford: Oxford University Press.
  27. Wierzbicka, Anna (1993). Reading human faces: Emotion components and universal semantics. Pragmatics and Cognition, 1 (1), 1-23.
  28. Wierzbicka, Anna (1994a). Conceptual issues in the study of emotions (a semantic perspective). Everyday conceptions of emotion: an introduction to the psychology, anthropology and linguistics of emotion (17-47). Dordrecht: The Netherlands: Kluwer.
  29. Wierzbicka, Anna (1994b). Emotion, language and cultural scripts. In S. Kitayama and H. Markus (Eds.). Emotion and Culture (130-198). Washington: American Psychological Association.
  30. Wierzbicka, Anna (1994v). Semantic primitives across languages: A critical review. C. Goddard and A. Wierzbicka (Eds.). Semantic and lexical universals (445-500). Amsterdam: John Benjamins.
  31. Wierzbicka, Anna (1994g). Emotion, language, and cultural scripts. Shimobu KItayama and Hazel R. Markus (Eds.) Emotion and Culture (33-196). Washington, DC: American Psychological Association.
  32. Wierzbicka, Anna (1995). Kisses, Handshakes, Bows: The Semantics of Nonverbal Communication. Semiotica, 103 (3-4), 207-252.
  33. Wierzbicka, Аnna (1996). Semantics: primes and universals. Oxford: Oxford University Press.
  34. Wierzbicka, Anna (1997a). Understanding Cultures through Their Key Words (English, Russian, Polish, German, and Japanese). New York: Oxford University Press.
  35. Wierzbicka, Anna (1997 b). A response to Michael Bamberg. The Language of Emotions. Сonceptuali¬zation, Expression, and Theoretical Foundation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  36. Wierzbicka, Anna (1998). ‘Sadness’ and ‘Anger’ in Russian: the nonuniversality of the so-called ‘basic human emotions’. Angeliki Athanasiadou and Elzbieta Tabakowska (Eds.) Speaking of Emo¬tional Universals 69 emotions: conceptualisation and expression (3-28). Berlin: Mouton de Gruyter.
  37. Wierzbicka, Anna (1998). Russian emotional expression. Ethos, 26 (4), 456-483.
  38. Wierzbicka, Anna (1999). Emotions across Languages and Cultures. Diversity and Universals. Cambridge University Press.
  39. Wierzbicka, Anna (2000a). Semantics of Human Facial Expressions. Pragmatics and Cognition, 8 (1), 147-183.
  40. Wierzbicka, Anna (2001b). A Culturally Salient Polish Emotion: Przykro [Pshickro]. International Journal of Group Tensions, 30 (1), 3-27.
  41. Wierzbicka, Аnna (2002a). The Body in Description of Emotion. Pragmatics and Cognition, 10 (1), 2.
  42. Wierzbicka, Аnna (2002b). Right and Wrong: From Philosophy to Everyday Discourse. Discourse Studies, 4 (2), 225-252.
  43. Wierzbicka, Anna (2002v). Co mowi Jezus? Objasnianie przypowiesci ewangelicznych w stowach prostych uniwersalnych. Wydawnictwo Naukowe Pwn.
  44. Wierzbicka, Anna (2002g). Zydowskie skrypty kulturowe a interpretacja Ewangelii (Jewish Cultural Scripts and the Interpretation of the Gospels). Teksty Drugie, 76 (4), 157-176.
  45. Wierzbicka, Anna (2003). Emotion and culture: Arguing with Martha Nussbaum. Ethos: Journal of the Society for Psychological Anthropology, 31 (4), 577-600.
  46. Wierzbicka, Anna (2004a). ‘Happiness’ in cross-linguistic & cross-cultural perspective. Dædalus, 133 (2), 34-43. Retrieved from https://www.jstor.org/stable/i20027906.
  47. Wierzbicka, Аnna (2005). Intercultural Pragmatics and Communication. Alex Barber (ed.). Encyclo¬pedia of Language and Linguistics, 5-735.
  48. Wierzbicka, Anna (2006). On folk conceptions of mind, agency and morality. The interface between folk psychology and folk morality. Journal of Cognition and Culture, 6 (1-2), 165-179.
  49. Wierzbicka, Anna (2008). A conceptual basis for research into emotions and bilingualism. Language and Cognition, 11 (2), 193-195.
  50. Wierzbicka, A. and Besemeres, М. (2009a). The Concept of Frustration: A Culture-Specific Emotion and a Cultural Key Word. In Agata Blachnio and Aneta Przepiorka (ed.). Closer to Emotions III (211-226). Lublin: Wydawnictwo KUL.
  51. Wierzbicka, Аnna (2009b). Overcoming Anglocentrism in Emotion. Emotion Review, 1 (1), 21-23.
  52. Wierzbicka, Аnna (2009v). Language and Metalanguage: Key Issues in Emotion Research. Emotion Review, 1 (1), 13-14.
  53. Wierzbicka, Anna (2010 a). The ‘History of Emotions’ and the Future of Emotion. Emotion Review, 2 (3), 269-273.
  54. Wierzbicka, Anna (2010b). The semantics of emotions: Fear and it relatives in English. Australian Journal of Linguistics, 2, 359-375.
  55. Wierzbicka, A. and Besemeres М. (2010 v). Emotion terms as a window on culture, social psychology and subjective experience. In S.V. Ionov (ed.). Jazyk i emociia (14-32). Volgograd: Volgo¬gradskoe Nauchnoe Izdatel'stvo.
  56. Wierzbicka, Аnna (2010g). On Emotions and on Definitions: A Response to Izard. Emotion Review, 2, 379. Retrieved from http://emr.sagepub.com/content/2/4/379.
  57. Wierzbicka, Anna (2011). What’s wrong with ‘happiness studies’? The cultural semantics of happiness, bonheur, Glück, and sčas 'te. n Igor Boguslavsky, Leonid Iomdin, & Leonid Krysin (eds.), Slovo i jazyk: Sbornik statej k vos'midesjatiletiju akademika Ju.D. Apresjana (155-171). Moskva: Jazyki slavjanskoj kultury.
  58. Wierzbicka, Аnna (2000b). The salt of the earth explaining the meaning of some of Jesus’ sayings in the sermon on the mount. Slovo v tekste i slovare: Sbornik statej k vos'midesjatiletiju akade¬mika Ju.D. Apresjana (61-76). Moskva: Jazyki slavjanskoj kultury.
  59. Wierzbicka, Anna (2018). Emotions of Jesus. Russian Journal of Linguistics, 22 (1), 38-53. doi: 10.22363/2312-9182-2018-22-1-38-53.
  60. Альба-Хуэс Л., Ларина Т.В. Язык и эмоции: дискурсивно-прагматический подход // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2018. Т. 22. No 1. С. 9-37. doi: 10.22363/2312-9182-2018-22-1-9-37 [Alba-Juez, Laura and Larina, Tatiana (2018). Language and Emotion: Discourse-Pragmatic Perspectives. Russian Journal of Linguistics, 22 (1), 9-37. doi: 10.22363/2312-9182-2018-22-1-9-37.]
  61. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с. [Wierzbicka, Anna (1996). Yazy`k. Kul`tura. Poznanie (Language. Culture. Cognition). (In Russ.)]
  62. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 263-305.
  63. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. Монография. Пер. с англ. и предисловие А.Д. Шмелева. - Москва: Языки славянской культуры, 2001a. 272 с. [Wierzbicka, Anna (2001a). Sopostavlenie kul`tur cherez posredstvo leksiki i pragmatiki Monografiya. Per. s angl. i predislovie A.D. Shmeleva (Comparison of cultures through vo-cabu¬lary and pragmatics. Translated from English by A. Shmelev). Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury. (In Russ.)]
  64. Вежбицкая А. «Грусть» и «гнев» в русском языке: неуниверсальность так называемых «базовых человеческих эмоций» // Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и грамматики. М.: Языки славянской культуры, 2001в. С. 15-43. [Wierzbicka, Anna (2001v). «Grust`» i «gnev» v russkom yazy`ke: neuniver-sal`nost` tak nazy`vaemy`x «bazovy`x chelovecheskix e`mocij» (“Sadness” and “anger” in Russian: non-universality of the so-called “basic human emotions”). Comparison of cultures through vocabulary and pragmatics (15-43). Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury. (In Russ.)
  65. Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Русский язык в научном освещении. № 2(4). М., 2002. С. 6-34. [Wierzbicka, Anna (2002). Russkie kul`turny`e skripty` i ix otrazhenie v yazy`ke. Russkij yazy`k v nauchnom osveshhenii, 2 (4), 6-34. (In Russ.)]
  66. Ионова С.В. Лингвистика эмоций: основные проблемы, результаты и перспективы // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты речевой деятельности: сб. науч. трудов / под ред. С.В. Ионовой. Волгоград: Изд-во ЦОП «Центр», 2004. С. 4-24. [Ionova, S.V. (2004). Lingvistika e`mocij: osnovny`e problemy`, rezul`taty` i perspektivy`. Yazy`k i e`mocii: lich-nostny`e smy`sly` i dominanty` rechevoj deyatel`nosti: sb. nauch. trudov / pod red. S.V. Ionovoj (4-24). Volgograd: Izd-vo CzOP «Centr». (In Russ.)]
  67. Ионова С.В., Ларина Т.В. Лингвистика эмоций: от теории к практике // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика, 1915. № 1. С. 7-10. [Ionova, S.V. and Larina, T.V. (1915). Linguistics of Emo-tions: from Theory to Practice. Russian Journal of Linguis-tics, 1, 7-10. (In Russ.)]
  68. Матурана У., Варела Ф. Древо познания / Перевод с англ. Ю.А. Данилова. М.: Прогресс-Тра¬диция, 2001. 224 с. [Maturana, Humberto R. and Varela, Francisco J. (2001). The tree of knowledge. Translated from English by J. Danilova. (In Russ.)]
  69. Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ., отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой. М.: Pусские словари, 1996. С. 5-32. [Paducheva, E.V. (1996). Fenomen Anny Vezhbitskoi (The phenom-enon of Anna Wezhbitskaya). In Krongauz, M. (ed.) Yazyk. Kul'tura. Poznanie. (Language. Culture. Cognition). Moscow: Russkie slovari (In Russ.)]
  70. Понятие счастья, как найти в русском языке, это уникальная концепция: Анна Вежбицкая // Радио «Русский мир» https://russkiymir.ru/media/radio2/news/114079. [Ponyatie schast`ya, kak najti v russkom yazy`ke, e`to unikal`naya koncepciya: Anna Vezhbiczkaya // Radio «Russkij mir». Retired from https://russkiymir.ru/media/radio2/news/114079].
  71. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с. [Stepanov, Yu.S. (1997). Konstanty: Slovar russkoy kulturi (In Russ.)]
  72. Филимонова О.Е. Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте: Учебное пособие. СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007. 448 с. [Filimonova, O.E. (2007). E`mociologiya teksta. Analiz reprezentacii e`mocij v ang lijskom tekste: Uchebnoe posobie. SPb.: OOO «Knizhny`j Dom» (In Russ.)]
  73. Фрумкина Р.М. Размышления на полях новой книги Анны Вежбицкой // НТИ, сер. 2, № 4, 1994. С. 26-28 [Frumkina, R.M. (1994). Razmy`shleniya na polyax novoj knigi Anny` Vezhbiczkoj. NTI, 2 (4), 26-28 (In Russ.)]
  74. Шаховский В.И. Отражение эмоций в семантике слова // Изв. РАН. М., 1987. Т. LXV: Сер. лит. и яз. С. 237-243. [Shakhovsky, V. I. (1987). Otrazhenie e`mocij v semantike slova. Izv. RAN, 237-243. (In Russ.)]
  75. Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград: Волг. гос. пед. ун-т, 1996. C. 80-96. [Shakhovsky, V.I. (1996). E`mocional`ny`e kul`turny`e koncepty`: paralleli i kontrasty`. Yazy`ko¬vaya lichnost`: kul`turny`e koncepty` (80-96). Volgograd: Volg. gos. ped. un-t. (In Russ.)]
  76. Шаховский В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филоло¬гические науки, 2002. № 4. С. 59-67. [Shakhovsky, V.I. (2002). Yazy`kovaya lichnost` v e`mocional`noj kommunikativnoj situacii. Filologicheskie nauki, 4, 59-67. (In Russ.)]
  77. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций: монография. М.: Гнозис, 2008. 416 с. [Shakhovsky, V.I. (2008 a). Lingvisticheskaja teorija jemocij (Linguistic theory of emotions). M.: Gnozis. (In Russ.)]
  78. Шаховский В.И. Когнитивная матрица эмоционально-коммуникативной личности // Вестник Российского университета дружбы на родов. Серия: Лингвистика. 2018. Т. 22. No 1. С. 54-79. doi: 10.22363/2312-9182-2018-22-1-54-79. [Shakhovsky, V.I. (2018). The Cognitive Matrix of Emotional-Communicative Personality. Russian Journal of Linguistics, 22 (1), 54-79. doi: 10.22363/2312-9182-2018-22-1-54-79.]
  79. Шмелев А.Д. Комментарии к статье Анны Вежбицкой // Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. Сборник статей. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 500-510 [Shmelev, A.D. (2005). Kommentarii k stat`e Anny` Vezhbiczkoj. Zaliznyak, A.A., Levontina, I.B., Shmelev, A.D. Klyuchevy`e idei russkoj yazy`kovoj kartiny` mira. Sbornik statej, 500-510. Moskva: Yazy`ki slavyanskoj kul`tury (In Russ.)]

© Ионова С.В., Шаховский В.И., 2018

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах