Каталог семантических переходов: 20 лет спустя
- Авторы: Зализняк А.А.1
-
Учреждения:
- Институт языкознания Российской академии наук
- Выпуск: Том 22, № 4 (2018): Культурная семантика и прагматика: к юбилею Анны Вежбицкой
- Страницы: 770-787
- Раздел: КУЛЬТУРНАЯ СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/20164
- DOI: https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-4-770-787
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье излагается актуальное состояние концепции Каталога семантических переходов (КСП), основными категориями которой являются семантический переход , понимаемый как отношение когнитивной смежности между двумя языковыми значениями, и понятие реализации семантического перехода, т.е. слово или пара слов того или иного языка (языков), являющиеся «экспонентом» этого отношения. Область типологии семантических переходов находится на пересечении областей семантической, лексической и грамматической типологий, не совпадая ни с одной из них. Концепция КСП является инструментом выявления и описания семантических переходов, воспроизводимых в языках мира в форме синхронной полисемии, диахронической семантической эволюции и в ряде других. При этом принимаемое в КСП понятие семантического перехода представляет собой формализацию представления, которое de facto давно и широко используется в разных областях лингвистики: на него опирается понятие семантической параллели, применяемое в этимологии, понятие мотивационной модели в словообразовании; семантический переход является центральной категорией теории грамматикализации и когнитивной диахронической семантики; семантический переход представляет собой один из типов имплицитных семантических отношений, формирующих «языковую картину мира». Языковой материал, содержащийся в Базе данных семантических переходов, может быть использован для формирования семантического критерия реконструкции, для выявления когнитивных механизмов языковой концептуализации, для описания типологических и ареальных особенностей семантических систем.
Об авторах
Анна Андреевна Зализняк
Институт языкознания Российской академии наук
Email: anna.zalizniak@gmail.com
доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института языкознания Российской академии наук, ведущий научный сотрудник Федерального исследовательского центра «Информатика и управление» Российской академии наук. Россия 125009 Москва, Б. Кисловский пер., д. 1
Список литературы
- Apresjan, Yu.D. (1974). Leksicheskaya semantika (Lexical Semantics). Moscow.
- Apresjan, Yu.D. (2009). Issledovaniya po semantike i leksikografii. T. 1. Paradigmatika. (Research in Semantics and Lexicography. Vol. I. Paradigmatics) Moscow. (In Russ.)
- Arkad’ev, P.M. (2002). Polisemiya nazvanij golovy v slavyanskikh i germanskikh yazykakh v tipo¬logicheskom i istoricheskom aspekte (Polysemy of Denominations for the Word “Head” in Slavic and Germanic Languages in the typological and Historical Aspects). Moskovskij lingvisticheskij zhurnal. 2002. T. 6. № 1. (in Russ.)
- Benveniste, E. (1954). Problèmes sémantiques de la reconstruction. Word, vol. X, N°2-3.
- Blank, A. (2000). Polysemy in the Lexicon. In R. Eckarolt, K. von Heusinger (eds.). Meaning change - meaning variation. Workshop held at Konstanz, Feb. 1999. Konstanz.
- Blank, A., Koch, P. & P. Gévaudan (2000). Onomasiologie, sémasiologie et l’étymologie de langues romanes: esquisse d’un projet. In A. Englebert, M. Pierrard, L. Rosier, D. Van Raemdonck (eds.) Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Bruxelles, 23-29 juillet 1998. IV: Des mots aux dictionnaires. Tübingen.
- Blank, A. & P. Koch (2000). La conceptualisation du corps humain et la lexicologie diachronique romane In H. Dupuy-Engelhardt, M.-J. Montibus (eds.). La lexicalisation des structures conceptuelles: Actes du colloque international EUROSEM 1998. (Recherches en linguistique et psychologie cognitive 13.) Reims, 2000.
- Blumfil’d, L. (1968). Yazyk (Language). Moskva. (in Russ.)
- Brown, C.H. & S.R. Witkowski (1983). Polysemy, lexical change and cultural importance. Man. New Series. 1983. V. 18. № 1.
- Buck, C.D. (1971). A Dictionary of Selected Synonyms in the Principle Indo-European Languages. A Contribution to the History of Ideas. Chicago.
- Bybee, J.L. (2010). Language, Usage and Cognition. Cambridge.
- Cornillie, B. (2004). The shift from lexical to subjective readings in Spanish prometer ‘to promise’ and amenazar ‘to threaten’: a corpus-based account. Pragmatics, 2004, 14(1): 1-30.
- Croft, W. (2003). Typology and Universals. 2nd edition. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
- Croft, W. & D.A. Cruse (2004). Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2004.
- Dal’, V.I. (1994). Tolkovyj slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka (Explanatory dictionary of the living Great Russian Language) Moskva.
- Evans, N. (2011). Semantic typology. In J.J. Song (ed.), The Oxford Handbook of Typology. Oxford: Oxford University Press.
- Evans, N. & D. Wilkins (2000). In the mind’s ear: the semantic extension of perception verbs in Australian languages. Language. 2000. V. 76. № 3.
- François, A. (2008). Semantic maps and the typology of colexification. In M. Vanhove (ed.). From Polysemy to semantic change. Towards a Typology of Lexical Semantic Associations. [Studies in Language Companion series, 106] Amsterdam, 2008.
- Gak, V.G. (1998). Metafora: universal’noe i spetsificheskoe (Metaphor: the Universal and the Specific). Gak V.G. Yazykovye preobrazovaniya. Moskva. (in Russ.)
- Gladkova, A. (2005). In what ways the Russian soperezhivanie is different from the English empathy? The Natural Semantic Metalanguage in contrastive semantics. Computational Linguistics and Intellectual technologies. Papers from the Annual International Conference Dialogue-2005, Zvenigorod, 1-7 June 2005. P. 107-112. Moscow. (In Russ.)
- Gladkova, A. and T. Larina (2018). Anna Wierzbicka, Words and The World. Russian Journal of Linguistics, 22 (3), 499-520.
- Georgakopoulos, Th. & St. Polis (2018). The semantic map model: State of the art and future avenues for linguistic research. [wileyonlinelibrary.com/journal/lnc3].
- Gévaudan, P., Koch, P. & A. Neu (2003). Hundert Jahre nach Zauner: Die romanischen Namen der Körperteile im DECOLAR. Romanische Forschungen. Bd. 115. № 1.
- Gévaudan, P. & D. Wiebel (2004). Dynamic lexicographic data modeling: A diachronic dictionary. Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04) [http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2004/pdf/471.pdf]
- Goddard, C. (2008) (ed.). Cross-linguistic semantics. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
- Goddard, C. (2012). Semantic primes, semantic molecules, semantic templates: Key concepts in the NSM approach to lexical typology. Linguistics. 50 (3), 711-743.
- Goddard, C. & A. Wierzbicka (eds.) (1994) Semantic and lexical universals: Theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins.
- Greenberg, J.H. (1957). The nature and uses of linguistic typologies. International Journal of American Linguistics, 23 (2).
- Haspelmath, M. (1997). Indefinite Pronouns. Oxford: Oxford University Press, 1997.
- Haspelmath, M. (2003). The geometry of grammatical meaning: Semantic map and cross-linguistic comparison. In Tomasello M. (ed.). The new psychology of language. V. 2. Mahwah (NJ).
- Havlová, E. (1965). O potřebe slovníku semantickych zmĕn. Yazykovĕdné actuality. № 4.
- Heine, B. & T. Kuteva (2006). The Changing Languages of Europe. Oxford: Oxford Univ. Press.
- Hénault-Sakhno, Ch. & S. Sakhno (2001). Typologie des langues et sémantique diachronique: le problème des universaux. LINX. V. 45.
- Hénault-Sakhno, Ch. & S. Sakhno (2005). Typologie sémantique lexicale: problèmes de systémati¬sation. In C. Moyse-Faurie, G. Lazard (eds.). Typologie linguistique. Villeneuve d’Ascq.
- Juvonen, P. & M. Koptjevskaja-Tamm (eds.) (2016). The lexical typology of sematic shifts. [Cognitive Linguistics Research, 58] Berlin: De Gruyter Mouton.
- Knyazev, Yu.P. (2007). Grammaticheskaya semantika. Russkij yazyk v tipologicheskoj perspektive. (Grammatical Semantics: Russian Language in Typological Perspective.) Moskva: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2007.
- Koch, P. (2000) Pour une approche cognitive du changement semantique lexical: aspect onomasio¬logoque. Memoires de la Société de linguistique de Paris. Nouvelle série, tome IX. The-ories contemporaine du changement sémantique. Peeters, 75-95.
- Koch, P. (2001). Lexical typology from a cognitive and linguistic point of view. In M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher, W. Raible (eds.) Language typology and language universals: An international handbook. Vol. 2, 1143-1175. Berlin - N.-Y.: Walter de Gruyter.
- Koch, P. (2004). Diachronic onomasiology and semantic reconstruction. In W. Mihatsch, R. Stein¬berg (eds.), Lexical Data and Universals of Semantic Change. Tübingen: Stauffenburg, 2004.
- Koch, P. (2008). Cognitive onomasiology and lexical change. Around the eye In M. Vanhove (ed.) From Polysemy to semantic change. Towards a Typology of Lexical Semantic Associations. [Studies in Language Companion series, 106] Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2008.
- Koch, P., Gévaudan, P. & A. Neu (2003). Dictionnaire Etymologique et Cognitif des Langues Romanes In Th. Städtler (hrsg.). Wissenschaftliche Lexikographie im deutschsprachigen Raum. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 195-207.
- Koch, P. & D. Marzo (2007). A two-dimensional approach to the study of motivation in lexical typology and its first application to French high-frequency vocabulary. Studies in Language, vol. 31, 2.
- Koptjevskaja-Tamm, M. (2012). New directions in lexical typology In M. Koptjevskaja-Tamm, M. Vanhove (eds.) New directions in lexical typology. Special issue of Linguistics. V. 50. № 3.
- Koptjevskaja-Tamm, M. (2015). The linguistics of temperature. Amsterdam: John Benjamins.
- Krysin, L.P. (1998). Tolkovyi slovar’ inoyazychnykh slov. (Dictionary of Foreign Words.) Moskva. (In Russ.)
- Kustova, G.I. (2004). Tipy proizvodnykh znachenij i mekhanizmy yazykovogo rasshireniya. (Types of Derivative Meanings and Mechanisms of Linguistic Expansion). Moskva: Yazyki slavyanskoj kul’tury. (In Russ.)
- Lehmann, C. (1990). Towards lexical Typology. In W. Croft, K. Denning, S. Kemmer (eds.) Studies in Typology and Diachrony. Papers presented to Joseph H. Greenberg on his 75th Birthday. Amsterdam, 1990.
- Lehrer, A. (1992). A theory of vocabulary structure: Retrospectives and prospectives. In M. Putz (ed.) Thirty years of linguistic evolution. Studies in Honor of René Dirven on the occasion of his sixtieth Birthday. Amsterdam: Joh Benja-mins.
- List, J.-M., Anderson, C., Greenhill, S.J., Mayer, Th., Tresoldi, T. & R. Forkel (2018). CLICS2: An Improved Database of Cross-Linguistic Colexifications Assembling Lexical Data with Help of Cross-Linguistic Data Formats. Linguistic Typology, 22, 277-306.
- Maisak, T.A. & E.V. Rakhilina (eds.) (2007). Glagoly dvizheniya v vode: leksicheskaya tipologiya. (Verbs of Movement in Water: Lexical Typology.) Moskva. (in Russ.)
- Marzo, D. (2009). Polysemie als Verfahren lexikalischer Motivati-on. Theorie und Empirie am Beispiel von Metonymie und Metapher im Französischen und Italienischen. Tübingen.
- Nerlich, B. & D. Clarke (2004). Polysemy and flexibility: introduction and overview. In Z. Todd, V. Herman, D.D. Clarke (eds.). Polysemy: Flexible patterns of meaning in mind and language [Trends in Linguistics: Studies and Monographs, 142]. Berlin, New York, 2004.
- Nunberg, G. & A. Zaenen (1992). Systematic polysemy in lexicology and lexicography. Eurolex’92, Part II, 1992, 387-396.
- Paducheva, E.V. (2004). Dinamicheskie modeli v semantike leksiki. (Dynamic Models in Lexical Semantics.) Moskva. (In Russ.)
- Paul’, G. (1960). Principy istorii yazyka (Principles of the History of Language). Moskva. (in Russ.)
- Plungian, V.A. (2011). Vvedenie v grammaticheskuyu semantiku: grammaticheskie znacheniya i grammaticheskie sistemy yazykov mira. (Introduction to Grammatical Semantics: Grammatical Meanings and Grammatical systems in the Languages of the World.) Moskva. (in Russ.)
- Pustejovsky, J (1998). The Generative Lexicon. MIT Press, Cambridge, MA, 1998.
- Rakhilina, E.V. & I. Kor-Shain (2010). Novaya zagadka khvatat’. (New Riddle of khvatat’.) In Rakhilina E.V. (red.) Lingvistika konstruktsij. Moskva: Azbukovnik, 318-332. (In Russ.)
- Rakhilina, E.V. & V.A. Plungian (2007). O leksiko-semanticheskoj tipologii. (About Lexico-Semantic Typology.) In Maisak T.A., Rakhilina E.V. (eds.), 9-26. (In Russ.)
- Rakhilina, E.V. & T.I. Reznikova (2016). A frame-based methodology for lexical typology. In Juvonen, P. & M. Koptjevskaja-Tamm (eds.), 95-130.
- Rey, A. (2000). Dictionnaire historique de la langue française. Paris: Dictionnaires LE RORERT.
- Russo, M.M. (2014). Neogumbol’dtianskaya lingvistika i ramki «yazykovoj kartiny mira» (Neo-Humboltdian Linguistics and the Boundaries of the “Linguistic Model of the World”). Politi-cheskaya lingvistika, № 47, 12-24. (In Russ.)
- Sakhno, S. (1999). Typologie des parallèles lexicaux russes-français dans une perspective sémantico-historique. Slovo, v. 22-23.
- Sakhno, S. (2001). Dictionnaire russe-français d’étymologie comparée. Correspondances lexicales historiques. Paris: L’Harmattan.
- Schröpfer, J. (1956). Wozu ein vergleichendes Wörterbuch des Sinnwandels? Proceedings of the seventh International Congress of Linguists (London 1952). London: Clarendon Press.
- Shmelev, A.D. (2009) «Neznachashchee» i «nevyrazhennoe» otritsanie (kognitivnye i kommuni¬kativnye istochniki enantiosemii) (“Insignificant ” and “Unexpressed” Negation (Cognitive and Communicative Origins of the Enantiosemy)). Logicheskij analiz yazyka. Asserciya i negaciya. Moskva: Indrik, 173-202. (In Russ.)
- Smirnitskaya, A. (2018). The Database of semantic shifts 2.0 as а way to represent semantic variability. Presentation on the workshop “Semantic maps: Where do we stand and where are we going?”. University of Liège. 26-28.6.2018 http://web.philo.ulg.ac.be/lediasema/wp-content/uploads/ sites/43/2018/05/Workshop_2018_LeDiasema_Posters.pdf.
- Sreznevskij, I.I. (1989). Materialy k slovaryu drevnerusskogo yazyka. (Material for the Dictionary of the Old Russian Language.) 3 volumes. Moskva. (In Russ.)
- Sweetser, E. (1990). From Etymology to Pragmatics. Cambridge Studies in Linguistics 54. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
- Talmy, L. (2007). Lexical typologies. In T. Shopen (ed.). Language Typology and Syntactic Description. Vol. 3: Grammatical Cate-gories and the Lexicon. 2nd edition. Cambridge.
- Taylor, J. (2004). Cognitive models of polysemy. In Z. Todd, V. Herman, D.D. Clarke (eds.). Poly¬semy: Flexible patterns of meaning in mind and language [Trends in Linguistics: Studies and Monographs, 142]. Berlin, New York.
- Tolstaya, S.M. (2002). Motivatsionnye semanticheskie modeli i kartina mira. (Motivational Semantic Models and the Image of the World.). Russkij yazyk v nauchnom osveshchenii. № 1 (3). (In Russ.)
- Tolstaya, S.M. (2008). Prostranstvo slova. Leksicheskaya semantika v obshcheslavyanskoj perspektive. (The Space of a Word. Lexical Semantics in a General Slavic Perspective) Moskva: Indrik.
- Traugott, E. & Dasher, R. (2002) Regularities in semantic change. Cambridge: CUP.
- Trubachev, O.N. (1964). ‘Molchat’’ i ‘tayat’’. O neobkhodimosti semasiologicheskogo slovarya novogo tipa. (‘Molchat’’ and ‘tayat’’. About the Necessity of a Semasiological Dictionary of a New Type). Problemy indoevropeiskogo yazykoznaniya. Moskva. (In Russ.)
- Trubachev, O.N. (1976). Etimologicheskie issledovaniya i leksicheskaya semantika. (Etymological Research and Lexical Semantics). Printsipy i metody semanticheskikh issledovanij. Moskva.
- Trubachev, O.N. (1988). Priemy semanticheskoj rekonstrukcii (Methods of Semantic Reconstruction). Sravnitel’no-istoricheskoe izuchenie yazykov raznykh semej. Teoriya lingvisticheskoj rekonstrukcii. Moskva: Nauka. (In Russ.)
- Ullmann, St. (1963). Semantic universals. In Joseph H. Greenberg (ed.) Universals of Language. Cambridge: M.I.T. Press, 172-207.
- van der Auwera, J. (2008). In defense of classical semantic maps. Theoretical Linguistics, 34, 39-46.
- Vanhove, M. (ed.) (2008). From Polysemy to semantic change. Towards a Typology of Lexical Semantic Associations. [Studies in Language Companion series, 106] Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
- Wierzbicka, A. (1972) Semantic primitives. [Linguistische Forschungen. Вd 22]. Frankfurt am Main.
- Wierzbicka, A. (1980). Lingua mentalis. The semantics of natural language. Sydney etc.: Acad. Press, 1980.
- Wierzbicka, A. (1992). Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. N. Y.; Oxford: Oxford Univ. Press.
- Wierzbicka, A. (1996). Semantics: Primes and Universals. Oxford: Oxford Univ. Press.
- Wierzbicka, A. (1999). Emotions across Languages and Cultures. Cambridge Univ. Press. Paris: Edition de la Maison des Sciences de l’homme.
- Wierzbicka, A. (2002). Semantic primes and linguistic typology. In C. Goddard & A. Wierzbicka (eds.) Meaning ad Universal Grammar. Theory and Empirical Findings. Vol. II, 257-300. Amster¬dam: John Benjamins.
- Wierzbicka, A. (2006). English: Meaning and Culture. Oxford: Oxford University Press.
- Wilkins, D. (1996). Natural tendencies of semantic change and the search for cognates. In M. Durie, M. Ross (eds.). The Comparative Method Reviewed. Regularity and irregularity in Language Change. N.Y., Oxford: Oxford Univ. Press.
- Zalizniak, A.A., Toropova, E.V. & V.L. Yanin (2005). Berestyanye gramoty iz raskopok 2004 g. v Novgorode i Staroj Russe (Birch Bark Manuscripts Recovered in Novgorod and Staraya Russa in 2004). Voprosy yazykoznaniya, № 3. (In Russ.)
- Zalizniak, Anna A. (2001). Semanticheskaya derivaciya v sinkhronii i diakhronii: proekt sozdaniya «Kataloga semanticheskikh perekhodov» (Synchronic and Diachronic Semantic Derivation: The Project of a “Catalogue of Semantic Shifts”). Voprosy yazykoznaniya, № 2. (In Russ.)
- Zalizniak, Anna A. (2006). Mnogoznachnost’ v yazyke i sposoby ee predstavleniya. (Linguistic Ambiguity and Ways of its Representations) Moskva: Yazyki slavyanskikh kul’tur. (In Russ.)
- Zalizniak, Anna A. (2008). A Catalogue of Semantic Shifts: towards a Typology of Semantic Deriva¬tion. In Vanhove M. (ed.) From Polysemy to semantic change. Towards a Typology of Lexical Semantic Associations. [Studies in Language Companion series, 106] Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 217-232.
- Zalizniak, Anna A. (2009) O ponyatii semanticheskogo perexoda (On the notion of sematic shift). Computational Linguistics and Intellectual technologies. Papers from the Annual International Conference Dialogue-2009, Bekasovo, 27-31 maya 2009, 107-112. Moscow. (In Russ.)
- Zalizniak, Anna A. (2013a). Semanticheskij perekhod kak ob"ekt tipologii (Semantic Shift as an Object of Typology). Voprosy yazykoznaniya, 2013, № 2. (In Russ.)
- Zalizniak, Anna A. (2013b). Russkaya semantika v tipologicheskoj perspektive: k voprosu o termine «yazykovaya kartina mira» (Russian Semantics from Typological Perspective: On the Notion of the “Linguistic Picture of the World”). Russian Linguistics. 2013. V. 37. № 1. (In Russ.)
- Zalizniak, Anna A., Bulakh, M., Ganenkov, D., Gruntov, I., Maisak, T.& M. Russo (2012) The Cata¬logue of semantic shifts as a database for lexical semantic Typology. Linguistics. V. 50. № 3.
- Zevakhina, T.S. (1985). K voprosu ob universaliyakh v oblasti polisemii (About Linguistic Universals in Polysemy.). Lingvisticheskaya tipologiya. Moskva: Nauka. (In Russ.)