«Значительная часть незначительной идентичности»: позиционирование северо-восточного шотландского языка между традицией и глобализацией

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В Великобритании по-прежнему существует конфликт между национальным языковым стандартом с одной стороны, и региональными языками и их разновидностями с другой, воспринимаемыми как «просто диалекты». Язык «скотс» (Scots) занимает важное место в обсуждении этих противоречий. В соответствии с «Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств», его признают, защищают и в определенной степени продвигают. Будучи родственным английскому языку, скотс имеет ряд региональных вариантов и конкурирует с другими вариантами английского, используемыми в Шотландии. Северо-восточный шотландский язык ( North-East Scots , или ‘ the Doric ’) имеет особый статус среди иных разновидностей скотс. Данная статья анализирует NE Scots с точки зрения конструирования идентичности его носителей в сельских районах и маленьких городках северо-востока Шотландии. В ней также рассматривается его использование как своего рода акт сопротивления доминантному положению английского языка. Как осознают свою идентичность его носители - как локальную, региональную, национальную шотландскую, британскую или какую-либо иную? Анализ проведенных интервью с точки зрения их содержания и языкового выражения позволяет сделать вывод о том, что респонденты ставят на первое место свою региональную идентичность.

Об авторах

Барбара Лоестер

Университет Винчестера

Автор, ответственный за переписку.
Email: barbara.loester@winchester.ac.uk
Sparkford Road, SO22 4NR Винчестер, Великобритания

Список литературы

  1. Aitken, A. J. (1981) The good old Scots tongue: Does Scots have an identity? In Einar Haugen, Derrick J. McClure and Derick Thomson (eds.), Minority Languages Today, 72-90. Edinburgh: Edinburgh University Press
  2. Allan, David. (2001) Kenneth mac Alpin. In Michael Lynch (ed.) Oxford Companion to Scottish History. Oxford: Oxford University Press
  3. BBC News. (2006) Subtitle decision ‘puzzles’ Scots. 4 August. [http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/1/hi/ entertainment/5244738.stm]. Last accessed 04/08/2016
  4. Elphinstone Institute, University of Aberdeen (n.d.). The Elphinstone Kist. [http://www.abdn.ac.uk/ elphinstone/kist/welcome.hti]. Last accessed 01/12/2015
  5. Giles, Howard and Patricia Johnson. (1987) Ethnolinguistic identity theory: a social psychological approach to language maintenance. International Journal of the Sociology of Language, 68, 69-100
  6. Görlach, Manfred. (1990) Scots and Low German: the social history of two minority languages. In Manfred Görlach (ed.), Studies in the History of the English Language. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter. 144-162
  7. Hendry, Ian David. (1997) Doric: An investigation into its use amongst primary school children in the North-East of Scotland. Aberdeen: University of Aberdeen M. Litt. Thesis
  8. Iacuaniello, Flavia. (1992, 1993) Linguistic awareness and attitudes in a sample of Scottish speakers. Scottish Language 11/12: 62-71
  9. Imamura, Mari. (2004) Primary school teachers’ attitudes towards the Scots language in education in the North-East of Scotland. Aberdeen: University of Aberdeen Ph.D. thesis
  10. Itchy Coo. (Accessed on 1st September 2016) ‘Aboot us.’ Retrieved from: http://www.itchy-coo.com/ abootus.html
  11. Jones, Charles (1997) The Edinburgh History of the Scots Language. Edinburgh: Edinburgh University Press
  12. Kloss, H. (1978) Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800. 2, erweiterte Auflage. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann
  13. Loester, B. (2009) A contrastive study of language attitudes and identity construction in the North-East of Scotland and Bavaria. Aberdeen: University of Aberdeen Ph.D. thesis
  14. Löw-Wiebach, Danielle A. V. (2005) Language Attitudes and Language Use in Pitmedden (Aberdeenshire). Frankfurt am Main: Peter Lang
  15. Macafee, Caroline. (1994) Traditional Dialect in the Modern World: A Glasgow Case Study. Frankfurt: Peter Lang
  16. Macafee, Caroline. (2001) Scots: hauf empty or hauf fu? In John M. Kirk and Dónall P. ÓBaoill (eds). Linguistic Politics. Language Policies for Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. Belfast: Cló Ollscoill na Banríona. 159-168
  17. McClure, J. Derrick, John Corbett and Jane Stuart-Smith (eds. 2003) The Edinburgh Companion to Scots. Edinburgh: Edinburgh University Press
  18. McClure, J. Derrick. (2002) Doric: The Dialect of North-East Scotland. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
  19. McGarrity, Briege. (1998) A sociolinguistic study of attitudes towards and proficiency in the Doric dialect in Aberdeen. Aberdeen: University of Aberdeen M. Phil. Thesis
  20. McRae, Sandra M. (2006) Demonstrative use in the Lower Garioch: A study of change in progress. Aberdeen: University of Aberdeen Ph.D. thesis
  21. Marshall, Jonathan. (2003) The changing sociolinguistic status of the glottal stop in northeast Scottish English. English World-Wide 24. 89-108
  22. Máté, Ian. (1996) Scots Language Research Report. Edinburgh: General Register Office for Scotland (GROS)
  23. Middleton, Sheena. (2001) A Study into the knowledge and use of Scots amongst primary pupils on Upper Deeside. Aberdeen: University of Aberdeen M. Litt. dissertation
  24. Millar, Robert McColl. (2006) “Burying alive”: unfocussed governmental language policy and Scots. Language Policy 5. 63-86
  25. Millar, Robert McColl. (2007) Northern and Insular Scots. Edinburgh: Edinburgh University Press
  26. Mitchison, Rosalind. (1990) A History of Scotland. 2nd edition. London: Routledge
  27. Murdoch, Steve. (1995) Language Politics in Scotland. Aberdeen: AUSLQ
  28. National Records of Scotland. (2013) Census 2011. Release 2A. Retrieved from: http://www.scotlandscensus.gov.uk/news/census-2011-release-2a
  29. National Records of Scotland. (Accessed on 14 September 2016) Scotland’s Census. Area profiles. Retrieved from: http://www.scotlandscensus.gov.uk/ods-web/area.html
  30. Ong, Walter J. (1982) Orality and Literacy. The Technologizing of the World. London: Methuen
  31. Patterson, S. (2006) Fishermen in a storm over Doric dialogue in BBC film. The Scotsman, 4 August. Retrieved from: http://www.news.scotsman.com/scotland.cmf?id=1127832006
  32. Robinson, Mairi (1985) The Concise Scots Dictionary. Aberdeen: Aberdeen University Press
  33. Schmitt, Holger. (2009) Sprache und Identität in Schottland: Eine qualitative Makrostudie zur Rolle des Tiefland-Schottischen (Scots). Heidelberg: Universitätsverlag Winter
  34. Scots Language Centre (Accessed on 14 September 2016) Aye can... speak Scots. Retrieved from: http://www.ayecan.com
  35. Scots Language Centre (Accessed on 13 September 2016) 2011 Census. Retrieved from: http://www.scotslanguage.com/articles/view/id/4635
  36. Smyth, Alfred P. (1984) Warlords and Holy Men. Scotland AD 80-1000. Edinburgh: Edinburgh University Press

© Лоестер Б., 2017

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах