Оценочная лексика арабского академического дискурса

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена изучению оценочной лексики в арабском академическом дискурсе. Анализ проведен на основе опубликованных на арабском языке оценочных постов в социальных сетях, связанных с защитой кандидатских диссертаций и получением арабоязычными студентами степени кандидата наук. Выбор данного материала для исследования обусловлен тем, что в арабоязычном обществе присвоение степени кандидата наук является важным социальным событием в жизни студента и его семьи. Чтобы выявить специфические черты письменного языка оценки в арабском академическом дискурсе, исследование было основано на теории оценки (the Appraisal theory), предложенной Джеймсом Мартином и Питером Уайтом (2005), и сосредоточено на таких подкатегориях, как аффект ( Affect ), признательность ( Appreciation) , суждение ( Judgment ). Сравнительный анализ позволил выявить как универсальные, так и специфические компоненты рассматриваемых способов оценивания в рамках академического дискурса. Авторы определяют лексико-грамматические способы оценивания в арабском академическом дискурсе, характеризующие восприятие и функционирование оценочного языкa в системе ценностных координат арабского общества. Новизна предлагаемого исследования заключается в том, что в настоящее время обращение к арабскому академическому дискурсу недостаточно изучено. В результате исследования авторы пришли к выводу о том, что теория оценки, предложенная Мартином и Уайтом (2005), может быть применена к изучению арабского оценочного языка. Авторы также утверждают, что письменный язык оценки в арабском академическом дискурсе напрямую зависит от культурных, традиционных, религиозных факторов, которые отражаются в лексикограмматических компонентах оценки, а непонимание этих особенностей оценочного языка арабского академического дискурса приводит к коммуникативным неудачам. Перспективы дальнейшего исследования оценочного языка в рамках арабского академического дискурса авторы видят в сравнительном анализе устного и письменного арабского оценочного языка, каждый из которых имеет свои специфические, культурно обусловленные особенности.

Об авторах

Хашем Хани Шехадех Алхадед

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: alkhaded_kh@rudn.ru
ассистент кафедры иностранных языков филологического факультета 117198, Российская Федерация, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6

Татьяна Николаевна Глущенко

Университет Иордании

Email: tatyana@ju.edu.jo
кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка факультета иностранных языков 2V89+CR, Иордания, Амман, Альджубейха, ул. Королевы Рании

Ал-Хадид Хайсам

Стратфордский университет

Email: dr.haithamalhadid@yahoo.com
кандидат экономических наук, ассистент кафедры глобального управления и руководства США, Вирджиния, Лисбург-Пайк-Фолс-Черч, 7777

Список литературы

  1. Liu, X. (2013). Evaluation in Chinese university EFL students’ English argumentative writing: An APPRAISAL study. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 10(1), 40-53.
  2. Pho, P. (2013). Authorial Stance in Research articles: Examples from Applied Linguistics and Educational Technology. New York: Palgrave Macmillan.
  3. Labov, W. (1972). Language in the inner city: Studies in the Black English vernacular. Vol. 3. Pennsylvania: University of Pennsylvania Press.
  4. Halliday, M.A.K. & Matthiessen, C.M. (2013). Halliday’s introduction to functional grammar. London: Routledge.
  5. Hyland, K. (2005). Stance and engagement: a model of interaction in academic discourse. Discourse Studies, 7(2), 173-192.
  6. Ansarin, A. (2011). Reader engagement in English and Persian Applied Linguistics articles. English Language Teaching, 4(4), 113-135.
  7. Itakura, H. & Tsui, A.B. (2011). Evaluation in academic discourse: Managing criticism in Japanese and English book reviews. Journal of Pragmatics, 43(5), 1366-1379.
  8. Mauranen, A. (1993). Cultural Differences in Academic Rhetoric: A Textlinguistic Study. Bristol: Peter Lang.
  9. Duszack, A. (1997). Introduction. In: Culture and styles of academic discourse, A. Duszack (ed.). New York: Walter de Gruyter. pp. 1-10.
  10. Fakhri, A. (2009). Rhetorical variation in Arabic academic discourse: Humanities versus law. Journal of Pragmatics, 41, 306-324.
  11. Al-Ali, M.N. & Sahawneh, Y.B. (2011). Rhetorical and Textual Organization of English and Arabic PhD Dissertation Abstracts in Linguistics. SKY Journal of Linguistics, 24.
  12. Al-Huqbani, M. (2013). Genre-Based analysis of Arabic research article abstracts across four disciplines. Journal of Educational and Social Research, 3(3), 371-382.
  13. Hyland, K. (2004). Disciplinary interactions: metadiscourse in L2 postgraduate writing. Journal of Second Language Writing, 13(2), 133-151.
  14. Lee, Y.C. (2006). An empirical investigation into factors influencing the adoption of an e-learning system. Online information review.
  15. Matsuda, P.K. & Tardy, C.M. (2007). Voice in academic writing: The rhetorical construction of author identity in blind manuscript review. English for Specific Purposes, 26(2), 235-249.
  16. Hyland, K. (2009). Academic discourse: English in a global context. London, New York: Continuum.
  17. Bondi, M. (2012). Voice in textbooks: Between exposition and argument. In: Stance and voice in written academic genres. London: Palgrave Macmillan. pp. 101-115.
  18. Gross, A.G. & Chesley, P. (2012). Hedging, stance and voice in medical research articles. In Stance and voice in written academic genres. London: Palgrave Macmillan. pp. 85-100.
  19. Zaharna, R. (1995). Understanding cultural preferences of Arab communication patterns. Public Relations Review, 21(3), 241-255.
  20. Koch, B. (1983). Presentation as proof: The language of Arabic rhetoric. Anthropological Linguistics, 25, 47-60.
  21. Hatim, B. (1997). Communication across cultures: translation theory and contrastive text linguistics. Exeter: University of Exeter Press.
  22. Martin, P. (2003). A genre analysis of English and Spanish research paper abstracts in experimental social sciences. English for Specific Purposes, 22(1), 25-43.
  23. Martin, J. & White, P. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. New York: Palgrave Macmilan.
  24. White, P.R. & Verschueren, J. (2002). Handbook of pragmatics. Amsterdam: John Benjamins. pp. 1-27.
  25. Al-Ramadan, M.M. (2016). Appraisal in English and Arabic Academic Discourse: A Contrastive Study within a Systemic Functional Perspective [dissertation]. King Saud University.
  26. Shen, K.N., & Khalifa, M. (2010). A Reasearch Framework on Social Networking Sites Usage: Critical Review and Theoretical Extension. IFIP Advances in Information and Communication Technology, 341, 173-181.
  27. Abdillah, L.A. (2021). Web-Based Learning. arXiv preprint arXiv:2107.13984. https://doi.org/10.48550/arXiv.2107.13984
  28. Najjar, H. (1990). Arabic as a research language: The case of the agricultural sciences [dissertation]. University of Michigan.
  29. Al-Qahtani, A. (2006). A contrastive rhetoric study of Arabic and English research article introductions [dissertation]. Oklahoma State University.
  30. Sultan, A.H. (2011). A contrastive study of metadiscourse in English and Arabic linguistics research articles. Acta Linguistica, 5(1), 28.
  31. Al-Ali, M.N. & Sahawneh, Y.B. (2011). Rhetorical and Textual Organization of English and Arabic PhD Dissertation Abstracts in Linguistics. SKY Journal of Linguistics, 24.
  32. Mei, W.S. & Allison, D. (2003). Exploring appraisal in claims of student writers in argumentative essays. Prospect, 18(3), 71-91.
  33. Mohamed-Sayidina, A. (2010). Transfer of L1 cohesive devices and transition words into L2 academic texts: The case of Arab students. RELC Journal, 41(3), 253-266.
  34. Dugalich, N.M. (2020). Universal and Culturally Specific Features and Linguistic Peculiarities of the Political Cartoon in the Arabic and French Languages. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(3), 479-495. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-3-479-495
  35. Hamed, M. (2014). Conjunctions in Argumentative Writing of Libyan Tertiary Students. English Language Teaching, 7(3), 108-120.
  36. Rass, R.A. (2011). Cultural transfer as an obstacle for writing well in English: The case of Arabic speakers writing in English. English Language Teaching, 4(2), 206-212.
  37. Biber, D. & Finegan, E. (1988). Adverbial stance types in English. Discourse processes, 11(1), 1-34.
  38. Martin, J. (2000). Beyond exchange: Appraisal systems in English. Evaluation in text.

Дополнительные файлы

Нет дополнительных файлов для отображения


© Алхадед Х.Х., Глущенко Т.Н., Хайсам А., 2022

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах