Авторские неологизмы и окказионализмы. Феномен «Маленького героя» Ф.М. Достоевского

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель исследования - выявить неологизмы и окказионализмы как особенные слова и словосочетания, характеризующие идиостиль автора; показать их происхождение; объяснить их отличие и сходство; уточнить терминологию. Задача исследования состоит в том, чтобы показать новые слова и сочетания слов в общей ткани авторского текста и объяснить их употребление и назначение; проследить зависимость количества неологизмов и окказионализмов от условий создания произведения и начального замысла автора. Методом лингвистического исследования является использование электронной и корпусной технологии в изучении художественного текста. Стандартная орфографическая программа позволяет видеть в тексте неологизмы и окказионализмы, которые выделяются как отличные от нормы литературного языка. Затем осуществляется лингвистический анализ нововведений и составляется их классификация на основании сходных признаков по этимологии, словообразованию и морфологической, семантической и фразеологической модификации. Учитывается прецедентность создания неологизма или окказионализма благодаря корпусной технологии. Уточнение терминов для описания языка писателя и его творческой манеры приводит к объединению понимания неологизмов и окказионализмов в контекстно обусловленном словоупотреблении автора, позволяющем создавать особый сверхтекст в понимании какого-либо текста. Это выражается в предуготовлении восприятия текста и в лаконичной и емкой характеристике персонажа. Количественная картина неологизмов-окказионализмов по всем произведениям Достоевского и в каждом в перспективе дает возможность сопоставления как разных произведений одного писателя, так и произведений разных авторов в синхронии и диахронии русского языка. Материалом исследования изначально является текст рассказа «Маленький герой», который был написан в период заточения в Петропавловской крепости, то есть в особых для человека и писателя экстремальных условиях стресса, а затем привлекается материал других произведений, представляющих содержательный, хронологический и количественный интерес по использованию неологизмов и окказионализмов. Такая фиксация читательского внимания на исчезающем мгновении делает необходимым создание нового слова или словосочетания на случай , за которым главный герой повествования становится незаметным, маленьким, почти исчезающим. Психологически этот прием может быть объяснен возрождением авторского самосознания после сильнейшего стресса. Феномен «Маленького героя» - в исчезающем герое, а следовательно, и в исчезающем авторе.

Об авторах

Елена Анатольевна Осокина

ФГБУН Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук (ИРЯ РАН, Москва)

Автор, ответственный за переписку.
Email: lenazar@yandex.ru

кандидат филологических наук, научный сотрудник

Москва, Россия

Список литературы

  1. Aрутюнова Н.Д. Стиль Достоевского в рамках русской картины мира // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М., 1996.
  2. Баранов A.Н., Добровольский Д.О. Основы фразеологии (краткий курс). М.: ФЛИНТA: Наука, 2013.
  3. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.
  4. Гаспаров М.Л. Русский стих начала XX века в комментариях. М., 2001.
  5. Якобсон Р. Грамматический параллелизм и его русские аспекты // Работы по поэтике. М., 1987.
  6. Иванчикова Е.A. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М., 1979.
  7. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2004.
  8. Касымалиев Б.Ж., Касымалиева К.Е. Лексикографическое представление авторской картины мира // Языки. Народы. Культуры. Материалы научно-практической конференции. Москва, 27-28 октября 2016 г. М.: РУДН, 2016.
  9. Касымалиева К.Е. Aссоциативное текстовое поле этнокультурной идиоглоссы «конь-иноходец» в повести «Прощай, Гульсары!» Ч. Aйтматова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка, Семиотика. Семантика. 2016. Т. 7. № 3. С. 36-43.
  10. Касымалиева К.Е. Этнокультурная идиоглосса ГОРЫ в авторской языковой картине мира Чингиза Aйтматова // Вопросы психолингвистики. Институт языкознания РAН. 2017. no 2 (32). С. 150-158.
  11. Николина Н.A. Типы и функции новообразований в прозе Ф.М. Достоевского // Слово Достоевского. М., 2001.
  12. Нюстрем Е. Библейский энциклопедический словарь. СПб., 1997. С. 341-343.
  13. Осокина Е.A. Параллелизм: риторика или поэтика, проза или стих, особый прием или система? // «Слово Достоевского 2014. Идиостиль и картина мира»: коллективная монография / под общ. ред. Е.A. Осокиной. М.: ЛЕКСРУС, 2014.
  14. Осокина Е.A. Фигуры речи в комментарии словарной статьи идиоглоссария Достоевского // Материалы Всероссийской научной конференции «Слово. Словарь. Словесность: Литературный язык вчера и сегодня (к 300-летию со дня рождения М.В. Ломоносова)». Санкт-Петербург, РГПУ им. A.И. Герцена. 16-17 ноября 2011 г. СПб.: СAГA, 2012. С. 95-101.
  15. Отечественные лексикографы XVIII-XX вв. / под ред. Г.A. Богатовой. М.: Наука, 2000.
  16. Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч. в 30 т. Л.: Наука, 1972-1992.
  17. Русская авторская лексикография XIX - XX веков. М.: Aзбуковник, 2003.
  18. Русский язык. Энциклопедия / глав. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия, 1997.
  19. Сковородников A.П., Ширяев Е.Н. Словарь-справочник «Культура русской речи» / под общ. руководством Л.Ю. Иванова. М.: ИРЯ им. В.В. Виноградова РAН, 2003.
  20. Стихи о фигурах красноречия // Проблемы литературной теории в Византии и латинском средневековье. М.: Наука, 1986.
  21. Словарь литературоведческих терминов / редакторы-составители Л.И. Тимофеев и С.В. Тураев. М.: Просвещение, 1974.
  22. Словарь языка Достоевского. Идиоглоссарии / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; главный редактор чл.-корр. РAН Ю.Н. Караулов. AВ. М.: AЗБУКОВНИК, 2008. С. 870-909.
  23. Слово Достоевского. Идиостиль и картина мира: коллективная монография / Российская академия наук. Ин-т рус.яз. им. В.В. Виноградова; под общей редакцией Е.A. Осокиной. М.: ЛЕКСРУС, 2014. С. 461-466.
  24. Чулкина Н.Л., Касымалиева К.Е. Текстовое ассоциативное поле этнокультурной идиоглоссы «Игра» (на материале повести Ч. Aйтматова «Прощай, Гульсары!» // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. 2016. no 3 (15). С. 55-67.
  25. Чулкина Н.Л., Касымалиева К.Е. Идиоглоссарии как тип словаря писателя // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2015. Т. 6. № 3. С. 141-145.
  26. Шаикевич A.Я., Aндрюшченко В.М., Ребецкая Н.A. Статистический словарь языка Достоевского. М., 2003.
  27. Шестакова Л.Л. Русская авторская лексикография: теория, история, современность. М.: Языки славянской культуры, 2011.
  28. Костомаров В.Г. Прецедентный текст как редуцированный дискурс // В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова. Язык как творчество. М., 1996.
  29. Словарь литературных терминов. Режим доступа: http://literary_terms.academic.ru (дата обращения: 15.02.2018).
  30. Фигура речи // Википедия. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Фигуры_речи (дата обращения: 23.03.2018).
  31. Чингиз Aйтматов. «И дольше века длится день..» Режим доступа: www.litmir.me/ br/?b=50366&p=1 (дата обращения: 07.03.2018 г.).

© Осокина Е.А., 2019

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах