Своеобразие современного испанского языка Гватемалы: лексика

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Несмотря на то, что отечественные испанисты активно исследуют особенности реализации языковых средств в латиноамериканских странах, испанский язык Гватемалы до сих практически не становился предметом анализа с точки зрения варьирования лексических единиц. В данной статье рассматриваются лексические единицы с позиции национального варианта испанского языка через призму современной лексической семантики, с применением распространенных в настоящее время подходов и методов этой лингвистической дисциплины. Автор демонстрирует особенности гватемальского национального варианта испанского языка: высокочастотные общеиспанские единицы претерпели смысловые изменения; преобладают термины и устойчивые выражения, несвойственные Испании; используется множество инноваций как собственных гватемальских, так и мексиканского происхождения; большое количество заимствований из индейских языков; широко употребляются диминутивы. В заключение автор приходит к выводу, что выявленные и исследованные особенности испанского языка Гватемалы обусловливают необходимость его изучения не только для развития филологического знания, но и в значительной степени для обеспечения практических потребностей современного общества.

Об авторах

Ирина Борисовна Котеняткина

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: kotenyatkina-ib@rudn.ru

кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН

Москва, Россия

Список литературы

  1. Shetemul H. Chapinismos universales. Режим доступа: https://www.prensalibre.com/vida/ escenario/chapinismos-guatemaltiquismos-drae-idioma-espanol-0-1232876716/ (дата обращения: 12.12.20018).
  2. Diccionario de la Lengua Española. 23ª edición / Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe, 2014.
  3. Así surge el apelativo “chapín”. Режим доступа: https://www.prensalibre.com/hemeroteca/asi-surge-el-apelativo-chapin/ (дата обращения: 12.12.20018).
  4. Shumann Gálvez O. Préstamos de náhuatl al. español hablado en el sur de Guatemala // Anuario de Letras, vol. 25 (1987). México, 1987.
  5. Batres Jáuregui A. Vicios del Lenguaje y Provincialismos de Guatemala: Estudio Filológico. Guatemala: Tipografía Nacional, 1892.
  6. Sandoval L. Semántica Guatemalense o Diccionario de Guatemaltequismos. Guatemala: Tipografía Nacional, 1941.
  7. Armas D. Diccionario de la Expresión Guatemalteca. Guatemala: Editorial Piedra Santa, 1982.
  8. Morales Pellecer S. Diccionario de Guatemaltequismos. Guatemala: Argrafic, 2008.
  9. Pharies D. Diccionario Etimológico de los sufijos españoles y de otros elementos finales. Madrid: Gredos, 2002.
  10. Чеснокова О.С. Испанский язык в странах Латинской Америки. Мексика. М.: Изд-во РУДН, 2004.
  11. Васильева-Шведе О.К., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи. М.: Высшая школа, 1972.
  12. Molina M. del R. De los carajillos // Prensa Libre, 7-06-2007. Режим доступа: https://www.prensalibre.com/ (дата обращения: 12.12.20018).

© Котеняткина И.Б., 2019

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах