От онтологии языкового бытия народа к онтологии языкового бытия конкретной личности

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена осмыслению языкового бытия творческой билингвальной личности. Содержание статьи формировалось под влиянием трудов ученых, работающих в русле исследований московской психолингвистической школы последних лет (Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, И.А. Бубнова и В.В. Красных, Г.Т. Хухуни), и других ученых (Вяч. Вс. Иванов, Т.П. Млечко и др.). Авторы осуществляют попытку критического анализа теории языковых контактов и билингвизма в русском языкознании и выявляют сходные позиции лингвистов в процессе изучения языкового бытия отдельной личности. В статье также предлагается свой подход в изучении языковой личности и модель анализа конкретной языковой личности.

Об авторах

Улданай Максутовна Бахтикиреева

Российский университет дружбы народов

Email: uldanai@mail.ru
ул. Миклухо-Маклая, 10-2а, Москва, Россия, 117198

Айнур Орынбасаровна Азизова

Казахский национальный университет им. аль-Фараби

Email: ainura_28_87@mail.ru
Аль-Фараби, 71, Алматы, Казахстан, 050040

Список литературы

  1. Ауэзов М.М. (1997). Иппокрена. Хождение к колодцу времен [Auezov M.M. Ippokrena. Pilgrimage to the well of times]. Алматы: Издательский дом Жибек жолы.
  2. Бахтикиреева У.М. (2013). Теория билингвизма в русском языкознании [Bakhtikireeva U.M. Bilingualism theory in Russian linguistics] // Лингвистика XXI века: сб. науч. ст.: к 65-летнему юбилею В.А. Масловой. М.: Флинта: Наука, 2013. C. 44-55.
  3. Бахтикиреева У.М. (2005). Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя-билингва [Bakhtikireeva U.M. Literary bilingualism and specific features of Russian literary texts of bilingual authors]: автореф. дис.. д. филол. наук. Москва.
  4. Бубнова И.А., Красных В.В. (2014). Неопсихолингвистика: аргументы в защиту национально-культурного своеобразия [Bubnova I.A., Krasnykh V.V. Neo-psycholinguistics: arguments in favour of national specifics] // Вопросы психолингвистики. 2014. № 3(21). С. 128-135.
  5. Жукова И.Н. и др. (2013). Словарь терминов межкультурной коммуникации [Zhukova et al. Dictionary of cross-cultural terms] / Под ред. М.Г. Лебедько и З.Г. Прошиной. М.: Флинта: Наука.
  6. Иванов Вяч.Вс. (2004). Лингвистика третьего тысячелетия: вопросы к будущему [Ivanov V.Vs. Linguistics of the third millennium]. Москва.
  7. Крысько В.Г. (1999). Этнопсихологический словарь [Krysko V.G. Ethno-psychological dictionary]. М.: МПСИ. URL: http://vocabulary.ru/dictionary/1067/word/transkulturacija) (Дата обращения: 12.12.2015).
  8. Млечко Т.П. (2013). Русская языковая личность ближнего зарубежья [Mlechko T.P. Russian language of nearby foreign]. Кишинев: Славянский университет Республики Молдова (Tipogr. “Valinex”). С. 64-83.
  9. Уфимцева Н.В. (2011). XXI век: лингвистика или психолингвистика? [Ufimtseva N.V. XXI century: linguistics or psycholinguistics?] // Языковое сознание: динамика и вариативность». М., Калуга: Институт языкознания РАН (ИП Шилин И.В.), 2011. С. 240-250.
  10. Хухуни Г.Т., Валуйцева И.И. (2015). Диалог или борьба культур? [Khukhuni T.G., Valuytseva I.I. Dialogue or duel of cultures?] (о некоторых аспектах межкультурного общения) // Вопросы психолингвистики. № 2(24). 2015. С. 153-159.
  11. Seifert, Elena. (2013). Namen der Bäume. Gedichte. Имена деревьев. Cтихи // SoralPro Verlag, Ragnitzstraße 150, A-8047 Graz, Austria ISBN 978-3-902503-59-6. Oktober, 2013.
  12. Зейферт Е.И. Стихи / Е.И. Зейферт. URL: http://www.rusdeutsch.ru/?news=1223 (Дата обращения: 18.02.2016)
  13. Круглый стол по вопросам билингвизма в ИЯ РАН с участием Е.И. Зейферт. URL: http://www.youtube.com/watch?v=Df7oAOfmIis (Дата обращения: 18.02.2016).

© Бахтикиреева У.М., Азизова А.О., 2016

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах