<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">7514</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Secondary Colour Terms in the English and Ukrainian Fiction</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вторичные цветообозначения в художественных текстах английского и украинского языков</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Gerasimenko</surname><given-names>I A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Герасименко</surname><given-names>Ирина Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><email>kaf.rus.fil@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kudria</surname><given-names>O A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кудря</surname><given-names>Оксана Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><email>kudryaoksana@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">FSAEE HE (V.I. Vernadsky CFU) Humanitarian-Pedagogical Academy</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">ФГАОУ ВО (КФУ им. В.И. Вернадского) Гуманитарно-педагогическая академия</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2015</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2015)</issue-title><fpage>70</fpage><lpage>79</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-08"><day>08</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Gerasimenko I.A., Kudria O.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Герасименко И.А., Кудря О.А.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Gerasimenko I.A., Kudria O.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Герасименко И.А., Кудря О.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7514">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7514</self-uri><abstract xml:lang="en">The article presents the comparative analysis of secondary colour terms in English and Ukrainian fiction. The research deals with structural and semantic peculiars of the given units in two languages. The author analyzes the ways of building, enrichment sources, contextual meaning and the functioning of secondary colour terms in English and Ukrainian. The topicality of the article is determined by the tendency of modern linguistics to contrastive study of language units. The results of our analysis testify to the fact that in spite of the belonging of studied secondary colour terms to different language groups (Germanic and Slavonic) and morphological types (analytic and synthetic) there are a lot of common features in functioning of the given units as for their structure, semantic and contextual environment.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье проводится сравнительный анализ структурных и семантических особенностей вторичных цветообозначений в языке английской и украинской художественной литературы. Рассматриваются способы образования, источники пополнения, контекстуальное окружение и функционирование анализируемых единиц в двух языках. Актуальность данного исследования определяется общей тенденцией современной лингвистики к сопоставительному изучению единиц языка. Несмотря на принадлежность исследуемых лексических единиц с вторичной цветовой номинацией к языкам разных групп (германской и славянской) и морфологических типов (аналитический и синтетический), в художественных текстах выявляются многочисленные сходства с точки зрения структуры, семантики, сочетаемости и контекстуального окружения.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>secondary colour terms</kwd><kwd>lexical units</kwd><kwd>structure</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>denotation</kwd><kwd>the English language</kwd><kwd>the Ukrainian language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>вторичное цветообозначение</kwd><kwd>лексическая единица</kwd><kwd>структура</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>денотат</kwd><kwd>английский язык</kwd><kwd>украинский язык</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Сологуб Н.М. Світова цивілізація через призму національної культури (на прикладі мови творів О. Гончара) // Мова і культура нації: тези доповідей регіон. наук. конференції. Львів, 1990. С. 32-34.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Форманова С.В. Семантико-стилістичні функції хроматизмів як засіб формування національно-мовної картини світу // Культура Народов Причерноморья. 2004. Т. 2. № 50. С. 115-119.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Забужко О. Вибрана проза. Харків: Наук. видавництво «АКТА», 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Забужко О. Книга буття. Глава четверта: повісті. К.: Факт, 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Забужко О. Сестро, сестро: Повісті та оповідання. К.: Факт, 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Шевчук В.О. Біс плоті: Історичні повісті. К.: Твім інтер, 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Шевчук В.О. Дім на горі. Роман-балада. К.: Рад. письменники, 1983.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Fowles J. The Collector. Great Britain: Vintage, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Spark M. The Ballad of Peckham Rye. Great Britain: Penguin Books, 1970.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Spark M. The Complete Short Stories. UK: Penguin Books, 2002.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
